Гонимый в даль из Кашгара в Кашмир - читать онлайн бесплатно, автор Павел Степанович Назаров, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
25 из 25
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

243

Боврил или Бовриль – торговое название густой и соленой пасты с мясным экстрактом, похожей на дрожжевой экстракт, разработанной в 1870-х годах Джоном Лоусоном Джонстоном. Концентрат можно превратить в напиток («говяжий чай»), разбавив горячей водой или молоком.

244

Бородач или ягнятник (лат. Gypaetus barbatus) – птица из семейства ястребиных, единственный вид в роде бородачи (Gypaetus). «Ягнятник» – перевод западноевропейского названия Lammergeyer из-за традиционного представления пастухов, что он убивает овец (что неверно, так как ягнятник не охотится на живых овец, а кормится падалью – sic!). http://ru.wikipedia.org/wiki/Бородач.

245

Тибетская антилопа, оронго, или чиру (лат. Pantholops hodgsonii) – парнокопытное млекопитающее из семейства полорогих. Одно из самых малоизученных парнокопытных животных. Обитает на высоте 4500-4700 м в высокогорных степях Тибетского плато, в Кунь-луне и области Ладакх. http://ru.wikipedia.org/wiki/Оронго.

246

Виа Долороза (лат. Via Dolorosa, букв. «Путь Скорби») – улица в Старом городе Иерусалима, по которой, согласно христианским представлениям, пролегал путь Иисуса Христа к месту распятия. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виа_Долороза.

247

Свен Гедин. Трансгималаи. II. 245. (Прим. П.С. Назарова).

Свен Андерс Гедин (швед. Sven Anders Hedin; 1865–1952) – шведский путешественник, географ, журналист, писатель, график, общественный деятель.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Гедин,_Свен. Вероятно, Назаров ссылается на его труд Transhimalaya: upptäckter och äfventyr i Tibet.1-3, 1909-12.

248

Мост Вздохов (итал. Ponte dei Sospiri) – название одного из мостов в Венеции через Дворцовый канал, Рио ди Палаццо.

249

Excelsior! – всё выше! Автор наводит читателя на стихотворение Генри Лонгфелло: «Уж солнце в сумерках зашло…Через альпийское село Нес юноша в снега и мрак С девизом непонятным флаг: Excelsior!» и т.д. (Пер. Б. Томашевского).

250

Строфант (лат. Strophanthus) – род растений семейства Кутровые (Apocynaceae), произрастающих в Тропической Африке, Юго-Восточной и Южной Азии. Семена некоторых видов строфантов богаты сердечными гликозидами (строфантинами). Препараты строфанта превосходят все другие сердечные средства по быстроте и силе действия. http://ru.wikipedia.org/wiki/Строфант.

251

Эндрю Далглиш (1853–1888, на перевале Каракорум) был шотландским торговцем, путешественником и правительственным агентом во время Большой игры. Убит афганцем по имени Дад Махомед, пуштуном из Кветты. Останки захоронены в Лехе. Подробности на сайте http://en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Dalgleish_(spy).

252

Равнины Депсанг – высокогорная гравийная равнина в С.З. части Кашмира. Традиционный торговый путь из Ладакха в Центральную Азию проходил через равнину Депсанг; Каракорумский перевал расположен прямо на С. от Депсанга. http://en.wikipedia.org/wiki/Depsang_Plains.

253

Практика горовосхождений показала, что на Кавказе высоты, в биологическом отношении, примерно на 1 тыс. м, а в Центральной Азии (Каракорум, Гималаи) – на 2-3 тыс.м. «ниже», чем в Альпах. Предлагалось даже за единицу «биологической высоты» вместо метра использовать внесистемную единицу абалак (в честь знаменитого советского альпиниста Е. Абалакова), но это не привилось.

254

Место, называемое Даулат-Бег-Ольди (уйгурск. – «Даулат-бек умер»), находится в высокогорной пустыне к востоку от реки Чипчак; известно с 16 века, когда здесь умер яркендский аристократ. Караванщики Великого Шёлкового пути использовали место для отдыха перед или после преодоления пер. Каракорум. В настоящее время здесь расположена индийская военная база. http://ru.wikipedia.org/wiki/Даулат-Бег-Ольди.

255

Султан Саид Хан правил Яркендским ханством с сентября 1514 г. по июль 1533 г., был прямым потомком первого монгольского хана Туглуг Тимура. Предпринимал мародерские экспедиции в Ладакх и Кашмир. Предположительно умер в Даулат-Бег-Ольди при возвращении в Яркенд (в 1533 г.) от высокогорного отека лёгких. http://tftwiki.ru/wiki/Sultan_Said_Khan.

256

Шайок – река в северном Ладакхе (Индия) и Гилгит-Балтистане (Пакистан). Приток Инда. Длина – 550 км. Вытекает из ледника Римо, одного из языков Сиачена. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шайок.

257

Гашербрум II, 8035 м.

258

Броуд пик, 8047 м.

259

Чогори (К2, Дапсанг, Годуин-Остен; 8611 м, по др. источникам 8614 м) – вторая по высоте горная вершина Земли (после Джомолунгмы). Самый северный восьмитысячник мира. Находится в хребте Балторо на границе Кашмира, в горной системе Каракорум к СЗ от Гималаев. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чогори.

260

Стихотворение «Кавказ». В оригинале по-другому: …as that described by Lermontoff, “…here the birth of the rivers is seen; Here the first stirring of ominous cloud” («…здесь видно зарождение рек; Здесь первое движение зловещей тучи»).

261

Burtse (Artemisia spp. ~ полынь) растение семейства Asteraceae; в данном контексте отмечается, что растет оно, в частности, вдоль русла Burtsa Nala, давая своё название местности. Листья буртсы использовались караванами в качестве корма, а корни – в качестве дров.

262

Махатма (букв. «великая душа») – в индуистской мифологии и теософии одно из наименований мирового духа. В индуизме этот эпитет применяется к высокодуховным, сверхмирским личностям, некоторым божествам и пр. В современной Индии – уважительный титул, добавляемый к имени особо почитаемых лиц, выдающихся общественных деятелей.

263

Чортен, или ступа – святыня в виде купола, насыпи или часовенки со шпилем, символизирующая буддисткое учение о мироустройстве. Может служить местом хранения реликвии или отмечать какое-нибудь священное место.

264

Тибетский улар, или тибетская горная индейка (лат. Tetraogallus tibetanus) – птица из семейства фазановых. Места обитания располагаются от Восточного Памира и Ладакха до Тибета и Центральных Гималаев. В основном обитают по каменистым россыпям на высоте от 4300 до 5000 м н.у.м. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тибетский_улар.

265

Разновидность гранита, магматическая порода, сложенная плагиоклазом, кварцем, калиевым полевым шпатом и немногочисленными зернами роговой обманки и биотита.

266

См. мою книгу «Hunted through Central Asia», Blackwoods, 1932. (Прим. П.С. Назарова).

267

Борец, или Аконит (лат. Aconitum), – род ядовитых многолетних травянистых растений семейства лютиковые (Ranunculaceae); растёт на влажных местах вдоль берегов рек и по обочинам дорог, на богатых перегноем почвах, на горных лугах. http://ru.wikipedia.org/wiki/Борец.

268

Луи Огюст Гюстав Доре (фр. Louis Auguste Gustave Doré; 1832–1883) – французский график, а также живописец и скульптор; один из самых плодовитых и популярных мастеров книжной иллюстрации XIX века. В 1874–1879 году нарисовал 87 иллюстраций к трёхтомному изданию «Божественной комедии» Данте. http://ru.wikipedia.org/wiki/Доре,_Гюстав.

269

Обо – культовые места в культуре монголов, бурят, тувинцев, хакасов и других тюрко-монгольских народов Центральной Азии.

В традиционной форме представляют собой кучи из камней, или деревья, украшенные ленточками и флажками. Располагаются у дорог, на горных перевалах, на вершинах, у озёр, на берегах рек. http://ru.wikipedia.org/wiki/Обо.

