Итак, через несколько дней все были в сборе, и экспедиция выступила в поход. Сначала мы плыли на маленьком одномачтовом шлюпе по реке Динамазонке. Потом на лодках-каноэ по узким притокам. Потом шли пешком через непролазные джунгли. Нас кусали огромные москитосы и крокозухи. Мы отбивались от ядовитых змей и злобных длинноруких обезьянгов. Тонули в вонючих болотах и срывались с высоких скал. В общем, не без труда мы добрались до места.
Перед нашими глазами прямо среди зелёных джунглей возвышалась огромная ступенчатая пирамида. Она состояла из гигантских каменных блоков и на вид была такой же древней, как я и думал. Самое интересное, что за всё время нашего путешествия мы не нашли даже следов диких индейцезавров!
Мы поискали вход в пирамиду и, представьте себе, не нашли. Единственное, что нам попалось на глаза – это отпечаток четырехпалой лапы заврика, выдавленный прямо в чёрной каменной плите на верхушке пирамиды. Над ним на камне была надпись на древнем языке. Я перерисовал её на бумагу и просидел всю ночь около костра, пытаясь расшифровать. И вот вам перевод:
«Зайти в храм источника жизни сможет лишь истинный вождь завров, рождённый в роду Эорапторов, приложивший ладонь к отпечатку. Но берегись, открывший замок в храм, тебя ждёт сокровище вселенной, слабый ум ум уничтожить способное».
Принц, слушавший рассказ Путешественника, сидя в кресле в напряжённой позе, подскочил и заметался перед камином, гремя шпорами. Птиро замолчал и стал есть яичницу с зелёной фасолью. Он очень аккуратно держал в руках серебряный нож (в правой руке) и серебряную вилку (в левой руке). Птиро мог кушать очень изящно.
Принцесса встала с диванчика и налила всем чай. Добавила по ложечке сахара и молоко из симпатичного розового молочника. Одну чашку она поставила перед Путешественником Птиро, который поблагодарил её кивком головы. Вторую взяла в руки и снова села на диванчик, поджав под себя ноги.
– Диньча, – сказала она, – выпей, пожалуйста, чаю. Посиди немножко.
Принц подошёл к столику, взял в руки чашку и сразу поставил её назад, громко стукнув о блюдце.
– Значит, открыть вход в эту пирамиду смогу только я, – взволнованно произнёс он. – На планете есть только один потомок древних королей из рода Эорапторов. Это я. Правители Диназии появились значительно позже и ведут свой род от другого предка – Герерозавра. Только я смогу открыть вход.
– Да, Принц, – сказал Путешественник Птиро, глотнув чаю, – именно поэтому я и пришёл к вам. Нужно решить – стоит ли нам открывать эту пирамиду и входить внутрь. Что за сокровище нас там ждёт? Нужно ли оно нам? Принимайте решение, Ваши Высочества.
Принц остановился посреди каминного зала, принял мужественную позу, выставил вперёд одну ногу, взялся за эфес шпаги и громко произнёс глядя стеклянными глазами куда-то вверх:
– Мы с Принцессой едем в экспедицию. Мы собираем в путешествие всех наших друзей. Мы откроем сокровищницу и разгадаем тайну появления разумных завров на планете. Мы все попадём в учебники истории. О нас буду складывать легенды! Про нас будут петь песни! Мы…
– Эй! Эй! Эй!!! Подожди, милый Диньча, – перебила его Принцесса, – успокойся. Во-первых, никогда не говори «мы», не спросив мнения других. Во-вторых, оставь, пожалуйста, эти свои позы. Здесь сейчас нет фотографов и историков, которые их оценят. В-третьих, я никуда не поеду и останусь в замке. На это у меня есть свои причины, о которых я не стану вам рассказывать. И ещё, по-моему, ты не понял Путешественника Птиро. Он спросил: нужно ли открывать это сокровище. Судя по надписи над входом, это может быть смертельно опасно!
Немного пристыженный Принц замолчал, сел на краешек дивана и сказал:
– Смертельных опасностей я никогда не боялся. Если ты не хочешь ехать, я поеду один. А открывать эту пирамиду или нет, решим на месте. Может быть, ты и права, не стоит торопиться с решением, но поехать я всё же очень хочу, – он умоляюще посмотрел на жену. – Ты ведь не будешь против, милая Косичка!?
– Это другое дело, – сказала Принцесса примирительным тоном, – а то нам тут ещё только взмахов шпагой не хватало. Мы! Мы! Мы! В учебники! В легенды! – передразнила она Принца. – Я даже хотела попросить Птиро прочитать еще раз ту часть, где было сказано про «слабый ум»… Знаешь ли, мне показалось, что ты уже касался когда-то этого камня. Всё нужно делать с холодной головой. Конечно, езжай в своё путешествие, но будь очень осторожен – я не хочу тебя потерять даже за все сокровища вселенной.
Решение было принято: Принцесса остается дома из-за плохого самочувствия, а Принц и Путешественник Птиро собирают друзей и отплывают на «Искателе» в новое путешествие, пытаясь разгадать тайну Древней Ступенчатой Пирамиды.
Глава 3. Начало путешествия. Буря
Сборы начались немедленно. Решено было первым делом навестить всех старых друзей. Капитан Рекс с четырьмя матросами-капитанами были готовы отправиться в путь. Кок Порцо так привык к «Искателю», что выманить его оттуда было невозможно никакими пряниками. Он тоже примет участие в приключении. Оставалось найти Дин Долмса, боцмана Счастливчика и Дипло Дока.
