Вам дивится даже князь![32 - Под «князем» подразумевается кн. А. Н. Голицын (см. там же), которому как министру духовных дел и народного просвещения во времена Александра I подчинялся цензурный комитет, где служил Красовский.]
Член тюремный[33 - Член тюремный – А. И. Красовский был в то же время в числе директоров Общества попечительства о тюрьмах.] и Библейский
Цензор, мистик и срамец,
Он с душонкою еврейской,
Наш гонитель, князя льстец.
Славься, славься, дух лакейский,
Славься, доблестный подлец!
Вас и дух святый робеет;
Он, как мы, у вас в когтях;
Появиться он не смеет
Даже в Глинкиных стихах[34 - В Глинкиных стихах – скорее всего, речь идет о стихах поэта-декабриста Федора Николаевича Глинки (1786–1880).].
Вот как семя злое зреет!
Вот как все у нас в тисках!
Ни угрозою, ни лаской,
Видно, вас не уломать;
Олин[35 - Олин Валентин Николаевич (1790–1841) – поэт. О его столкновении с Красовским см. вступит. заметку к разделу.] и Григорий Спасский[36 - Спасский Григорий Иванович (ум. 1864) – историк, археолог, издатель журналов «Северный вестник» (1818–1825) и «Азиатский вестник» (1825–1827). Известен своими крупными историческими трудами «Сибирская летопись» (1821), «Сибирские надписи» и мн. др.]
Подозренья в вас родят.
Славьтесь цензорской указкой!
Таски вам не миновать.
Между 1821 и 1824
Дельвиг А. А. Полн. собр. стихотворений. Л., 1959. С. 161–162. Впервые: Русский архив. 1871. № 7–8. С. 101.
Явное подражание «полонезу» Г. Р. Державина 1791 г., исполнявшемуся на музыку Козловского:
Гром победы раздавайся!
Веселися, храбрый росс!
Звучной силой украшайся:
Магомета ты потрес!
Славься сим, Екатерина,
Славься, нежная к нам мать!
По-видимому, в кругу друзей Дельвига исполнялось на тот же мотив.
А. Ф. Воейков
Из сатиры «Дом сумасшедших»
<…> Полн неистовой отваги
Доморощенный Омар[37 - Омар – Омар ибн Хаттаб (VII в.), второй мусульманский халиф, взявший штурмом Александрию (642) и, по преданию, сжегший ее ценнейшую библиотеку.]
Книги драл, бросал бумаги
В печку на пылавший жар <…>
Ба! Зачем здесь князь Патнирский[38 - Патнирский – под ним подразумевается П. А. Ширинский-Шахматов, один из соавторов упоминавшегося уже «чугунного» устава 1826 г. и других жестоких цензурных узаконений, что и вызвало сравнение их с «уставами алжирскими».],
Крокодил, а с виду тих!
Это что? «Устав Алжирский
О печатании книг»!
Вкруг него кнуты, батоги
И Трусовский[39 - Трусовский – речь идет о Красовском. О нем и Ширинском-Шахматове см. Перечень цензоров.] ноздри рвать!
Я, скорей – давай Бог ноги!
Здесь не место рассуждать! <…>
Поэты 1790–1810 годов / Вступ. ст. и сост. Ю. М. Лотмана. Л., 1971. См. также: Эпиграмма и сатира. Из истории литературной борьбы XIX века / Сост. В. Орлов. М.; Л.: Academia, 1931. С. 512–514. Впервые: Сборник, изданный студентами С.-Петербургского университета. Вып. 1. СПб., 1857. Затем сатира издана за рубежом (Лейпциг, 1858).
Александр Федорович Воейков (1778–1839) – поэт, журналист, издатель, автор сатирической поэмы (точнее, галереи язвительных злободневных эпиграмм) «Дом сумасшедших», создававшейся им в течение более 20 лет (с 1815 по 1838 г.). В «Дом сумасшедших» «посажены» Воейковым чуть ли не все известные писатели, а также реакционные чиновники, особенно те, кто был причастен к преследованию литературы. Сатира дополнялась Воейковым и распространялась в рукописи на протяжении десятилетий. Полная реконструкция текста (с дополнениями и вариантами) произведена Ю. М. Лотманом в упомянутой выше книге. В одном из вариантов вместо строки «Крокодил, а с виду тих!» фигурировала более резкая – «Как палач умов здесь тих!».
А. Е. Измайлов
***
«О, цензор! О, злодей!
Не пропустил элегии моей».
– «Как? Почему» – «Да говорит, что в ней
Находит смысл двоякий.
Но ты читал ее; ты, братец, сам поэт;
Скажи: двусмысленна ль?» – «Вот вздор, да скажет
всякий,
Что в ней и просто смысла нет».
1821
Русская эпиграмма. С. 237. Впервые: Благонамеренный. 1822. № 1. С. 40.
Александр Ефимович Измайлов (1779–1831) – поэт-сатирик, баснописец, журналист. С 1818 по 1826 г. издавал и редактировал журнал «Благонамеренный», в котором печатались А. А. Дельвиг, Е. А. Баратынский, В. К. Кюхельбекер и другие поэты, но чаще всего сам издатель.
Ценсор и сочинитель
Сочинитель
На рассмотренье принес я сочиненье.
Ценсор
Садитесь, сделайте-с, прошу вас одолженье.
А как-с заглавие, позвольте вас спросить?
Сочинитель
О Разуме.
Ценсор
Никак не можно пропустить.
О Разуме! Нельзя-с: оно умно, прекрасно,
Но разум пропускать ей-Богу! нам опасно.