
Столпы мироздания. Новеллы
Пройдя по туннелю изрядное расстояние, я решился ещё раз подняться по вверх ступенькам и приподняв крышку люка выглянуть на улицу. На этот раз мне улыбнулась удача! Приподняв люк и осмотревшись я увидел, что поблизости не было ни одной живой души. Сдвинув крышку так что бы можно было вылезти, я выбрался из канализационного туннеля и вернув крышку люка на своё прежнее место, поспешно скрылся в ближайшем переулке. Почти всю ночь я провёл слоняясь по переулкам Друри-Лейн, пока не наткнулся на паб, вход в который находился в глухом переулке. Отличное место для того чтобы переждать день!
Подняв повыше ворот плаща и натянув шляпу на глаза, я вошёл внутрь и подошёл к человеку сидящему за прилавком.
– Могу я увидеть хозяина этого заведения?
– Зачем он вам? Да и кто собственно его спрашивает?
– Кто спрашивает, не имеет значения! – С этими словами я положил на прилавок один фунт.
– Бартоломью Хокинс к вашим услугам сэр! Это заведение принадлежит мне. – Он не отрываясь глядел на фунт лежащий перед ним.
– Мне нужно укрыться до следующей ночи. Вы получите ещё фунт если предоставите мне надёжное укрытие.
– Не волнуйтесь сэр, сам Господь Бог не посмеет вас потревожить! – Сказав это он встал из-за прилавка и повёл меня в дальнюю комнату на втором этаже.
Комната была не большой, но уютной. Несомненным плюсом было и то что изнутри она запиралась на ключ, чем я и незамедлительно воспользовался. Пододвинув стул к окну я потушил в комнате свет и предался раздумьям по поводу своих дальнейших действий…
15 октября 1885 года.Шёл дождь! Вероятнее всего он начался ещё днём и утихать начал только поздним вечером.
Первым что мне попалось на глаза когда я вышел на улицу, была брошенная кем-то газета. Она лежала в луже и от того очень сильно размокла, а краска на её страницах расплылась. Но несмотря на это я смог прочитать часть заголовка статьи, украшавшей первую страницу. Сама статья была уже нечитаемой из-за дождевой воды впитавшейся в газетные листы, но заголовок был напечатан крупными буквами, очертания которых можно было без труда разобрать. Из заголовка было понятно, что в Лондон приехал всемирно известный создатель человекоподобных кукол! Это как раз то, что мне нужно! Этот мастер и расскажет мне о том что со мной стало. Пора бы мне посетить званный маскарад! Но для начала мне нужно узнать, как можно больше о нём. Лучшие источники информации это, как правило, те, кто постоянно находятся среди людей и всегда в курсе последних слухов. В моём случае такими людьми были продавцы газет и извозчики экипажей. На дворе стояла, да и не без помощи дождя улицы очень быстро обезлюдели. Пытаться найти в такое неблагоприятное время продавца газет не представлялось возможным, поэтому я отравился на поиски экипажа. Несколько часов я бродил по улицам в поиске свободного экипажа. На улицах было пусто поэтому я ходил ничего и никого не опасаясь.
Экипаж мне попался когда до рассвета оставалось около двух часов. Похоже на то что извозчик собирался распрягать лошадь, и отправиться домой, но я подошёл к нему так чтобы свет фонаря не падал мне на лицо и задал ему вопрос:
– Тяжело ли работать извозчиком? – Он вздрогнул от неожиданности, но затем повернулся ко мне и пожав плечами ответил:
– Это не такая уж и тяжёлая работа сэр! В любом случае быть извозчиком мне нравится больше чем работать в доках.
– Вы правы! Работа извозчика легче, да и оплачивается она лучше, чем работа в порту.
– Верно сэр! Я мог бы зарабатывать не так уж и плохо если бы не выплачивал большую часть заработанных мной денег за аренду экипажа.
– Похоже вам улыбнулась удача, мы с вами можем очень помочь друг другу.
– Прошу прощенья сэр, но чем я могу помочь вам, а вы мне? – В изумлении поинтересовался извозчик.
– Вы уделите мне своё время, а с рассветом поедете и расплатитесь за свой экипаж! – Я протянул ему пол сотни фунтов.
