‘“To be near me,” said I, for I thought this was truth.
‘“Fool!” said De Aquila. “It is because his Saxons have begged him to rise against thee, and to sweep every Norman out of the valley. No matter how I know. It is truth. Therefore Hugh hath made himself an hostage for thy life, well knowing that if any harm befell thee from his Saxons thy Normans would slay him without remedy. And this his Saxons know. It is true, Hugh?”
‘“In some sort,” said Hugh, shamefacedly; “at least, it was true half a year ago. My Saxons would not harm Richard now. I think they know him; but I judged it best to make sure.”
‘Look, children, what that man had done – and I had never guessed it! Night after night had he lain down among my men-at-arms, knowing that if one Saxon had lifted knife against me his life would have answered for mine.
‘“Yes,” said De Aquila. “And he is a swordless man.” He pointed to Hugh’s belt, for Hugh had put away his sword – did I tell you? – the day after it flew from his hand at Santlache. He carried only the short knife and the long-bow. “Swordless and landless art thou, Hugh; and they call thee kin to Earl Godwin.” (Hugh was indeed of Godwin’s blood.) “The Manor that was thine was given to this boy and to his children for ever. Sit up and beg, for he can turn thee out like a dog, Hugh!”
‘Hugh said nothing, but I heard his teeth grind, and I bade De Aquila, my own overlord, hold his peace, or I would stuff his words down his throat. Then De Aquila laughed till the tears ran down his face.
‘“I warned the King,” said he, “what would come of giving England to us Norman thieves. Here art thou, Richard, less than two days confirmed in thy Manor, and already thou hast risen against thy overlord. What shall we do to him, Sir Hugh?”
‘“I am a swordless man,” said Hugh. “Do not jest with me,” and he laid his head on his knees and groaned.
‘“The greater fool thou,” said De Aquila, and all his voice changed; “for I have given thee the Manor of Dallington up the hill this half-hour since,” and he yerked at Hugh with his scabbard across the straw.
‘“To me?” said Hugh. “I am a Saxon, and, except that I love Richard here, I have not sworn fealty to any Norman.”
‘“In God’s good time, which because of my sins I shall not live to see, there will be neither Saxon nor Norman in England,” said De Aquila. “If I know men, thou art more faithful unsworn than a score of Normans I could name. Take Dallington, and join Sir Richard to fight me to-morrow, if it please thee!”
‘“Nay,” said Hugh. “I am no child. Where I take a gift, there I render service”; and he put his hands between De Aquila’s, and swore to be faithful, and, as I remember, I kissed him, and De Aquila kissed us both.
‘We sat afterwards outside the hut while the sun rose, and De Aquila marked our churls going to their work in the fields, and talked of holy things, and how we should govern our Manors in time to come, and of hunting and of horse-breeding, and of the King’s wisdom and unwisdom; for he spoke to us as though we were in all sorts now his brothers. Anon a churl stole up to me – he was one of the three I had not hanged a year ago – and he bellowed – which is the Saxon for whispering – that the Lady Ælueva would speak to me at the Great House. She walked abroad daily in the Manor, and it was her custom to send me word whither she went, that I might set an archer or two behind and in front to guard her. Very often I myself lay up in the woods and watched on her also.
‘I went swiftly, and as I passed the great door it opened from within, and there stood my Lady Ælueva, and she said to me: “Sir Richard, will it please you enter your Great Hall?” Then she wept, but we were alone.’
The knight was silent for a long time, his face turned across the valley, smiling.
‘Oh, well done!’ said Una, and clapped her hands very softly. ‘She was sorry, and she said so.’
‘Aye, she was sorry, and she said so,’ said Sir Richard, coming back with a little start. ‘Very soon – but he said it was two full hours later – De Aquila rode to the door, with his shield new scoured (Hugh had cleansed it), and demanded entertainment, and called me a false knight, that would starve his overlord to death. Then Hugh cried out that no man should work in the valley that day, and our Saxons blew horns, and set about feasting and drinking, and running of races, and dancing and singing; and De Aquila climbed upon a horse-block and spoke to them in what he swore was good Saxon, but no man understood it. At night we feasted in the Great Hall, and when the harpers and the singers were gone we four sat late at the high table. As I remember, it was a warm night with a full moon, and De Aquila bade Hugh take down his sword from the wall again, for the honour of the Manor of Dallington, and Hugh took it gladly enough. Dust lay on the hilt, for I saw him blow it off.
‘She and I sat talking a little apart, and at first we thought the harpers had come back, for the Great Hall was filled with a rushing noise of music. De Aquila leaped up; but there was only the moonlight fretty on the floor.
‘“Hearken!” said Hugh. “It is my sword,” and as he belted it on the music ceased.
‘“Over Gods, forbid that I should ever belt blade like that,” said De Aquila. “What does it foretell?”
‘“The Gods that made it may know. Last time it spoke was at Hastings, when I lost all my lands. Belike it sings now that I have new lands and am a man again,” said Hugh.
‘He loosed the blade a little and drove it back happily into the sheath, and the sword answered him low and crooningly, as – as a woman would speak to a man, her head on his shoulder.
‘Now that was the second time in all my life I heard this Sword sing.’…
‘Look!’ said Una. ‘There’s mother coming down the Long Slip. What will she say to Sir Richard? She can’t help seeing him.’
‘And Puck can’t magic us this time,’ said Dan.
‘Are you sure?’ said Puck; and he leaned forward and whispered to Sir Richard, who, smiling, bowed his head.
‘But what befell the sword and my brother Hugh I will tell on another time,’ said he, rising. ‘Ohé, Swallow!’
The great horse cantered up from the far end of the meadow, close to mother.
They heard mother say: ‘Children, Gleason’s old horse has broken into the meadow again. Where did he get through?’
‘Just below Stone Bay,’ said Dan. ‘He tore down simple flobs of the bank! We noticed it just now. And we’ve caught no end of fish. We’ve been at it all the afternoon.’
And they honestly believed that they had. They never noticed the Oak, Ash, and Thorn leaves that Puck had slyly thrown into their laps.
SIR RICHARD’S SONG
I followed my Duke ere I was a lover,
To take from England fief and fee;
But now this game is the other way over —
But now England hath taken me!
I had my horse, my shield and banner,
And a boy’s heart, so whole and free;
But now I sing in another manner —
But now England hath taken me!
As for my Father in his tower,
Asking news of my ship at sea;
He will remember his own hour —
Tell him England hath taken me!
As for my Mother in her bower,
That rules my Father so cunningly;
She will remember a maiden’s power —
Tell her England hath taken me!
As for my Brother in Rouen city,
A nimble and naughty page is he;
But he will come to suffer and pity —
Tell him England hath taken me!
As for my little Sister waiting
In the pleasant orchards of Normandie;
Tell her youth is the time for mating —
Tell her England hath taken me!
As for my Comrades in camp and highway,
That lift their eyebrows scornfully;
Tell them their way is not my way —
Tell them England hath taken me!