– Наследство может быть передано только мужчине, законному представителю фамилии Вельбах. В том случае, если таковых обнаружится несколько, преимущество получает тот, в чьей семье будет максимальное количество потомков мужского пола.
– Значит, все получит мой отец? – Даша пока никак не восприняла информацию.
– У него есть дети кроме вас? Мальчики?
– Нет.
– В таком случае его шансы минимальны, – отрезал адвокат. – Если только, конечно, ваша матушка не согласится произвести на свет еще несколько младенцев.
– От кого? – растерялась Даша. – От вас?
Впервые за все время беседы гость проявил нечто похожее на человеческие эмоции. Ноздри хищно раздулись, губы вытянулись в тоненькую линию и побелели.
– Госпожа Быстрофф, не вижу ни малейшего повода для шуток.
Даша попыталась оправдаться – ей бы и в голову не могло прийти шутить на такие темы, но адвокат гневным жестом остановил ее.
– В мою обязанность входит ознакомление вас с условиями завещания, поэтому я буду крайне признателен, если вы внимательно, не перебивая, выслушаете меня от начала до конца.
Оставалось только развести руками. Высушенный стряпчий действовал подавляюще.
– Слушаю вас.
– Три месяца назад, на девяностом году жизни, баронесса Вельбах неожиданно узнала, что она вовсе не последняя в своем роду, как полагала долгие годы. Стало известно, что ее родной брат Николай Андреевич Вельбах не погиб на фронте, а был ранен, остался жив и после войны переехал на Дальний Восток…
– Подождите, – Даша потрясла головой. – На какой Дальний Восток? Вы же сказали, что сразу после войны его репрессировали…
– Речь идет о Первой мировой войне, госпожа Быстрофф.
– Ах, вот как… – Даше стало неловко. – Извините, я не поняла. – Она попыталась оправдаться: – Меня же тогда еще на свете не было.
Не поднимая головы от бумаг, адвокат пробормотал:
– Насколько я понимаю, вас и во время Второй мировой войны не было. – И уже в полный голос: – По просьбе баронессы мы немедленно связались с архивом тамошнего ЗАГСа и узнали, что Николай фон Вельбах не только прожил под Владивостоком несколько лет, но женился и имел сына. Вашего отца.
Даша прикрыла ладонью рот.
– Баронесса немедленно приняла решение послать приглашение вашей семье. Но сделать это оказалось не так просто. Вас с трудом отыскали в Праге, а ваших родителей…
– В Кении. Папа там в командировке.
– Да. Я уже в курсе. К сожалению, мы до сих пор не можем с ним связаться и поэтому было решено встретиться с вами.
– Да-да… – Даша по-прежнему слушала в пол-уха. – Так что вы хотели?
Метр Дюпри сухо кашлянул:
– Когда баронессе стало известно о существовании вашего отца, она сразу же изменила свою последнюю волю…
Адвокат достал из футляра еще одни очки в золотой оправе и поменял их с первыми. Если прежние сидели высоко на переносице, то второй экземпляр украсил самый кончик крючковатого носа. Затем он раскрыл кожаную папку, которую во время беседы ни на секунду не выпускал из рук, и извлек несколько листов.
– Итак, если ваш отец согласится с условиями, о которых я сообщу ниже, он получает полмиллиона франков – это около ста тысяч долларов – при любом исходе дела. Далее, если в течение года ваши родители любым способом обеспечат наследника мужского пола…
Даша не выдержала:
– Что значит любым? Вы знаете еще какой-то?
– Разумеется, – сухо ответил адвокат.
Молодая женщина с суеверным страхом посмотрела на сидящего перед ней человека. Что-то зловещее было во всем его облике. Невольно зашевелились нехорошие мыслишки о Франкенштейне.
– Что… вы имеете в виду?
– Ваши родители могут родить его сами или попробовать отыскать других родственников по мужской линии. В этом случае они получат еще полмиллиона франков…
Скорее из любопытства, чем от жадности, хозяйка поинтересовалась:
– Простите, может я не очень внимательно вас слушала, но зачем им искать или рожать кого-то, если деньги и так им достаются?
Метр глянул поверх очков и чуть качнул головой:
– Во-первых не им, а ему – вашему отцу. Во-вторых, если же ваш батюшка не согласится на предложенные условия и при этом, не дай Бог, уйдет из жизни раньше мадам Вельбах, то вам – я имею в виду вас и вашу матушку – не достанется ни франка. В этом случае все состояние целиком, включая замок, перейдет приемному сыну баронессы мсье Кервелю.
– И он знает об этом? – спросила Даша.
– Разумеется.
Молодая женщина побледнела.
– Зачем вы ему об этом рассказали?! Он же теперь захочет убить моего отца.
Адвокат вздрогнул и бросил гневный взгляд на собеседницу.
– Что вы такое говорите, мадам Быстрофф! – От возмущения французский акцент стал заметнее. – мсье Кервель в высшей степени достойный человек. Именно он сделал все, чтобы обнаружить следы вашего деда.
Даша слегка смутилась, но до конца все же не успокоилась:
– А зачем ему это надо?
– Затем, что некоторых людей в этой жизни волнуют не только деньги.
Это было уже прямым оскорблением и хозяйка решила реагировать адекватно. Она встала и холодно отчеканила:
– Мсье Дюпри, было интересно вас выслушать, но, к сожалению, вынуждена с вами попрощаться. У меня еще много дел. Денежных.
Адвокат понял, что вел себя слишком прямолинейно и попытался смягчить свой выпад.
– Вам не стоило так резко отзываться о человеке, которого вы совсем не знаете.