– Сэр, всё моё время и мой экипаж полностью в вашем распоряжении! – Проговорил извозчик, убирая деньги в карман и до сих пор не веря своему счастью.
– Тогда поехали.
Назвав извозчику адрес из приглашения, я поинтересовался, знает ли он где находится место чей адрес я назвал?
– Конечно сэр, я знаю где это!
– Тогда едем именно туда.
Большую часть пути извозчик рассказывал мне последние новости, включая пожар в лавке старика Джонса.
Когда я спросил, слышал ли он о новом создателе человекоподобных кукол, он ответил, что знает.
– Поговаривают что до приезда в Лондон этот кукольный мастер жил во многих местах по всему миру. И куда бы он не приезжал, везде начинали пропадать люди! Уж не знаю правда это или нет, но именно это о нём и говорят!
– Долго ли ещё ехать? – Поинтересовался я.
– Нет сэр, мы почти на месте.
– Тогда останови экипаж!
Когда экипаж остановился и я сошёл с него, я попрощался с извозчиком и велел как можно быстрее уезжать прочь. Так он и поступил. А я пошёл пешком через глухие переулки что бы переждать очередной день, нанеся свой удар ночью.
16 октября 1885 года.Переждав день я отправился в путь. Едва добравшись до места меня охватило сомнение относительно правильности выбора места для проведения костюмированного маскарада. Согласно адресу указанному в приглашении, маскарад проходил в высоком здании находящемся на окраине Лондона и расположенном в районе складских помещений. Снаружи здание имело довольно-таки обшарпанный вид и особо не выделялось среди таких же зданий ровными рядами выстроенных в этом районе.
Внимательно рассматривая здание я не сразу заметил человека стоящего у самого входа и в свою очередь тоже досконально меня изучавшего. Я двинулся по направлению к нему. Едва я приблизился к нему на расстояние не превышающее двух шагов, как он жестом вытянутой вперёд левой руки велел мне остановиться.
– Добрый вечер сэр! – с лёгкой улыбкой произнёс консьерж.
– Могу ли я увидеть ваше приглашение? – С этими словами он протянул на этот раз правую руку в мою сторону. Я молча протянул ему моё приглашение.
– Вы очень вовремя сэр, вы последний человек из списка приглашённых на наш карнавал.
– То есть все гости уже на месте?
– Да, уже все на месте! Ответил он, вслушиваясь в мой голос и пытаясь разглядеть моё лицо.
– Отлично, потому что лишние глаза могли бы только всё испортить!
С этими словами я снял свою широкополую шляпу скрывающую моё лицо левой рукой, дал консьержу как следует рассмотреть меня. Но как только он понял кто оказался перед ним, я нанёс ему удар ножом захваченным мной из лавки Джонса прямиком в сердце. Консьерж издав предсмертный вздох упал замертво к моим ногам. Надев шляпу и спрятав нож обратно в рукав в котором он до этого момента и покоился, лёгким движением распахнув дверь я вошёл внутрь.
Едва попав внутрь здания и пройдя в главный зал я подошёл к человеку стоявшему у входных дверей. Он первым начал диалог и поприветствовал меня со словами:
– Добрый вечер сэр! – Я молча кивнул ему, стараясь скрыть под полями шляпы своё лицо.
– Не будете ли вы против, если я провожу вас к достопочтенному мистеру Бейтсу и представлю вас ему?
– Нет! Коротко ответил я. Я не Против. Кто такой этот мистер Бейтс?
– Сэр, меня удивляет ваш вопрос. Гилберт Бейтс и устроил этот маскарад! Он величайший создатель человекоподобных кукол. Созданные им творения беспрекословно выполняют любые его приказы. Вот только к несчастью один из экземпляров не так давно вышел из под контроля и бесследно исчез, но вам об этом беспокоиться не стоит. И кстати, признаться честно, кроме самого мистера Бейтса, меня и ещё одного джентльмена которого вы имели честь наблюдать у входа в здание, все остальные гости нашего карнавала являются творениями Бейтса.
– Вы хотите сказать, что живых людей в этом помещении только трое?
– Конечно! С улыбкой ответил проводник. И ещё один человек на улице! Вероятнее всего, меня он тоже принял за человека. Весь остаток пути до обширного помещения служившим кабинетом Гилберта Бейтса мы шли не проронив более ни слова.
