Только и остаётся, что отдавать наших маленьких девочек в школу. А когда они получат образование, когда у них возникнет чувство собственного достоинства, они сами примут верное решение.
«Понимаю, – говорит в заключении Мирза Джалил, – эти слова сегодня кажутся вздором, бреднями.
У каждого, кто прочтёт их, зазвенит в ушах.
Да и у меня самого зазвенело в ушах, когда я прочёл то, что написал.
Но ничего другого предложить не могу».
И заканчивает с присущим ему сарказмом:
Наверно всё дело в том, что «лошади и женщины не отличаются преданностью».
…устарела ли статья Мирзы Докалила?
Кто будет спорить, многое за 109 лет изменилось. Жизнь не стоит на месте, время вносит свои изменения.
Отдавать ли девочек в школу? Такой вопрос уже не стоит перед большинством наших родителей, и не только в городах, но и в сёлах.
«Не достигших восьми лет» – конечно, уже анахронизм.
Что-то изменилось, а что-то никак не сдвинется с места. Даже может повернуть вспять.
Вспоминаю относительно недавнюю, уже в нашем веке, дискуссию на одном из наших порталов.
По мнению одной из сторон, азербайджанская женщина была и остаётся «Тукезбан»[53 - Тукезбан – простонародное азербайджанское имя.]. Она окутана предрассудками, и избавиться от них не в состоянии. Даже если получит хорошее образование. Образованная «Тукезбан» ещё уродливее.
По мнению другой из сторон, азербайджанский мужчина, даже если он учился в Европе, не способен освободиться от предрассудков. Он может выступать против тирании власти, но в своей семье остаётся тираном. Так что неизвестно, кто уродливее.
А нам только и остаётся, что с грустью констатировать, – и через 109 лет статья Мирзы Джалила не устарела.
Извлечение из «Корана»…
Сначала несколько строк из Суры 16, священной книги мусульман «Корана», в переводе (перевод смыслов) Валерии (Иман) Пороховой[54 - Порохова Валерия (Иман) – российский переводчик и мусульманский общественный деятель. Получила известность как автор смыслового перевода Корана с английского языка на русский язык.]
54. Когда же Он рассеет ваше горе,
Глядите! Часть из вас
Уж соучастников Владыке своему пророчит,
55. Не веря в то, что это Мы им дали
(Так что ж!) Черпайте наслажденье!
Потом вам предстоит узнать.
56. Они отводят тем, кого не знают,
Долю того, чем Мы их наделили.
Клянусь Аллахом, спросят вас за то,
Что вы измыслили (своим воображеньем).
57. Они Аллаху прочат дочерей.
Субхан Алла!
Себе же – то, чего они желают.
58. Когда ж кого-нибудь из них
Обрадуют о дочери благою вестью,
Мрачнеет лик его,
И он становится уныл и удручён.
59. И начинает сторониться он людей
От горечи той самой вести,
Которой был обрадован (обложно для него):
Оставить ли её на посрамление себе
Или в песке (надежно) схоронить?
Как зло (и нечестиво) они мыслят!
Оставляю эти строки без комментариев. Скажу только, что если мы не в состоянии услышать наших классиков, то хотя бы должны услышать наставления нашей сакральной Книги.
…Валери Соланас: «убить всех мужчин»
Валери Джин Соланас[55 - Соланас Валери Джин – американская писательница и драматург, радикальная феминистка.] родилась в 1936 году (на год старше меня) в Атлантик Сити, США, в семье бармена. Позже утверждала, что отец её насиловал. Так это или не так, но Валери стала радикальной феминисткой.
Смотрю на фотографию Валери, не лишена привлекательности, но лицо скорее мальчишеское (не юношеское, скорее мальчишеское). И как во всех иных случаях, мне трудно разобраться то ли радикализм Валери природный, должна была стать мужчиной, стала женщиной. То ли дело в среде, в воспитании, в родителях, в отце, в мире, в котором главенствуют мужчины, отсюда агрессивность Валери, которая выплеснулась в её агрессивном феминизме.
Главное произведение Валери Соланас как писательницы «SCUM Manifesto» («Манифест Общества полного уничтожения мужчин»). «Scum» на английском буквально «мразь», «дрянь», но одновременно название может прочитываться как аббревиатура «Society for Cutting Up Men» – «Общество уничтожения мужчин».
Манифест Соланас говорит о биологическом и социальном превосходстве женского пола над мужским, призывает женщин создать собственное государство, уничтожив «дефектных» мужчин, за исключением тех, которые приносят пользу.
…остаётся только догадываться, что имеет в виду Соланас, когда говорит о тех мужчинах, которые «приносят пользу»…
Слово «scum» согласно тексту Соланас обозначает «властных, спокойных, уверенных в себе, непристойных, агрессивных, эгоистичных, независимых, гордых, ищущих острых ощущений женщин», которых в современной культуре считают «стервами». Сама Соланас считала своё произведение сатирическим, написанным только для того, чтобы вызвать дискуссию.
…к «стервам» нам ещё предстоит вернуться в завершении «Дневника»…
В 1967 году Соланас написала пьесу «Засунь себе в задницу» и принесла её художнику Энди Уорхолу[56 - Уорхол Энди – американский художник, дизайнер, писатель и кинорежиссёр. Заметная фигура в истории поп-арт движения и современного искусства в целом.]. Что произошло между ними неизвестно, но Соланас стреляла в Уорхола из пистолета, три пули попали ему в живот, но он выжил. Соланас сама сдалась уличному регулировщику и заявила «Меня ищет полиция. Я стреляла в Энди Уорхола. Он слишком контролировал мою жизнь». Суд приговорил Валери Соланас к трём годам лишения свободы и принудительному лечению в психиатрической больнице.
Умерла Соланас в полной безвестности, в гостинице для бедных в Сан-Франциско.
Осуждать или не осуждать Валери Соланас – наивный вопрос. После её смерти прошло около 30 лет, а женщины и сегодня вынуждены говорить «Я не могу молчать». А азербайджанские женщины говорят о себе на русском или английском, т. е. по существу продолжают молчать.
Рашад Ширин, «Манифест феминизма»…
Сразу после «Манифеста» Валери Соланас хочу поместить «Манифест феминизма» Рашада Ширина[57 - Ширин Рашад – наш современник.]. Здесь всё зеркально, женщина – мужчина, радикально-терпимо, США-Азербайджан, но это об одном и том же. О том, что господство мужского мира клонится к закату.
…«Манифест» в газете «Алма»
Невольно хочется сравнить «Манифест» Рашада Ширина не только с «Манифестом» Валери Соланас, но и с фельетоном Мирзы Джалила, о котором говорилось чуть выше.
Конечно, это разные тексты и по стилю, и по интонации. Мирза Джалил пишет фельетон в сатирическом журнале, со свойственной ему ядовитой, саркастической интонацией, Рашад Ширин включается в газетную полемику и пишет со свойственной ему мягкостью и сдержанностью. Но многое их сближает.
Рашад Ширин напечатал свой текст в азербайджанской газете «Алма» («Яблоко») в 2008 году. Газета давно не выходит, но она запомнилась тем, что была острой, злободневной, молодёжной, в лучшем значении этого слова. Почти полгода газета обсуждала проблемы феминизма, и на это обсуждение откликнулось много читателей.
Эпиграфом к своему «Манифесту» Ширин взял строчки азербайджанского поэта Алмаса Илдырыма[58 - Илдырым Алмас – азербайджанский поэт, жил в эмиграции.], который стал известен у нас в стране совсем недавно.
Поэзию переводить трудно, но строчку Илдырыма можно перевести примерно так: