Churel and ghoul and Djinn and sprite
Shall bear us company to-night,
For we have reached the Oldest Land
Wherein the Powers of Darkness range.
From the Dusk to the Dawn.
The house of Suddhoo, near the Taksali Gate, is two-storied, with four carved windows of old brown wood, and a flat roof. You may recognize it by five red hand-prints arranged like the Five of Diamonds on the whitewash between the upper windows. Bhagwan Dass, the bunnia, and a man who says he gets his living by seal-cutting, live in the lower story with a troop of wives, servants, friends, and retainers. The two upper rooms used to be occupied by Janoo and Azizun and a little black-and-tan terrier that was stolen from an Englishman’s house and given to Janoo by a soldier. To-day, only Janoo lives in the upper rooms. Suddhoo sleeps on the roof generally, except when he sleeps in the street. He used to go to Peshawar in the cold weather to visit his son, who sells curiosities near the Edwardes’ Gate, and then he slept under a real mud roof. Suddhoo is a great friend of mine, because his cousin had a son who secured, thanks to my recommendation, the post of head-messenger to a big firm in the Station. Suddhoo says that God will make me a Lieutenant-Governor one of these days. I daresay his prophecy will come true. He is very, very old, with white hair and no teeth worth showing, and he has outlived his wits – outlived nearly everything except his fondness for his son at Peshawar. Janoo and Azizun are Kashmiris, Ladies of the City, and theirs was an ancient and more or less honorable profession; but Azizun has since married a medical student from the North-West and has settled down to a most respectable life somewhere near Bareilly. Bhagwan Dass is an extortionate and an adulterator. He is very rich. The man who is supposed to get his living by seal-cutting pretends to be very poor. This lets you know as much as is necessary of the four principal tenants in the house of Suddhoo. Then there is Me, of course; but I am only the chorus that comes in at the end to explain things. So I do not count.
Suddhoo was not clever. The man who pretended to cut seals was the cleverest of them all – Bhagwan Dass only knew how to lie – except Janoo. She was also beautiful, but that was her own affair.
Suddhoo’s son at Peshawar was attacked by pleurisy, and old Suddhoo was troubled. The seal-cutter man heard of Suddhoo’s anxiety and made capital out of it. He was abreast of the times. He got a friend in Peshawar to telegraph daily accounts of the son’s health. And here the story begins.
Suddhoo’s cousin’s son told me, one evening, that Suddhoo wanted to see me; that he was too old and feeble to come personally, and that I should be conferring an everlasting honor on the House of Suddhoo if I went to him. I went; but I think, seeing how well-off Suddhoo was then, that he might have sent something better than an ekka, which jolted fearfully, to haul out a future Lieutenant-Governor to the City on a muggy April evening. The ekka did not run quickly. It was full dark when we pulled up opposite the door of Ranjit Singh’s Tomb near the main gate of the Fort. Here was Suddhoo and he said that, by reason of my condescension, it was absolutely certain that I should become a Lieutenant-Governor while my hair was yet black. Then we talked about the weather and the state of my health, and the wheat crops, for fifteen minutes, in the Huzuri Bagh, under the stars.
Suddhoo came to the point at last. He said that Janoo had told him that there was an order of the Sirkar against magic, because it was feared that magic might one day kill the Empress of India. I didn’t know anything about the state of the law; but I fancied that something interesting was going to happen. I said that so far from magic being discouraged by the Government it was highly commended. The greatest officials of the State practiced it themselves. (If the Financial Statement isn’t magic, I don’t know what is.) Then, to encourage him further, I said that, if there was any jadoo afoot, I had not the least objection to giving it my countenance and sanction, and to seeing that it was clean jadoo – white magic, as distinguished from the unclean jadoo which kills folk. It took a long time before Suddhoo admitted that this was just what he had asked me to come for. Then he told me, in jerks and quavers, that the man who said he cut seals was a sorcerer of the cleanest kind; that every day he gave Suddhoo news of the sick son in Peshawar more quickly than the lightning could fly, and that this news was always corroborated by the letters. Further, that he had told Suddhoo how a great danger was threatening his son, which could be removed by clean jadoo; and, of course, heavy payment. I began to see how the land lay, and told Suddhoo that I also understood a little jadoo in the Western line, and would go to his house to see that everything was done decently and in order. We set off together; and on the way Suddhoo told me he had paid the seal-cutter between one hundred and two hundred rupees already; and the jadoo of that night would cost two hundred more. Which was cheap, he said, considering the greatness of his son’s danger; but I do not think he meant it.
The lights were all cloaked in the front of the house when we arrived. I could hear awful noises from behind the seal-cutter’s shop-front, as if some one were groaning his soul out. Suddhoo shook all over, and while we groped our way upstairs told me that the jadoo had begun. Janoo and Azizun met us at the stair-head, and told us that the jadoo-work was coming off in their rooms, because there was more space there. Janoo is a lady of a freethinking turn of mind. She whispered that the jadoo was an invention to get money out of Suddhoo, and that the seal-cutter would go to a hot place when he died. Suddhoo was nearly crying with fear and old age. He kept walking up and down the room in the half light, repeating his son’s name over and over again, and asking Azizun if the seal-cutter ought not to make a reduction in the case of his own landlord. Janoo pulled me over to the shadow in the recess of the carved bow-windows. The boards were up, and the rooms were only lit by one tiny lamp. There was no chance of my being seen if I stayed still.
Presently, the groans below ceased, and we heard steps on the staircase. That was the seal-cutter. He stopped outside the door as the terrier barked and Azizun fumbled at the chain, and he told Suddhoo to blow out the lamp. This left the place in jet darkness, except for the red glow from the two huqas that belonged to Janoo and Azizun. The seal-cutter came in, and I heard Suddhoo throw himself down on the floor and groan. Azizun caught her breath, and Janoo backed to one of the beds with a shudder. There was a clink of something metallic, and then shot up a pale blue-green flame near the ground. The light was just enough to show Azizun, pressed against one corner of the room with the terrier between her knees; Janoo, with her hands clasped, leaning forward as she sat on the bed; Suddhoo, face down, quivering, and the seal-cutter.
I hope I may never see another man like that seal-cutter. He was stripped to the waist, with a wreath of white jasmine as thick as my wrist round his forehead, a salmon-colored loin-cloth round his middle, and a steel bangle on each ankle. This was not awe-inspiring. It was the face of the man that turned me cold. It was blue-gray in the first place. In the second, the eyes were rolled back till you could only see the whites of them; and, in the third, the face was the face of a demon – a ghoul – anything you please except of the sleek, oily old ruffian who sat in the day-time over his turning-lathe downstairs. He was lying on his stomach, with his arms turned and crossed behind him, as if he had been thrown down pinioned. His head and neck were the only parts of him off the floor. They were nearly at right angles to the body, like the head of a cobra at spring. It was ghastly. In the centre of the room, on the bare earth floor, stood a big, deep, brass basin, with a pale blue-green light floating in the centre like a night-light. Round that basin the man on the floor wriggled himself three times. How he did it I do not know. I could see the muscles ripple along his spine and fall smooth again; but I could not see any other motion. The head seemed the only thing alive about him, except that slow curl and uncurl of the laboring back-muscles. Janoo from the bed was breathing seventy to the minute; Azizun held her hands before her eyes; and old Suddhoo, fingering at the dirt that had got into his white beard, was crying to himself. The horror of it was that the creeping, crawly thing made no sound – only crawled! And, remember, this lasted for ten minutes, while the terrier whined, and Azizun shuddered, and Janoo gasped, and Suddhoo cried.