Принц отправился к сыщику Дин Долмсу, но того, к несказанному удивлению Принца, дома не оказалось. Не видно было никакой записки или письма. То же самое произошло, когда Принц попытался найти Счастливчика. Никаких следов, никаких весточек. Оставалось только плыть на остров Дуба и пригласить Дипло Дока.
«Искатель» снарядили, припасы на борт погрузили, только поднять паруса – и в путь.
И вот на пристани в порту Динополиса столпилась огромная толпа завриков. Все размахивали красно-синими флажками, кричали «Ура!» и желали всяческого успеха в путешествии своему любимому правителю Принцу.
Идея оповестить народ о предстоящем путешествии правителя Храброе Сердце принадлежала Принцессе. Она пригласила журналиста из «Главной газеты» и рассказала ему, правда, без подробностей, что Принц Храброе Сердце отправляется на свою родину для разгадки некоей тайны, которая потрясёт весь мир. Журналист по имени Писано Завр сразу напечатал статью в «Главную газету» Динополиса. Поэтому с самого утра народ толпился на пристани, ожидая отплытия Принца и компании.
Принц стоял на палубе корабля и, приветливо улыбаясь, махал толпе. Он шёпотом спросил Капитана Рекса:
– Когда мы уже отплывём, Капитан? Не могу больше терпеть.
– Карамба! Мне тоже надоела эта толпа, газету им в котлету. Не люблю долгих проводов и нудных прощаний. Карамба! Птиро загружает какие-то мешки в трюм. Какое-то новое изобретение. Ядро ему в карман, карамба.
Действительно, Путешественник Птиро приобрёл совсем новое и замечательное изобретение двух братьев-учёных по фамилии Дингольфье. Называлось оно – воздушный шар. Он состоял из огромного мешка, сшитого из тонкой, но очень прочной ткани пропитанной особым образом сваренным соком дерева под названием гевея, а так же плетёной корзины. В мешок закачивали тёплый воздух или лёгкий газ, снизу к нему привязывали веревками корзину, и вся эта конструкция поднималась в небо. Теперь завры могли летать!
Наконец груз поместили в трюм, матросы на «Искателе» подняли паруса, отдали якорь, и экспедиция отправилась в путь, сопровождаемая громкими криками «ура» и пожеланиями успеха.
Свинцовые серые тучи тяжело громоздились на небе, не пропуская ни единого солнечного лучика. Настроение у всех, кроме Принца, было хмурое. Ветер дул навстречу судну, и «Искатель», накренившись на один борт, врезаясь в белые пенные бурунчики волн, еле-еле двигался вперёд, к первой цели путешествия – острову Дуба. На острове приятели надеялись принять в свои ряды известного нам врача – Дипло Дока.
Прошёл день, другой, погода не улучшалась. Чёрные тучи неслись по небу всё быстрее и быстрее. Ветер усилился, волны стали подниматься выше мачт. Начиналась нешуточная буря. Капитан Рекс с серьёзным лицом стоял около рулевого матроса Сега и отдавал команды:
– Поднять кливер. Карамба. Спустить грот. Карамба. Шевелитесь, ленивые черти-матросы. Или, кильки пучеглазые, коготь осьминога мне за щёку, все пойдете на дно, карамба.
Принц и Путешественник Птиро стояли на палубе, держась за ванты. Волны обрушивались на них сверху, пытаясь сбить с ног. Ветер хлестал крупными каплями дождя в лицо. Снасти скрипели, мачты стонали. Волны поднимались всё выше и становились как горы. Сверкали белые ослепляющие молнии, гремел оглушающий гром. Шторм разыгрался в полную силу. Все, кроме Капитана Рекса, который сам встал за штурвал, спустились вниз в кают-компанию и надели спасательные жилеты. Специальные жилеты были сделаны из очень легкой и пористой коры дерева гевея и не раз спасали жизни упавших в воду завров. Кораблик мотало как щепку из стороны в сторону, вверх и вниз, валяло с борта на борт. Волны били с такой силой, что, казалось, деревянный корпус не выдержит и развалится.
Капитан Рекс привязал себя верёвкой к штурвалу, чтобы не смыло волной, и, перекрывая шум бури, отплёвываясь от морской пены, пел свою любимую песню:
Карамба, море бушует,
Карамба, ветер ревёт.
Парус порвался, карамба,
Над бездной корабль несёт.
Разверзлась под нами пучина,
Морской чёрт в гости зовёт,
Но мы, карамба, герои,
Нам зов его не в почёт.
Карамба, «Полундра» раздастся!
Боцман в свисток засвистит.
Карамба, матросы на реях,
Капитан на штурвале стоит.
Пусть чёрт нам лик свой покажет
И громом пугает, и молнией бьёт.
Карамба, мы лишь засмеёмся,
Корабль в родной порт придёт.
Казалось, буре не будет конца. Все были измотаны до предела. Принца тошнило от безумной качки, но он храбро держался, не показывая вида, что ему плохо. Несчастный Кок Порцо, впервые попавший в такой сильный шторм, зацепился поварёшкой за плиту, чтобы не кувыркаться по палубе камбуза, и закрыл глаза. Над ним с грохотом летали кастрюли, сковороды, тарелки бились о переборки. На голову ему сыпались сухие макароны, а за шиворот попыталась залететь сырая курица. Но он храбро не открывал глаза и трясся всем телом, наверное, от переизбытка смелости. Путешественник Птиро, как самый опытный из всех, не обращал на бурю никакого внимания и даже умудрился заснуть в кресле. Но и во сне он так крепко держался за подлокотники, что его ни разу не скинуло на пол. Так продолжалось целую ночь.