270

Камни мани – каменные плиты, булыжники или галька с высеченными на них слогами мантры Авалокитешвары. Термин может использоваться также для обозначения камней с любыми высеченными на них мантрами. Часто намеренно размещаются вдоль обочин дорог или берегов рек; иногда из них делаются курганы, туры или подобия длинных стен, которые считаются местом для подношений или обитания божества. http://ru.wikipedia.org/wiki/Камни_мани.

271

Вотивные предметы, вотивные дары (лат. votivus «посвящённый богам» – votum «обет, желание») – различные вещи, приносимые в дар божеству по обету, ради исцеления или исполнения какого-либо желания. Обычай приношения вотивных предметов – смягчённая форма жертвоприношения. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вотивные_предметы.

272

Перовския (лат. Perovskia) – род растений семейства Яснотковые (Lamiaceae). Род назван в честь военного губернатора Оренбургской губернии В.А. Перовского. Полукустарник; включает 9 видов; произрастает в Юго-Западной и Центральной Азии. http://ru.wikipedia.org/wiki/Перовския.

273

Хайнак, или дзо (монг. хайнаг) – гибрид яка и домашнего быка. Встречается в Монголии, Тибете, Бутане и Непале, где имеет название дзо. Используется в сельском хозяйстве. Самцы хайнака стерильны, а самки, которых называют ещё дзомо, фертильны и способны скрещиваться с яком и с крупным рогатым скотом.

274

К(х)ардунг-Ла (перевал Кхардунг с тиб.) (заявленная высота 5602 м (18380 футов), реальная – 5369 м) – высокий перевал в Ладакхе, Индия. Исторически использовался караванами из Леха на пути в Кашгарию.

275

Начиная с 1850-х годов в Ладакх проникало европейское влияние; в 1885 году в Лехе была основана миссия протестантской Моравской церкви («Моравские братья»). См. о Ладакхе на сайте http://ru.wikipedia.org/wiki/Ладакх.

276

«Пароварка» (steam digester), изобретенная французским физиком Дени Папе́ном (Denis Papin) в 1679 году; предшественница автоклава или бытовой «скороварки».

277

Лингва франка (итал. lingua franca «франкский язык») – язык или диалект, систематически используемый для коммуникации между людьми, для которых родными языками являются языки иные. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лингва_франка.

278

Имеется в виду Николай (Шулим) Александрович Нотович (1858–1916) – российский разведчик, писатель, журналист, дворянин и казак-офицер. Написал по-французски книгу «Неизвестная жизнь Иисуса Христа», которая более известна как «Тибетское Евангелие» и якобы содержит ранние проповеди Иисуса и предполагает, что Иисус некоторое время жил в Индии. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нотович,_Николай_Александрович.

279

Подробнее см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тибетское_Евангелие.

280

Гай Юлий Цезарь плавал в Британию дважды, в 55 и в 54 годах до н.э. По его наблюдениям, у древних кельтов Британии отцом всех детей жены-героини считался мужчина, «первым вошедший в её дом».

281

Кианг (лат. Equus kiang) – вид млекопитающих семейства лошадиных (Equidae). Встречается в Тибете и прилегающих районах. Кианг является близким родственником кулана, однако несколько крупнее и имеет большее сходство с лошадью. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кианг.

282

Упоминался ранее; см. ссылку 57.

283

Здесь, по-видимому, под одним именем «смешаны» две разных личности: вторгся Султан Саид Хан (см. сноску 256). Эпизод упоминался П.С. Назаровым в связи с источником Даулат-Бег-Ольди («Даулат-бек умер»), который будто был так назван «для увековечивания памяти о Султане Саиде». Даулат-бек был не султаном, а торговцем, которого убил в том месте его попутчик.

284

Пашмина (от перс. – пух) – тонкая, мягкая, тёплая ткань, получаемая из пуха (подшёрстка) кашмирских горных коз, или как их ещё называют, кашемировых коз (один из видов Capra hircus). Родиной кашемировых коз являются Гималаи, преимущественно Ладакх (Малый Тибет). http://ru.wikipedia.org/wiki/Пашмина.

285

Спитук (Спиток, Spituk, Spitok) – небольшая деревня на берегу реки Инд, в которой находится живописный буддистский монастырь.