I felt the hair lift at the back of my head, and my heart thump like a thermantidote paddle. Luckily, the seal-cutter betrayed himself by his most impressive trick and made me calm again. After he had finished that unspeakable triple crawl, he stretched his head away from the floor as high as he could, and sent out a jet of fire from his nostrils. Now, I knew how fire-spouting is done – I can do it myself – so I felt at ease. The business was a fraud. If he had only kept to that crawl without trying to raise the effect, goodness knows what I might not have thought. Both the girls shrieked at the jet of fire and the head dropped, chin down, on the floor with a thud; the whole body lying then like a corpse with its arms trussed. There was a pause of five full minutes after this, and the blue-green flame died down. Janoo stooped to settle one of her anklets, while Azizun turned her face to the wall and took the terrier in her arms. Suddhoo put out an arm mechanically to Janoo’s huqa, and she slid it across the floor with her foot. Directly above the body and on the wall, were a couple of flaming portraits, in stamped paper frames, of the Queen and the Prince of Wales. They looked down on the performance, and, to my thinking, seemed to heighten the grotesqueness of it all.
Just when the silence was getting unendurable, the body turned over and rolled away from the basin to the side of the room, where it lay stomach up. There was a faint “plop” from the basin – exactly like the noise a fish makes when it takes a fly – and the green light in the centre revived.
I looked at the basin, and saw, bobbing in the water, the dried, shrivelled, black head of a native baby – open eyes, open mouth and shaved scalp. It was worse, being so very sudden, than the crawling exhibition. We had no time to say anything before it began to speak.
Read Poe’s account of the voice that came from the mesmerized dying man, and you will realize less than one-half of the horror of that head’s voice.
There was an interval of a second or two between each word, and a sort of “ring, ring, ring,” in the note of the voice, like the timbre of a bell. It pealed slowly, as if talking to itself, for several minutes before I got rid of my cold sweat. Then the blessed solution struck me. I looked at the body lying near the doorway, and saw, just where the hollow of the throat joins on the shoulders, a muscle that had nothing to do with any man’s regular breathing, twitching away steadily. The whole thing was a careful reproduction of the Egyptian teraphin that one read about sometimes and the voice was as clever and as appalling a piece of ventriloquism as one could wish to hear. All this time the head was “lip-lip-lapping” against the side of the basin, and speaking. It told Suddhoo, on his face again whining, of his son’s illness and of the state of the illness up to the evening of that very night. I always shall respect the seal-cutter for keeping so faithfully to the time of the Peshawar telegrams. It went on to say that skilled doctors were night and day watching over the man’s life; and that he would eventually recover if the fee to the potent sorcerer, whose servant was the head in the basin, were doubled.
Here the mistake from the artistic point of view came in. To ask for twice your stipulated fee in a voice that Lazarus might have used when he rose from the dead, is absurd. Janoo, who is really a woman of masculine intellect, saw this as quickly as I did. I heard her say “Asli nahin! Fareib!” scornfully under her breath; and just as she said so, the light in the basin died out, the head stopped talking, and we heard the room door creak on its hinges. Then Janoo struck a match, lit the lamp, and we saw that head, basin, and seal-cutter were gone. Suddhoo was wringing his hands and explaining to any one who cared to listen, that, if his chances of eternal salvation depended on it, he could not raise another two hundred rupees. Azizun was nearly in hysterics in the corner; while Janoo sat down composedly on one of the beds to discuss the probabilities of the whole thing being a bunao, or “make-up.”
I explained as much as I knew of the seal-cutter’s way of jadoo; but her argument was much more simple: – “The magic that is always demanding gifts is no true magic,” said she. “My mother told me that the only potent love-spells are those which are told you for love. This seal-cutter man is a liar and a devil. I dare not tell, do anything, or get anything done, because I am in debt to Bhagwan Dass the bunnia for two gold rings and a heavy anklet. I must get my food from his shop. The seal-cutter is the friend of Bhagwan Dass, and he would poison my food. A fool’s jadoo has been going on for ten days, and has cost Suddhoo many rupees each night. The seal-cutter used black hens and lemons and mantras before. He never showed us anything like this till to-night. Azizun is a fool, and will be a pur dahnashin soon. Suddhoo has lost his strength and his wits. See now! I had hoped to get from Suddhoo many rupees while he lived, and many more after his death; and behold, he is spending everything on that offspring of a devil and a she-ass, the seal-cutter!”
Here I said: – “But what induced Suddhoo to drag me into the business? Of course I can speak to the seal-cutter, and he shall refund. The whole thing is child’s talk – shame – and senseless.”
“Suddhoo IS an old child,” said Janoo. “He has lived on the roofs these seventy years and is as senseless as a milch-goat. He brought you here to assure himself that he was not breaking any law of the Sirkar, whose salt he ate many years ago. He worships the dust off the feet of the seal-cutter, and that cow-devourer has forbidden him to go and see his son. What does Suddhoo know of your laws or the lightning-post? I have to watch his money going day by day to that lying beast below.”
Janoo stamped her foot on the floor and nearly cried with vexation; while Suddhoo was whimpering under a blanket in the corner, and Azizun was trying to guide the pipe-stem to his foolish old mouth.
…
Now the case stands thus. Unthinkingly, I have laid myself open to the charge of aiding and abetting the seal-cutter in obtaining money under false pretences, which is forbidden by Section 420 of the Indian Penal Code. I am helpless in the matter for these reasons, I cannot inform the Police. What witnesses would support my statements? Janoo refuses flatly, Azizun is a veiled woman somewhere near Bareilly – lost in this big India of ours. I cannot again take the law into my own hands, and speak to the seal-cutter; for certain am I that, not only would Suddhoo disbelieve me, but this step would end in the poisoning of Janoo, who is bound hand and foot by her debt to the bunnia. Suddhoo is an old dotard; and whenever we meet mumbles my idiotic joke that the Sirkar rather patronizes the Black Art than otherwise. His son is well now; but Suddhoo is completely under the influence of the seal-cutter, by whose advice he regulates the affairs of his life. Janoo watches daily the money that she hoped to wheedle out of Suddhoo taken by the seal-cutter, and becomes daily more furious and sullen.
She will never tell, because she dare not; but, unless something happens to prevent her, I am afraid that the seal-cutter will die of cholera – the white arsenic kind – about the middle of May. And thus I shall have to be privy to a murder in the House of Suddhoo.
HIS WEDDED WIFE
Cry “Murder!” in the market-place, and each
Will turn upon his neighbor anxious eyes
That ask: – “Art thou the man?” We hunted Cain,
Some centuries ago, across the world,
That bred the fear our own misdeeds maintain
To-day.
Vibart’s Moralities.
Shakespeare says something about worms, or it may be giants or beetles, turning if you tread on them too severely. The safest plan is never to tread on a worm – not even on the last new subaltern from Home, with his buttons hardly out of their tissue paper, and the red of sappy English beef in his cheeks. This is the story of the worm that turned. For the sake of brevity, we will call Henry Augustus Ramsay Faizanne, “The Worm,” although he really was an exceedingly pretty boy, without a hair on his face, and with a waist like a girl’s when he came out to the Second “Shikarris” and was made unhappy in several ways. The “Shikarris” are a high-caste regiment, and you must be able to do things well – play a banjo or ride more than a little, or sing, or act – to get on with them.
The Worm did nothing except fall off his pony, and knock chips out of gate-posts with his trap. Even that became monotonous after a time. He objected to whist, cut the cloth at billiards, sang out of tune, kept very much to himself, and wrote to his Mamma and sisters at Home. Four of these five things were vices which the “Shikarris” objected to and set themselves to eradicate. Every one knows how subalterns are, by brother subalterns, softened and not permitted to be ferocious. It is good and wholesome, and does no one any harm, unless tempers are lost; and then there is trouble. There was a man once – but that is another story.
The “Shikarris” shikarred The Worm very much, and he bore everything without winking. He was so good and so anxious to learn, and flushed so pink, that his education was cut short, and he was left to his own devices by every one except the Senior Subaltern, who continued to make life a burden to The Worm. The Senior Subaltern meant no harm; but his chaff was coarse, and he didn’t quite understand where to stop. He had been waiting too long for his company; and that always sours a man. Also he was in love, which made him worse.
One day, after he had borrowed The Worm’s trap for a lady who never existed, had used it himself all the afternoon, had sent a note to The Worm purporting to come from the lady, and was telling the Mess all about it, The Worm rose in his place and said, in his quiet, ladylike voice: “That was a very pretty sell; but I’ll lay you a month’s pay to a month’s pay when you get your step, that I work a sell on you that you’ll remember for the rest of your days, and the Regiment after you when you’re dead or broke.” The Worm wasn’t angry in the least, and the rest of the Mess shouted. Then the Senior Subaltern looked at The Worm from the boots upwards, and down again, and said, “Done, Baby.” The Worm took the rest of the Mess to witness that the bet had been taken, and retired into a book with a sweet smile.
Two months passed, and the Senior Subaltern still educated The Worm, who began to move about a little more as the hot weather came on. I have said that the Senior Subaltern was in love. The curious thing is that a girl was in love with the Senior Subaltern. Though the Colonel said awful things, and the Majors snorted, and married Captains looked unutterable wisdom, and the juniors scoffed, those two were engaged.
The Senior Subaltern was so pleased with getting his Company and his acceptance at the same time that he forgot to bother The Worm. The girl was a pretty girl, and had money of her own. She does not come into this story at all.
One night, at the beginning of the hot weather, all the Mess, except The Worm, who had gone to his own room to write Home letters, were sitting on the platform outside the Mess House. The Band had finished playing, but no one wanted to go in. And the Captains’ wives were there also. The folly of a man in love is unlimited. The Senior Subaltern had been holding forth on the merits of the girl he was engaged to, and the ladies were purring approval, while the men yawned, when there was a rustle of skirts in the dark, and a tired, faint voice lifted itself:
“Where’s my husband?”
I do not wish in the least to reflect on the morality of the “Shikarris;” but it is on record that four men jumped up as if they had been shot. Three of them were married men. Perhaps they were afraid that their wives had come from Home unbeknownst. The fourth said that he had acted on the impulse of the moment. He explained this afterwards.
Then the voice cried: – “Oh, Lionel!” Lionel was the Senior Subaltern’s name. A woman came into the little circle of light by the candles on the peg-tables, stretching out her hands to the dark where the Senior Subaltern was, and sobbing. We rose to our feet, feeling that things were going to happen and ready to believe the worst. In this bad, small world of ours, one knows so little of the life of the next man – which, after all, is entirely his own concern – that one is not surprised when a crash comes. Anything might turn up any day for any one. Perhaps the Senior Subaltern had been trapped in his youth. Men are crippled that way occasionally. We didn’t know; we wanted to hear; and the Captains’ wives were as anxious as we. If he HAD been trapped, he was to be excused; for the woman from nowhere, in the dusty shoes, and gray travelling dress, was very lovely, with black hair and great eyes full of tears. She was tall, with a fine figure, and her voice had a running sob in it pitiful to hear. As soon as the Senior Subaltern stood up, she threw her arms round his neck, and called him “my darling,” and said she could not bear waiting alone in England, and his letters were so short and cold, and she was his to the end of the world, and would he forgive her. This did not sound quite like a lady’s way of speaking. It was too demonstrative.
Things seemed black indeed, and the Captains’ wives peered under their eyebrows at the Senior Subaltern, and the Colonel’s face set like the Day of Judgment framed in gray bristles, and no one spoke for a while.
Next the Colonel said, very shortly: – “Well, Sir?” and the woman sobbed afresh. The Senior Subaltern was half choked with the arms round his neck, but he gasped out: – “It’s a d – d lie! I never had a wife in my life!” “Don’t swear,” said the Colonel. “Come into the Mess. We must sift this clear somehow,” and he sighed to himself, for he believed in his “Shikarris,” did the Colonel.
