– Вы точны.
– Я стараюсь.
– Вы запомнили время? Специально посмотрели на часы?
– Нет. Я был несколько... ошарашен случившимся, поэтому подошел к парапету скорее машинально и посмотрел вниз; отсюда видны стрелки часов на башне ратуши; часы показывали один час тридцать две минуты пополуночи.
– Она просто вот так вот взяла и спрыгнула?
– До этого мы пили чай и разговаривали.
– Вы обсуждали какое-то дело?
– Нет. Это был... философский разговор.
– На тему жизни и смерти?
– В том числе.
– Ну что ж: смерть доказала, что она победительней.
– Всякая смерть временна.
– Да? – Данглар посмотрел на меня пристально, чуть склонив голову. – А что же, по-вашему, тогда постоянно?
– Любовь.
Глава 9
Префект покивал, думая о чем-то своем, снова посмотрел на меня:
– По возрасту вас трудно назвать романтиком.
– Возможно.
– По... жизненному опыту – тоже.
– Вам известен мой жизненный опыт?
– Мне известна ваша теперешняя жизнь. Этого достаточно.
– Для чего?
– Чтобы делать выводы.
– И какие выводы вы сделали на мой счет, господин Данглар? Могу я вас так называть?
– Можете. Пока.
Я благодарственно и церемонно кивнул.
– Так вот, господин Дронов, спасателями у нас работают, как правило, люди, жизнь которых так или иначе отчего-то не сложилась на континенте.
– Еще не сложилась или уже?
– У кого как. Трудно назвать успешным человека, который покинул свою страну, где мог бы сделать карьеру, ради одинокого качания на катере в течение шести, восьми, а то и двенадцати часов.
– Всякая работа почетна.
– Так почему вы покинули свою страну, господин Дронов?
– Там холодно.
– Холодно?
– Да. Снег, мороз, слякоть – все это очень утомляет, поверьте.
– Вы покинули Россию навсегда?
– В этой жизни что-то бывает навсегда?
– Вы сказали – любовь.
– Я тут погреюсь немного под солнышком, наберусь тепла... Может быть, тогда ко мне вернется способность любить?..
– Любовь – это способность?
– Любовь – это вера, лишенная страха потери.
– Может быть. Но все это лирика. И рассуждаете вы странно. Мне было бы понятнее, если бы вы сказали, что приехали подработать: в вашей стране, может, и почетен любой труд, но платят за него, насколько мне известно, весьма скудно.
– Не всем.
– Уже теплее, господин Дронов.
– Кому как.
– Вернемся к госпоже Арбаевой?
– Как вам будет угодно.
– Хотя господин Арбаев и не входит в финансовую элиту, он, тем не менее, достаточно состоятелен, чтобы впоследствии претендовать на определенное место и роль в мировом деловом сообществе. Я правильно излагаю?
– Да.
– Это первый посыл. Второй. Я информирован о том, что в вашей стране... э-э-э... популярен такой вид конкурентной борьбы, как заказные убийства.
– Бывает.