– Ну вот мы и пришли! – заметил этот улыбающийся человек остановившись у двери и добавил повернувшись ко мне лицом:
– Кстати, я ведь так и не поинтересовался как вас зовут. Как вас представить мистеру Бейтсу?
Я поднял голову так что бы он увидел моё лицо и спокойным голосом произнёс:
– Моё имя Альберт Максвелл! – После этих слов его глаза расширились от удивления и ужаса. Он осознал, что вышедший из под контроля и пропавший без вести экземпляр стоял перед ним. Но было уже поздно. Стремительным движением я вонзил свой нож ему в сердце и глядя в глаза с улыбкой сказал:
– Теперь в живых остался только Бейтс!
Я постучал в дверь кабинета, после этого повернул ручку и легонько толкнув дверь, вошёл. Гилберт Бейтс сидел за письменным столом и нахмурившись заполнял какой-то журнал. Не отрывая взгляда от журнала в который продолжал заносить заметки, он произнёс:
– По какому вопросу Жак ты пришёл на этот раз? Я же просил не беспокоить меня до тех пор пока я не закончу заполнять лабораторный дневник.
Вытащив револьвер и направив на него, я взвёл курок. Звук характерного щелчка заставил Бейтса оторваться от работы и взглянуть на меня. Во взгляде его читался одновременно панический ужас, изумление и лютая ненависть.
Подойдя к столу Бейтса и достав из кармана плаща приглашение на маскарад, я бросил его на журнал который Бейтс только что заполнял.
– Было любезно с твоей стороны отправить мне это приглашение. Ведь благодаря ему мне удалось найти тебя!
– Альберт Максвелл собственной персоной! Признаться честно, я немало удивлён вашему появлению. Наконец-то мне выпал шанс встретиться с вами лицом к лицу и воочию убедиться в том что дело всей моей жизни наконец-то достигло своего апогея! Видите ли мистер Максвелл, я всю жизнь работал над созданием людей подобных вам. Людей не подвергающихся старости, не чувствующих боли и обладающих разумом. Но все мои эксперименты приводили лишь к тому, что люди превращались в живых, деревянных, человекоподобных кукол. Но они не обладают и частичкой разума. Все они слепо выполняют мои приказы и не более того. А вот вы, вы совершенно иное существо! Обладая неуязвимостью к любым воздействиям кроме огня, вам посчастливилось сохранить способность мыслить, а вместе с ней и свою человеческую сущность. Тем самым вы подвели к логическому завершению мой эксперимент. Перед тем как вы вошли, я анализировал и вносил коррективы в записи о процессе эксперимента проведённого над вами. Я знал, что вы выжили и искусно скрывались от нас, потому как достопочтенный Генри Стивенс несмотря на его немногословность, доложил, что моё приглашение на маскарад вы получили. Кстати нужно отдать мистеру Стивенсу должное! Всё что я слышал о нём, чистая правда! Вот только в одном своём действии вы допустили непоправимую ошибку мистер Максвелл. Неужели вы всерьёз думали, что сможете совладать с тем, кто создал вас? Все мои творения подчиняются одной моей мысли. Стоит мне только подумать о том что бы вас уничтожить и вы будете уничтожены!
– Тогда позволь мне занять твою голову ещё одной мыслью Бейтс! Произнеся это я выстрелил Бейтсу в правое плечо. Вскрикнув от боли он упал со стула и пытался укрыться от меня, но подойдя к нему и крепко сжав рукой его правый локоть, я рванул его вверх так чтобы Бейтс поднялся на ноги. Но всё его тело пронзила такая боль, что он тут же потерял сознание.
Взяв его за ворот пиджака, я волоком потащил его в главный зал в котором находились все его человекоподобные куклы. Когда я только направлялся со своим провожатым в кабинет Бейтса, я обратил внимание на высокую трибуну с которой Бейтс судя по всему собирался произносить приветственную речь. Именно до этой трибуны я его и дотащил. Поднявшись на трибуну я поднял Бейтса с пола и облокотил на трибуну таким образом, чтобы его было видно всем присутствующим в зале.
Когда Бейтс пришёл в сознание, все его творения повернули свои деревянные головы в направлении трибуны и застыли в ожидании приказа. Судя по всему он начал снова обретать над ними контроль. Я приставил револьвер к его затылку и проговорил медленно и чётко: «Не зря я притащил тебя на эту трибуну, пусть все твои творения, все люди чьи жизни ты сгубил превратив их в бездушных кукол, видят, как приходит твой конец!
Тем временем все находящиеся в зале создания Бейтса, подчиняясь его мысленному приказу, быстрыми темпами двигались к трибуне окружая её. Бейтс видя, что его человекоподобные куклы находящиеся ближе всего к нам, уже начали взбираться на трибуну, расхохотался. Повернув вправо голову, он через плечо, сквозь смех проговорил: «Вы проиграли мистер Максвелл! Будет жаль потерять такой экземпляр как вы!»
Как только первое из существ Бейтса оказалось в трёх шагах от нас, я быстрым движением извлёк из правого рукава нож и вонзил его в левое плечо Бейтса. Человекоподобные куклы замерли на своих местах как вкопанные. Контроль над ними снова был потерян. Взвыв от боли и теряя сознание Бейтс начал падать на пол. Схватив его за ворот пиджака и удержав в вертикальном состоянии, я не стал дожидаться когда он снова начнёт приходить в сознание. Взведя курок револьвера, я выстрелил Бейтсу прямо в затылок. Бездыханное тело упало к моим ногам, а вместе с ним навсегда замерли на своих местах и все его творения.
– Жаль конечно такого блестящего учёного, но он получил то что заслужил! – Обернувшись я направил револьвер на человека неожиданно появившегося за моей спиной.
– Спокойно мистер Максвелл, я не желаю вам зла!
– Кто вы и откуда вы здесь взялись?
– Если я вам скажу, вы всё равно мне не поверите, но могу с полной уверенностью сказать, что такой человек как вы, составил бы мне и моим друзьям вполне достойную компанию.
– Вам и вашим друзьям?
– Именно сэр! Кстати, прошу прощения! Я ведь даже не представился! Моё имя Генри Стивенс! А с моими друзьями вам ещё только предстоит познакомиться!
Генри Стивенс с лёгкой улыбкой перешагнул через тело Гилберта Бейтса, спустился с трибуны и пройдя до самых дверей ведущих к выходу из здания обернулся и громко проговорил: «Мистер Максвелл, мы будем с нетерпением ждать встречи с вами! И кстати, когда вы запалите это здание, а именно это вы и собираетесь сделать, учтите, что ваше тело состоит из дерева и огонь для вас опасен так же, как когда-то был опасен для Гилберта Бейтса. Он был весьма интересным экземпляром. Пожалуй единственным кто смог сбежать и скрыться от своего создателя едва обернувшись живым человеком из безжизненной человекоподобной куклы». – С этими словами, Генри Стивенс открыв двери в холл растворился в воздухе.
Выйдя из горящего здания, я увидел лежащее на земле приглашение на бал-маскарад. Подняв его я увидел, что оно было точь-в-точь таким же, как и то, что было у меня. Единственным отличием служило то, что вместо имени Альберт Максвелл, в приглашении красивыми золотыми буквами было выведено имя Гилберт Бейтс.
– Что ж, так тому и быть! – Я бросил приглашение Бейтса обратно на землю и зашагал прочь от здания охваченного огнём…
Да будет свет!
– Не бойся нас дитя! Мы рады твоему приходу!
– Вы рады? Вас здесь много?
– Да, нас бесчисленное множество!
– Кто вы такие?
– Мы друзья для тех кто хочет быть нашим другом и смертельно опасные враги для тех кто отвернётся от нас. Мы не ведаем пощады и нам не известно сострадание. Мы карающая длань и рог изобилия в одной ипостаси! Две крайности, одной и той же сущности это наша стезя, и мы хотим, что бы ты сделал свой выбор. Правильным он будет или нет, решать тебе.
– Но здесь так темно, я совершенно ничего не вижу. Где я?
– То место в котором ты находишься является нашим домом. Мы уже много лет живём здесь!
– Но как я попал в ваш дом? Я же играл в прятки со своим старшим братом!
– Мы знаем это и потому решили помочь. Здесь тебя никто не найдёт! Расскажи нам, чего бы ты хотел больше всего?
– Я хотел бы обрести дар речи как все люди! Природа жестоко обошлась со мной и при рождении я был лишён возможности говорить.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: