– Если уйдешь, я не знаю, выдастся ли мне еще шанс побыть с тобой наедине. – Обернувшись, смотрю на него. – Они очень ревностно охраняют свою собственность.
Останавливаюсь и поворачиваюсь к нему лицом. Мои ноги уже касаются дна.
– Я не их собственность.
– Все, что находится на их территории, принадлежит им. – Терренс кружит вокруг меня. Мы оба погружены по плечи. – Они тут живут по другим правилам, Тирнан.
Несмотря на мое желание возразить, думаю, Джейк, Ной и Калеб с ним согласились бы. Предупреждение Джейка о местных парнях. То, как Калеб не позволил мне присоединиться к ним и покататься на байках, вместо этого отправив домой. Ной со своими собственническими замашками во время нашей вчерашней вылазки в город.
– Чего ты хочешь? – спрашиваю я, сменив тему.
– Ты – новенькая игрушка в Чапел-Пик. Просто присматриваюсь к тебе.
Я приподнимаю брови.
– Ага, прозвучало гораздо вульгарнее, чем я думал, – бормочет он. – Извини.
– Почему? Игрушки для того и созданы, чтобы с ними играли.
У него отвисает челюсть. Мы пялимся друг на друга, пока мои неоднозначные слова повисают в воздухе.
Затем, словно по команде, оба одновременно хохочем.
– Это вообще верх вульгарности, – дразнит Терренс.
Да уж.
Но в тебе на миг проснулась надежда.
Продолжая медленно плавать по кругу, мы не стремимся выйти из воды.
– Уже видела аллигаторов? – интересуется парень.
Я прищуриваюсь.
– Что?
– В пруду, – поясняет он. – Они водятся в наших краях, знаешь?
Неужели?
– Нет, вообще-то все аллигаторы разбежались, – заявляю я. – Хотя единорогов застала.
Терренс усмехается, понимая, что меня так просто не поддеть.
– Отлично. Моя бывшая сразу повелась. Она была настолько тупа, что думала, будто округ Колумбия – это новый штат Америки.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: