–Да, дед?
–Это мистер Уильямс там идет?
Я посмотрела вперед, и остановила взгляд на высоком мужчине, метрах в пятидесяти от нас. Он одет во все черное, и держа в руках странную, соломенную шляпу идет нам на встречу.
–Да, это он, -ответила я.
Вскоре мистер Уильямс (наш сосед) оказался совсем рядом с нами, и поздоровался сначала с дедушкой, потом со мной.
–Здравствуйте, мистер Уильямс, -поздоровалась я в ответ.
Дедушка протянул руку.
–Привет, Шон. Как поживаешь?
–Замечательно, -ответил мистер Уильямс, и сделал странную паузу, после чего продолжил. -Да, замечательно. А, вы как?
–Все хорошо. Спасибо.
Мистер Уильямс неожиданно опустил мне на голову свою соломенную шляпу.
–Ну, а ты как?
Я не стала поднимать голову, боясь, что шляпа может упасть, поэтому смотря вперед, громко ответила:
–У меня все хорошо!
Мистер Уильямс засмеялся, и аккуратно забрал шляпу.
–Как мама?
–У нее тоже все хорошо. Спасибо.
Я подняла голову, и увидела, что мистер Уильямс уже надел шляпу, спрятав под ней свои темные волосы. Мистеру Уильямсу она явно не подходит. Его лицо грубое, прямоугольное, с немного выпирающей челюстью. Ему больше подошла бы каска, чем эта шляпа. Даже немного странно, что при такой внешности, мистер Уильямс очень добрый и отзывчивый человек. Он часто заходит к нам, для того что бы помочь по дому: передвинуть тяжелую мебель, починить или подкрутить что-нибудь, прибить гвозди, в общем, сделать всю мужскую работу, потому что дедушка уже старенький. И, пусть каждый раз дедушка говорит, что он со всем справился бы сам, я не припомню ни одного случая, что бы мистер Уильямс нам отказал.
–У вас такая странная шляпа. Никогда не видела ее раньше, -не отрывая глаз от мистера Уильямса, произнесла я.
–Странная? А, что с ней не так?
–Не знаю. Она похожа на игрушечную.
Мистер Уильямс снял шляпу, и начал рассматривать ее так, словно видит в первый раз.
–Да, может, ты и права. Она действительно какая-то странная.
–Она новая?
–И, да, и, нет. Вообще-то она уже давно у меня, но сегодня я надел ее в первый раз.
–Шон, а, где твоя кепка? -подхватил дедушка. -Ты ведь всегда ходил в ней.
–Не знаю, мистер Риггз. Я не смог ее найти, поэтому пришлось надеть шляпу. Сами видите, сегодня очень жарко, без головного убора никуда, -ответил мистер Уильямс, и, словно в подтверждении своих слов, поднял глаза к голубому небу. -Ну, а вы? Не боитесь солнечного удара?
–Нет. Мы не далеко. К мистеру Фицджеральду.
–О! К Эндрю? Видел его пару дней назад!
–И, как он?
–Замечательно. Рассказал мне о своей корове.
–О корове? А, что о ней рассказывать?
–Мистер Риггз, разве вы не слышали эту историю? -удивился мистер Уильямс. -Эндрю всем ее рассказывает!
–Мы с ним давно не общались, -холодно ответил дедушка.
–Ну, ничего страшного! Думаю, сегодня вы ее услышите!
Дедушка пожал плечами, и тут же поинтересовался:
–А, что там за история?
–Мистер Риггз, простите, но я не имею права забирать у Эндрю этот удивительный рассказ!
–Прям таки удивительный?
–Не то слово!
–Хорошо, Шон. Как скажешь.
Мгновение спустя, мистер Уильямс, посмотрел на меня, и опять на дедушку, после чего неуверенно спросил:
–Мистер Риггз, тогда я зайду к вам на днях? Что бы обсудить все. Было бы интересно узнать, ваше мнение.
–Ладно, заходи, -ответил дедушка, и посмотрел по сторонам. -А, куда ты идешь, Шон?
–Домой. Со стены.
–И, как она?
–Все хорошо. Сегодня закончили обход. Ничего заделывать не нужно.
–Это отличная новость.
–Да. Но, все равно нужно быть начеку, -ответил мистер Уильямс, и вновь надев шляпу, добавил. -Мало ли.
Дело в том, что мистер Уильямс, и еще несколько человек, следят за тем, что бы стена, возведенная вокруг нашего города, оставалась целой. Каждую неделю они делают обход, и проверяют, не появился ли какой-нибудь лаз, или разрушения. Если рабочие обнаруживают что-то, то тут же это чинят. Мистер Уильямс занимается очень важным делом, потому как стена, защищает нас от незваных гостей, и лесной живности. И, пусть я не припомню ни одного случая, что бы к нам кто-то неожиданно пробирался, как сказал, мистер Уильямс «мало ли».