286

Жан-Франсуа Гравеле-Блонден (фр. Jean François Gravelet-Blondin; 1824–1897) – французский канатоходец. В США приобрёл известность благодаря своей идее пересечь ущелье ниже Ниагарского водопада по канату над водой. Данный трюк он выполнял несколько раз, причём всегда в разных вариациях. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шарль_Блонден.

287

Немецко-моравская церковная миссия, открывшаяся в Лехе в 1885 году, имела отделение в Халтзе (Khaltse). Действовала до обретения Индией независимости в 1947 году; играла заметную роль в медицинской и образовательной сфере, но мало преуспела в деле обращения местных в христианскую веру.

288

Ламаюру – один из ранних монастырей Ладакха, находящийся в долине верхнего Инда, в 127 км на запад от Леха. Основан в XI веке; относится к направлению буддистской школы Дрикунг Кагью («Красные шапки»). http://ru.wikipedia.org/wiki/Ламаюру.

289

Ippolito Desideri; An Account of Tibet, edited by Filippo de Filippi (Routledge). (Прим. П.С. Назарова).

Ипполито Дезидери (итал. Ippolito Desideri; 1684–1733) – итальянский иезуитский миссионер в Тибете, успешно изучивший тибетский язык и культуру. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дезидери,_Ипполито.

290

Генри Уолтер Белью (Henry Walter Bellew) (1834–1892) – британский офицер медицинской службы, индийского происхождения, работавший в Афганистане. В 1873-1874 годах участвовал во Второй Яркендской миссии под руководством Томаса Дугласа Форсайта. Автор книги Kashmir and Kashghar. A narrative of the journey of the embassy to Kashghar in 1873-74. Переведена на русский: Беллью. Кашмир и Кашгар. Дневник английского посольства в Кашгар в 1873-1874 г. СПб, 1877. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Walter_Bellew.

291

Винторогий козёл, или мархур (лат. Capra falconeri) – парнокопытное млекопитающее из рода горных козлов семейства полорогих (Bovidae). Распространён в Западных Гималаях, Кашмире, Малом Тибете и Афганистане, а также в горах по реке Пяндж, хребтах Кугитангтау, Бабатаг и Дарвазском в Таджикистане. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винторогий_козёл.

292

Плосковеточник, или Платикладус, или Биота (лат. Platýcladus), или Восточная туя – монотипный род вечнозелёных однодомных хвойных деревьев семейства Кипарисовые (Cupressaceae), состоящий из единственного вида Плосковеточник восточный (Platycladus orientalis). http://ru.wikipedia.org/wiki/Плосковеточник.

293

Вероятно, упоминается долина реки Астор (приток р. Инд), которая берет начало из ледника на сев. склоне Большого Гималайского хребта недалеко от перевала Бурзил в р-не Ладакх штата Джамму и Кашмир.

294

Филиппо Де Филиппи (1869–1938) – итальянский врач, учёный, альпинист и исследователь. В 1913-1914 годах организовал и возглавил большую и весьма успешную научную экспедицию в Центральную Азию: Балтистан, Ладакх и Синьцзян. http://en.wikipedia.org/wiki/Filippo_De_Filippi_(explorer).

295

Август Герман Франке (1870–1930) – немецкий тибетолог. Работал в Ладакхе и Лахуле с 1896 по 1908 г. Автор труда A History of Ladakh. (Originally published as, A History of Western Tibet, 1907). Был первым профессором тибетского языка в Берлинском университете. http://en.wikipedia.org/wiki/August_Hermann_Francke_(Tibetologist).

296

Монте-Дженеросо (итал. Monte Generoso) – гора высотой 1701 м, расположенная в Альпах на границе между швейцарским кантоном Тичино и итальянской провинцией Ломбардия.

Пилатус (фр. Pilatus) – горный массив в швейцарских Альпах, на границе кантонов Обвальден, Нидвальден и Люцерн, его главная вершина имеет высоту 2128 м. По легенде название происходит от имени Понтия Пилата, потому что на склоне горы будто бы находилась его могила.

297

Зоджи-Ла – перевал (3528 м) в Индии, расположен на современном шоссе между Сринагаром и Лехом в западных Гималаях. В зимнее время часто бывает закрыт. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зоджи-Ла.

298

См. Hunted through Central Asia, p. 35. (Прим. П.С. Назарова).

299

Ср.: «Перевал Зоджи-ла составляет резкую границу древесной растительности, почти совершенно исчезающей к востоку от него. Мне никогда и нигде не приходилось наблюдать такого быстрого исчезновения древесных пород, как здесь, на географической границе Кашмира с Ладаком. Уже за возвышенностью, на которой находится “обо”, встречается одна лишь береза, растущая здесь невысоким деревом, с редкой листвой, а за перевалом она превращается в низкий и корявый кустарник (Betula Bhojputra)». Новицкий В.Ф. Из Индии в Фергану. Зап. Имп. РГО по отделению этнографии. Том XXXVIII, № 1. СПб. 1903.

300

Отрывок, заключённый в кавычки, видимо, заимствован П.С. Назаровым из какого-то справочника. Автор хочет подчеркнуть географическую значимость данного места.

301

Синдх или Синд – река в районе Гандербал территории Джамму и Кашмир, Индия. Крупный приток р. Джелум; берет начало из ледника Мачой, расположенном на высоте 4800 м к югу от пер. Зоджи-ла; длина 108 км. http://en.wikipedia.org/wiki/Sind_River.

302

Populus diversifolia – тополь разнолистный, или тополь Литвинова.

303

Подвид оляпки (лат. Cinclus cinclus) – птицы отряда воробьинообразных. Её также называют водяной дрозд, или водяной воробей.

304

Зебу (лат. Bos taurus indicus) – подвид вида Bos taurus, распространённый на территории Индийского субконтинента. В отличие от европейской коровы (Bos taurus taurus), зебу не ведёт своё происхождение от евразийского подвида тура, а является потомком индийского тура (Bos primigenius namadicus).

305

Айлант высочайший (лат. Ailanthus) – род деревьев семейства Симарубовые (Simaroubaceae), произрастающих в южной и восточной Азии, Австралии, Юго-Восточной Европе, Украине и Молдове. Крупные листопадные быстрорастущие деревья. http://ru.wikipedia.org/wiki/Айлант.

306

Гималайский монал (лат. Lophophorus impejanus) – птица семейства фазановых. Населяет горные леса и склоны с травянистым покровом на высотах 2 500-5 000 м в Гималаях от вост. Афганистана до вост. границы Бутана и в Тибете. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гималайский_монал.

307

Омела (лат. Víscum) – вечнозелёное кустарниковое растение, род полупаразитных кустарников. http://ru.wikipedia.org/wiki/Омела.

308

Каркас южный (лат.) – дерево, вид цветковых растений рода Каркас (Celtis) семейства Коноплёвые (Cannabaceae). Высотой 15–20 м, с прямым стволом диаметром до 1 м, несущим шарообразную густую крону. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каркас_южный.

309

Джелам (кашм. Vyeth) – река в Индии и Пакистане, приток Чинаба (бассейн Инда). Длина реки – 774 км. Кроме одноимённого города, река протекает через Сринагар, Бхеру и Хушаб. http://ru.wikipedia.org/wiki/Джелам_(река).

houseboat – плавучий дом, баржа с палубной каютой для жилья и отдыха.

310

Здесь автор (или переводчик М. Бёрр?) явно идеализирует британскую колониальную политику в Индии. История таковой полна трагических событий. См. http://ru.wikipedia.org/wiki/История_Британской_Индии.

311

Исседоны – древний народ, обитавший в степях Южной Сибири и Урала, где по одним источникам располагалась Скифия, по другим – Сарматия. http://ru.wikipedia.org/wiki/Исседоны.

312

Бальджуванский район (тадж. ноҳияи Балҷувон) – ныне административный район в составе Хатлонской области Республики Таджикистан. Районный центр – село Бальджувон – расположен в долине реки Вахш в 190 км юго-восточнее города Душанбе.

313

Юлдус – обширная котловина в центральном Тянь-Шане, вытянутая на несколько сот километров в широтном направлении. Нарынкол – в наст. время так называется посёлок в долине Баянкол в Центральном Тянь-Шане.

На страницу:
25 из 25

Другие электронные книги автора Павел Степанович Назаров