We trooped into the ante-room, under the full lights, and there we saw how beautiful the woman was. She stood up in the middle of us all, sometimes choking with crying, then hard and proud, and then holding out her arms to the Senior Subaltern. It was like the fourth act of a tragedy. She told us how the Senior Subaltern had married her when he was Home on leave eighteen months before; and she seemed to know all that we knew, and more too, of his people and his past life. He was white and ashy gray, trying now and again to break into the torrent of her words; and we, noting how lovely she was and what a criminal he looked, esteemed him a beast of the worst kind. We felt sorry for him, though.
I shall never forget the indictment of the Senior Subaltern by his wife. Nor will he. It was so sudden, rushing out of the dark, unannounced, into our dull lives. The Captains’ wives stood back; but their eyes were alight, and you could see that they had already convicted and sentenced the Senior Subaltern. The Colonel seemed five years older. One Major was shading his eyes with his hand and watching the woman from underneath it. Another was chewing his moustache and smiling quietly as if he were witnessing a play. Full in the open space in the centre, by the whist-tables, the Senior Subaltern’s terrier was hunting for fleas. I remember all this as clearly as though a photograph were in my hand. I remember the look of horror on the Senior Subaltern’s face. It was rather like seeing a man hanged; but much more interesting. Finally, the woman wound up by saying that the Senior Subaltern carried a double F. M. in tattoo on his left shoulder. We all knew that, and to our innocent minds it seemed to clinch the matter. But one of the Bachelor Majors said very politely: – “I presume that your marriage certificate would be more to the purpose?”
That roused the woman. She stood up and sneered at the Senior Subaltern for a cur, and abused the Major and the Colonel and all the rest. Then she wept, and then she pulled a paper from her breast, saying imperially: – “Take that! And let my husband – my lawfully wedded husband – read it aloud – if he dare!”
There was a hush, and the men looked into each other’s eyes as the Senior Subaltern came forward in a dazed and dizzy way, and took the paper. We were wondering as we stared, whether there was anything against any one of us that might turn up later on. The Senior Subaltern’s throat was dry; but, as he ran his eye over the paper, he broke out into a hoarse cackle of relief, and said to the woman: – “You young blackguard!”
But the woman had fled through a door, and on the paper was written: – “This is to certify that I, The Worm, have paid in full my debts to the Senior Subaltern, and, further, that the Senior Subaltern is my debtor, by agreement on the 23d of February, as by the Mess attested, to the extent of one month’s Captain’s pay, in the lawful currency of the India Empire.”
Then a deputation set off for The Worm’s quarters and found him, betwixt and between, unlacing his stays, with the hat, wig, serge dress, etc., on the bed. He came over as he was, and the “Shikarris” shouted till the Gunners’ Mess sent over to know if they might have a share of the fun. I think we were all, except the Colonel and the Senior Subaltern, a little disappointed that the scandal had come to nothing. But that is human nature. There could be no two words about The Worm’s acting. It leaned as near to a nasty tragedy as anything this side of a joke can. When most of the Subalterns sat upon him with sofa-cushions to find out why he had not said that acting was his strong point, he answered very quietly: – “I don’t think you ever asked me. I used to act at Home with my sisters.” But no acting with girls could account for The Worm’s display that night. Personally, I think it was in bad taste. Besides being dangerous. There is no sort of use in playing with fire, even for fun.
The “Shikarris” made him President of the Regimental Dramatic Club; and, when the Senior Subaltern paid up his debt, which he did at once, The Worm sank the money in scenery and dresses. He was a good Worm; and the “Shikarris” are proud of him. The only drawback is that he has been christened “Mrs. Senior Subaltern;” and as there are now two Mrs. Senior Subalterns in the Station, this is sometimes confusing to strangers.
Later on, I will tell you of a case something like, this, but with all the jest left out and nothing in it but real trouble.
THE BROKEN LINK HANDICAPPED