Мэнни поморщился и пожал плечами:
– Рико не способен справиться с юношеской командой по софтболу.
– Ты мне предлагаешь отправиться в Милан и все там разрулить?
– Только указать тамошним людям на факты, вот и все. То место, где они работали, превратилось в груду пепла. Восстанавливать завод мы не станем. Если кто-нибудь захочет переехать в Рим, организуй. Поговори с бухгалтерами о размерах выходного пособия. Выплатим все, на что способны. Мы не людоеды.
Дэвид вздохнул:
– Папа, я же не могу здесь все бросить.
Мэнни ожидал нечто подобное, однако изобразил удивление:
– Сынок, ты о чем?
– У меня есть обязательства. Я давал обещания людям. Они от меня зависят.
Отец пристально посмотрел на него:
– Твои обязательства имеют хотя бы отдаленное отношение к компании «Манфлекс»?
– Нет, – покраснев, признался Дэвид. – Это касается съемок фильма. У нас есть график.
– М-м-м…
– Определенное время в зоопарке в Бронксе.
– Снимаешь зверушек? Мне показалось, ты сказал, что у тебя есть какие-то обязательства перед людьми?
– Я имел в виду свою группу.
Мэнни готов был взорваться, но за секунду до вспышки подошел официант, и отец с сыном, заключив перемирие, обсуждали, что заказать. Дэвид дипломатично выбрал лососину, которую рекомендовал отец. Нечего еще и на этом наживать неприятности. Когда официант удалился, Мэнни решил зайти с другой стороны:
– Некоторые из самых лучших фильмов, какие мне пришлось посмотреть, снимались в Италии.
– Разумеется. Итальянский кинематограф всегда был на уровне. «Похитители велосипедов», «Смерть в Венеции», «Сад Финци-Контини».
– «За пригоршню долларов».
– Это из спагетти-вестернов.
Мэнни кивнул и великодушно продолжил:
– Покрутись среди этих ребят. Задержись на пару недель. Разберись в Милане, и ты свободен как ветер. Прокатись в Венецию. Разве не разумное предложение?
Подобная щедрость со стороны трудоголика заслуживала мгновения откровенности, и Дэвид наконец признался:
– Я понимаю, папа, ты хочешь, чтобы я пошел по твоей стезе. Но скажу тебе вот что: фармацевтическая индустрия мне скучна до поросячьего визга.
– Ты мне ничего подобного не говорил.
– Ты бы не принял.
– Все потому, что ты не желаешь даже попробовать себя в бизнесе. Знаешь, фармакология – самая требовательная отрасль индустрии. Ты либо впереди других игроков, либо мертвец. Дело в новых лекарствах и завоевании рынка.
– Это мне известно.
– Один прорыв, единственный препарат может изменить жизнь. Это и есть тот драйв, который мною движет.
– Изменить жизнь больного?
– Естественно. Что хорошо для больного, хорошо для моего баланса.
Он подмигнул, и сын невольно улыбнулся. Этика показалась ему сомнительной, зато подкупала объективность.
– Группы исследователей подобны лошадям. Хочется иметь их как можно больше. Время от времени кто-нибудь совершает открытие. Но не надо обольщаться: пусть ты получил новый препарат, но чтобы его продать, требуется одобрение правительства. – Глаза Мэнни блеснули при мысли о вызовах профессии. В последнее время улыбка появлялась на его лице редко – чаще пробегала тень, как у человека, который когда-то обошел своих конкурентов, но теперь потерял навык. – Патенты раздают не в два счета – необходимо представить нечто действительно новое. Мои исследователи работают по всему миру, и каждое мгновение может появиться лекарство против какой-нибудь смертельной болезни.
Дэвид кивнул:
– На миланском заводе тоже велись серьезные разработки.
– Ты знаешь больше, чем говоришь, – одобрительно заметил отец.
– Ты считаешь, я справлюсь с этим делом?
– Поэтому прошу тебя поехать в Милан. – Мэнни дал знак сомелье. Выбрал бордо и продолжил: – Катастрофа в Италии меня потрясла. Я всегда считал, что некто наверху меня поддерживает. Понимаешь, я о чем? Не следует ли мне подумать уйти на покой?
– Бред, папа. Кто, кроме тебя, способен руководить шоу? – Дэвид заметил испытующий взгляд отца и испугался. – О, нет. Совсем не моя сфера. Я много раз говорил тебе, что сомневаюсь, верю ли во все это. Если бы речь шла только об изготовлении лекарств для помощи больным – это одно. Но нам обоим известно, что это далеко не так. Пиар, задабривание банкиров и политиков, подсчет чистой прибыли.
– Назови мне хотя бы одну деловую сферу, где этого нет. Таков мир, в котором мы живем, Дэвид.
– Согласен. Но прибыль приносят не те лекарства, какие лечат болезнь. Возьмем, к примеру, артрит. Если найдется средство, способное излечить его, исчезнет рынок. Поэтому мы изобретаем лекарства, лишь облегчающие боль. Они немногим отличаются от аспирина, однако в пятьдесят раз дороже. Сколько миллионов тратится в данный момент на подобные суррогаты-аналоги от артрита?
Мэнни промолчал, но с удовольствием отметил, что сын знаком с профессиональным жаргоном. Суррогаты-аналоги – слегка видоизмененные оригиналы, производимые, чтобы обойти законодательство. Только для лечения артрита их наберется более тридцати.
Дэвид начинал злиться:
– А сколько денег вкладывается в лекарства от серповидноклеточной анемии? Заболевание распространено в странах третьего мира, так что на нем много не заработаешь.
– В твоем возрасте я тоже был идеалистом, – произнес Мэнни.
– А сейчас прибавишь, что живешь в реальном мире. Но это не так, папа. Пока что-нибудь вроде СПИДа само не привлечет к себе внимания, ты не замечаешь реального мира. Я говорю не о тебе конкретно, а обо всей индустрии.
– Неправда. Индустрия достаточно быстро ответила на угрозу СПИДа. Компания «Уэллком» в кратчайшие сроки запатентовала ретровир.
– Да. И повысила стоимость своих акций до двухсот пятидесяти процентов.
Мэнни пожал плечами: