Тень, дракон и щепотка черной магии - читать онлайн бесплатно, автор Павел Георгиевич Козлов, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
18 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Неважно, – прервала его Пушинка. – Все это потом. Тебе надо бежать. Пошли за мной.

Она проскользнула мимо Зигфрида прежде, чем он успел придумать еще один вопрос, и выглянула из-за двери в коридор.

– Пусто, – прошептала Пушинка. – Давай выбираться отсюда. За мной, Зигфрид…

Аккуратно подобрав платье, она прошмыгнула за декоративными доспехами, проскочила мимо гобеленов и нырнула вниз по лесенке. Зигфрид, сражаясь с нехорошим предчувствием, засеменил следом. На одном из пролетов им показалось, что наверху промелькнула чья-то тень. Прильнув к стене, они обождали несколько мгновений, пока волшебница не осмелилась наконец двинуться дальше. Так, прячась по темным коридорам и перебегая по сумеречному замку, они спустились на несколько этажей. Кухни были совсем рядом. Пушинка обернулась было к Зигфриду и приготовилась что-то сказать, но в этот момент рев тысячи труб сотряс отходящий ко сну замок. Тысячи придворных побросали вилки в недоеденные ужины и подскочили на месте.

Громогласный рев повторился.

– Все пропало, – прошипела фея, – они ищут тебя! Бегом!

Она ухватила его за лапу и потащила за собой, увлекая дракончика обратно наверх.

– Они перекроют все выходы, – бормотала Пушинка, – придется идти окольными путями. Сюда!

Они нырнули в темный коридор, потом в еще один, потом, затаив дыхание, пробежали по верхнему ярусу галереи, открывающейся на крытый внутренний дворик с фонтаном и сбежали вниз по петляющей лестнице, от яруса к ярусу. Когда они оказались внизу и начали нерешительно пересекать дворик, дверь напротив распахнулась и из нее хлынули дракончики с алебардами и мечами, стражники всех мастей и положений.

Они замерли на мгновение, завидев мерцающий Пушинкин силуэт.

– За мной, – крикнула Пушинка и бросилась обратно наверх. Придя в себя, стражники кинулись за ними.

Вместо того, чтобы подняться на самый верхний ярус, он внезапно юркнула на один из промежуточных и тут же скрылась за первой попавшейся аркой. Зигфрид едва поспевал следом.

– Мы уведем их прочь от кухонь, а потом вернемся обратно. Иной черный ход мне неведом, – задыхаясь, прошептала фея.

Странно, но она совсем не путается в юбке, как будто она сделана специально для беготни и приключений, подумал отстраненно подумал Зигфрид, бросаясь за Пушинкой в очередное хитросплетение коридоров и лестниц и сражаясь при этом со своей собственной курткой, которая внезапно стала натирать сразу на спине и под мышками.

Они оказались в просторной зале. Канделябры были притушены, а последние лучи вечернего солнца сонно ниспадали призрачными колоннами, едва касаясь пола и обнаруживая стайки едва заметных пылинок.

– Сложный участок, – пробурчала волшебница, пробегая вдоль стены и жестом показывая Зигфриду держаться подальше от центра залы.

– Картины! – восторженно воскликнул задыхающийся Зигфрид, разглядывая богатые рамки.

– Да, это картинные галереи, но мы сейчас не будем их смотреть.

– Ничего не видно, слишком темно! – сокрушался Зигфрид, не слушая фею. – Мне кажется, у той стены посветлее. Я бы там пробежался…

– Зигфрид! – прошипела Пушинка, резко оборачиваясь, и дракончик подпрыгнул от неожиданности. – За тобой гонится вся королевская рать, подгоняемая инквизиторами. Зигфрид, у тебя нет времени гулять по музею.

– Справедливо… – шепотом согласился Зигфрид, все еще не в себе от такого напора.

Они побежали дальше, сквозь новые и новые залы, увешанные шедеврами драконьего искусства, сквозь дворик со скульптурами, направо, вверх по лестнице, еще раз направо, и снова вниз.

– Мы делаем круг? – спросил запыхавшийся Зигфрид, когда они снова свернули направо и очутились перед узким едва освещенным коридорчиком.

– Именно, – подтвердила волшебница.

Они снова вынырнули во внутренний дворик с фонтаном, только сразу на нижнем ярусе, аккуратно, но на этот раз без приключений, пересекли его и скрылись за неприметной дверью в тени галереи.

Лестница вела вниз, утопая в мрачноватых отсветах дрожащих на стене факелов. Грубый шершавый камень царапал рукава и жалил ступни. Он был так далек от полированного блеска королевских палат, что Зигфрид сразу понял – в это крыло заходят только слуги.

– Кухни уже рядом, – заверила его Пушинка.

И действительно, лестница кончилась, и они уперлись в скромную деревянную дверь.

– Я открою, – тихо сказала Пушинка. – Не двигайся, пока я не дам тебе знак.

Затаив дыхание, она легонько отворила дверцу и проскользнула в узкую щелочку. Через несколько тревожных мгновений она вернулась и знаком показала Зигфриду следовать за собой.

Дракончик ступил в погреб. Они прокрались мимо корзинок со свежими яблоками, мимо банок с вареньем и мешков сухарей и остановились возле еще одной дверцы.

– Последний рубеж, – вздохнула Пушинка. – Это черный ход. Если все прошло, как я запланировала, за этой дверью нас ждет Тибо…

– А это, наверное, Густаво? – уточнил Зигфрид, который в этот момент ненароком обернулся.

– Что? – немного испуганно переспросила Пушинка. – Ой.

Это был не Густаво. Это был совершенно незнакомый дракончик в поварском колпаке и фартуке, который совершенно ненароком забрел на склад за новой деревянной лопаточкой, встретил там пару шепчущихся незнакомцев, и теперь пронзительно верещал:

– Стража!

– Беда! – вскрикнула Пушинка и дернула на себя дверь.

Дверь не поддалась.

– Заперто на ключ! – воскликнула она, и затрясла дверь с утроенной силою.

Дракончик тем временем скрылся, шумно обронив раздобытую поварешку и продолжая призывать стражу. Пушинка, не веря в крах спасительного плана, не оставляла отчаянных усилий пробиться на свободу. Внезапно на той стороне раздался знакомый голос:

– Ты же волшебница!

– Тибо! – узнал его Зигфрид. – Это Тибо!

– Точно! Я совсем разволновалась! – вторила Пушинка.

Она сделала руками пару неуловимых движений и замок щелкнул.

– За мной! – скомандовала она, пропадая в ночи.

– Стоять! – раздалось сзади.

Зигфрид обернулся и встретился взглядом с наконечником стрелы.

– Госпожа Пушинка, – молвил он, – я не могу. Я не успел.

– Что? – переспросила Пушинка, снова появляясь в дверях и замечая стражника с луком.

– Ох… – только и сказала волшебница.

Зигфрид вздохнул и поднял лапы. Остальные стражники не заставили себя долго ждать, ворвавшись в погреб с грохотом и пылью.

– Попался! – провозгласил Серый инквизитор, победоносно расталкивая первые ряды королевских латников и устремляя на Зигфрида хищный взор.

Альберто принимает решение

Когда шпили Хныкельбурга показались вдали, Альберто еще раз засомневался, правильно ли он поступает. По правде сказать, сомнения ни на секунду не покидали его уставшую голову и сидели в мыслях безжалостной занозой, но порой они терзали бедного дракончика с такой силой, что не обращать на них внимания было попросту невозможно, и тогда приходилось думать.

Альберто сразу понял, что размышлять в его положении – дело исключительно неблагодарное и даже вредное. Дав волю воспоминаниям, он ненадолго забылся, но потом снова усилием воли заставил себя вытеснить из сознания последнюю мысль и предаться созерцанию окружающего пейзажа. Получалось так себе.

На смену бесконечным оврагам пришла не менее бесконечная равнина, которую Альберто преодолел за три бесконечных часа, стараясь держаться от Мохнатого тракта как можно дальше и то и дело находя убежище в редких и разбросанных рощицах. Высокая трава пожухла и приготовилась к зиме. Отголоски бесконечных дождей, особенно ощутимые во влажных размытых долинах, уже не столь затрудняли его путь, и Альберто нерешительно спешил навстречу городу, где должно было решиться столь многое.

Нежно-золотистый окрас осени казался непривычно мутным, неярким. Возможно, дело было в легком тумане, а может быть, это полупрозрачные тучи заволокли солнце и не давали ему светить в полную силу.

В эти дни никому нельзя было доверять, даже солнцу. Убегая из Хныкельбурга к Юргену-Браксу, он даже решил как-то раз, что Солнце и вовсе перестало светить на несколько мгновений, а потом вернулось обратно, но стало немного другим – грустным и неубедительным. Кончено, это было полной бессмыслицей, и Альберто списал эти неспокойные впечатления на собственную нервозность. Однако на один удар сердца ему показалось, что мир и вправду остановился.

Опять, опять вредные мысли.

Город был уже близко, а вместе с ним и неизбежный вопрос – как в него попасть? Только сейчас его поразила догадка: если его поиски приняли столь серьезный оборот, то наверняка стражникам передали доподлинное описание беглого дракончика… Но кроме главных ворот податься было некуда, разве что штурмовать стену под покровом ночи. Зацепиться за нее чем-нибудь? И как он только умудрился потерять Зифгридов посох? Видно, Альберто позабыл несносную палку где-то на привале… Жаль! Этот посох еще пригодился бы ему, со всех точек зрения.

Смеркалось.

Туман сгустился, и желтеющая трава ненадолго ожила, слабо поблескивая молочно-прозрачной росой. Ноги вынесли его на Мохнатый тракт, и Альберто примкнул к молчаливой процессии из неудачливых купцов и праздных гуляк, мерно втекающей в город. Он незаметно пристроился в центре колонны и, незамеченный, проскользнул сквозь ворота. Стражники лениво осматривали входящих, безуспешно стараясь побороть зевоту, время от времени вглядываясь в ночную темноту, как будто пытаясь разглядеть там светлый час окончания своего дежурства.

Оказавшись за стеной, Альберто огляделся. Его дом был совсем неподалеку, как и полагалось жилищу социально непритязательной семьи. Что делать теперь? Нужно было как-то узнать, куда направился Зигфрид. Если его уже отпустили, и он сумел пробиться на аудиенцию к королю, то путь к спасению был открыт. А если нет…

Альберто попытался отогнать подступающую дурноту. Нет, кончено, его тотчас же отпустили. Ошибка сразу обнаружилась. Дурнота никуда не отступала; она даже усилилась.

Ничего не придумав, Альберто устало побрел в сторону своего дома.

Он тихонько проскользнул в прихожую и осмотрелся. Почему-то были потушены свечи, и еще было очень непривычно, по-вечернему холодно, как будто в доме забыли затопить камин. Отец сидел в гостиной и отрешенно изучал стену. Альберто тихонько постучал о приоткрытую дверь и скользнул в полумрак комнаты.

Батюшка встретил его с испуганным удивлением. Он встал и неровным шагом подошел к сыну, посмотрел на него странным взглядом, как будто уже не чаял увидеть его.

– Тебя ищут. Они приходили к нам в дом и спрашивали о тебе, – сказал он вместо приветствия.

Альберто опустил голову.

– Я видел твою… Присциллу. Она сама разыскала меня.

Альберто с надеждой и болью посмотрел на отца. Тот вздохнул.

– Она хорошая дракониха, – нехотя признал отец.

Когда Альберто ничего не ответил, отец добавил:

– Она рассказала мне про вашу помолвку. Я… я благословляю.

– Батюшка, – возразил Альберто задрожавшим голосом, – теперь все кончено. Ничего не будет.

– Не отчаивайся, – усталым голосом возразил синьор де ля Фрески.

– Ты не понимаешь… Куда я теперь пойду? – Альберто прислонился к стене и медленно сполз на пол.

– Ты дома…

– Я подвергаю вас всех опасности.

– Отоспись, сын, отдохни, – слабо возразил отец, – они все равно не вздумают искать тебя здесь.

– Потому что никто не может быть настолько глупым, чтобы вернуться прямиком туда, откуда убежал, да, батюшка?

– Именно…

Они помолчали.

– Мне нужно уходить отсюда как можно скорее, – пробормотал Альберто.

– Да, но завтра, сын, – молвил сеньор де ля Фрески, помогая Альберто подняться и отводя его к лестнице, что вела к спальням.

– Нет, сию же минуту, – возразил Альберто, позволяя увлечь себя наверх. Через несколько минут он уже спал в своей кровати, без снов и мыслей.


***


Альберто проснулся, когда солнце уже подбиралось к зениту. Несколько часов он отрешенно смотрел в потолок, придавленный к постели последствиями недавней простуды, истощения от долгих скитаний и нервного напряжения последних дней. Несколько раз отец заглядывал к нему в комнату и бесшумно удалялся, покачивая головой.

Ближе к закату Альберто понуро спустился вниз и присел за стол. Синьор де ля Фрески налил своему сыну чаю, и они вместе стали смотреть в окно.

– Наверное, они не придут сегодня, – робко предположил отец. Альберто кивнул и вернулся в спальню.

Время текло медленно и задумчиво. Альберто с благодарностью отдался бесполезной, рассеянной дреме. Мысли перестали тревожить его, и он почти обрел спокойствие. Так хорошо было лежать и ни о чем не думать. Он перестал считать часы, минуты и дни.

Может быть, со времени его прихода прошла целая неделя, а может быть, это случилось на следующий вечер. Но это все же случилось, и даже в момент совершенного забытья он не переставал понимать, что так и будет. Это произошло так.

Сначала на улице ожило волнение. Загремели ставни, загрохотали двери, затопали лапы. Потом все стихло, и в дверь постучали. Снизу раздались напряженные голоса, и Альберто прижал одеяло к груди. Они нашли его?

На лестнице послышались шаги, и через несколько мгновений отец просунул голову в дверь.

– Приходил наш сосед, дон Себастьян. Из темницы сбежал опасный преступник. Инквизиторы спешат во дворец. Судя по описаниям, он может быть там.

Альберто отпустил одеяло и уселся на кровати, свешивая хвост.

– Будь осторожнее, сын, – молвил синьор де ля Фрески, сам толком не понимая, от чего он предостерегал Альберто; но его слова прозвучали как-то зловеще.

Повинуясь непреодолимому зову, Альберто покинул кровать и натянул куртку. Он внезапно почувствовал, то неплохо отдохнул и может бегать. Не говоря ни слова, он спустился в прихожую и огляделся по сторонам. Его роковой сверток так и остался лежать на полу, там, где он в измождении бросил его несколько сновидений назад, неприметный и позабытый.

Альберто положил в сверток в путевую сумку и, немного подумав, вернулся в гостиную и выпил стакан чаю. Возможно, ему еще не скоро доведется отведать домашней еды. Отец сопровождал его непонимающим взором, но не решался задать вопрос.

Вспомнив кое-что важное, Альберто снова поднялся в свою комнату и, подойдя к тумбочке у изголовья кровати, извлек оттуда кошель с накоплениями.

«Готово,» решил дракончик, и бегом припустил во дворец.

Такой знакомый путь! Дорога, по которой совсем недавно он ступал каждый день, отправляясь на работу и возвращаясь обратно. Такая обыденная, но такая волшебная! Как много воспоминаний, оказывается, хранил в себе этот путь, как много здесь значил каждый шаг. Каждый перекресток был вехой, каждый вид – картиной, каждый камешек на мостовой – старым знакомым, с которым Альберто виделся в последний раз.

Он не смог сходу придумать, как обойти стражников, и понадеялся на то, что вдохновение посетит его ближе к делу. Однако все волнения оказались напрасными, так как у первой крепостной стены просто-напросто никого не было. Парадные ворота безразлично зияли позаброшенной пустотой.

Смеркалось. Сумерки пожирали белоснежный камень, тени сгущались и вытягивались вдоль земли.

Сливаясь с темнотой, Альберто бегом проскользнул во внутренний дворик и замер у стены, недоверчиво озираясь. Пустота. Замок как будто вымер. Один за другим он преодолел каждый пост и проник в замок, так и не встретив ни единого стражника. Что стряслось?

Оказавшись в главном зале, Альберто оторопел. Толпа, состоявшая из придворных, слуг и задержавшихся работников, жалась к одной из многочисленных дверей, заглядывая друг другу через плечи и нервно подпрыгивая в попытке урвать лучший вид. Несколько королевских гвардейцев из последних сел сдерживали дракончиков алебардами, но было видно, что их силы уже на исходе.

– Что происходит? – поинтересовался Альберто у одного из дракончиков, стоявшего поодаль и не проявлявшего живого интереса к царившему сумасшествию.

– Давка, – пояснил важный дракончик, махнув лапой. – Народ обезумел.

– В связи с чем же? – уточнил Альберто, у которого было очень нехорошее предчувствие.

– Якобы опасного преступника задержали на кухнях. Пф!

– А что это за преступник? – спросил Альберто, который уже давно все понял.

– Какой-то провинциал, – отмахнулся придворный. – Якобы что-то стащил с подельником и не сознается. Сегодня только с утра бежал из темницы, а уже днем заявился на королевский совет. Самое удивительное, есть дракончики, которые готовы поверить в такую околесицу. Вот скажите, вы…

Придворный прервался, обнаружив, что его собеседник куда-то исчез.


***


Кухни! Скорее туда!

Альберто знал еще один вход – не самый очевидный, не через главный зал. Им пользовалась только прислуга, чтобы сразу попасть в погреб. Лучше и придумать было нельзя.

Нужно было подняться немного и, если он верно помнил, повернуть направо после коридора с зеленым ковром. Верно! А потом подняться по лестнице и вынырнуть на галерею…

Так, теперь вниз, вниз и еще раз вниз, не оглядываясь назад, мимо фонтана и… Где-то здесь была дверь. Вот она! Самая маленькая, хлипкая и незаметная. Должно быть, сюда.

Альберто слетел вниз, помахивая от возбуждения под курткой крылышками и тяжело дыша. Он так спешил, что с разбегу влетел в двух стражников, самым подлым образом слившихся с темным камнем и оживленно в тот момент решавших, кому же из них двоих надлежало подняться наверх и стеречь дверь на лестницу снаружи.

Альберто успел разогнаться до такой скорости, что бравые латники не успели сгруппироваться, и весь клубок из доспехов, куртки и хвостов проломил дверь в погреб и кубарем влетел внутрь. Пока стражники пытались осознать случившуюся катастрофу, Альберто был уже на ногах и загнанно озирался. Кругом были ящики с овощами и фруктами, мешки с сухарями и там, подальше, несколько бочек с дешевым вином. Было подозрительно тихо. Внезапно из-за ящиков показалась голова в шлеме, увидела Альберто и распростершихся на полу стражников, немного подумала и крикнула:

– Милорд инквизитор, ваше святейшество, сэр!

– Короче, болван! – подбодрил его холодный и практичный голос.

– Тут еще один! – рапортовал стражник.

– Сюда его! – приказал голос из-за ящика.

Альберто сделал шаг назад и обнаружил, что его жертвы уже пришли в себя и вознамерились не пустить его дальше.

Сильные лапы схватили его за локти и потащили за ящики. Альберто изо всех сил прижал к себе сумку.

Его грубо толкнули вперед.

Прямо напротив стоял серый дракончик. Очень неприметный, но смутно знакомый, в шляпе и пальто. Из толпы латников выступили двое – высокий дракончик в шарфе с темно-фиолетовыми шашечками, и полный дракончик в светло-сером шарфе и золотом пенсне. Оба были облачены в богатые сюртуки и держались на почтительном расстоянии от Серого инквизитора.

Троица из гостиницы! Еще на Тракте он узнал их – каждый сотрудник королевской канцелярии за версту мог различить инквизитора по его броскому шарфику и таинственному взгляду. Дурная слава бежала впереди этих опасных, хладнокровных дракончиков.

Инквизитор кивнул, и дракончики в шарфах обошли Альберто и угрожающе встали за его спиной. Путь к отступлению был отрезан, если он и существовал раньше.

Серый инквизитор повел бровью.

– Ну и ну, – индифферентно присвистнул он, – неужто легендарный воришка пожаловал в наши сети лично и по собственному желанию?

Альберто сглотнул.

– Надо же, вся парочка в одном подземелье, весьма уместно. И какое-то неведомое чудище с ними, – он кивнул головой назад, и Альберто увидел Зигфрида, который неуверенно пытался освободиться из стальных объятий сразу трех стражников, и странное, но прекрасное существо с длинными волосами и в платьице. Он мог бы подумать, что она дракониха, не будь она такой худенькой и узенькой, и не будь ее лицо таким плоским, а носик – востреньким. Стражники держались от нее на почтительном расстоянии, будто не зная, чего ожидать и не решаясь приблизиться без команды от своего предводителя.

– Наколдуй что-нибудь, – громко шепнул Зигфрид, бросая умоляющий взор на странное существо. Она слегка покачала головой и посмотрела Альберто прямо в глаза.

– Отдай свиток, – просто и без церемоний приказал серый инквизитор.

Альберто растерялся.

– Отдай свиток, иначе твоему подельнику придется туго, – спокойно повторил инквизитор.

– Нет, – решил Альберто.

– Почему же? – удивился серый дракончик. – Что ты можешь противопоставить нам? Здесь вся королевская гвардия, все стражники с каждого этажа замка. Что ты сделаешь?

Это был явный блеф. Погреб был достаточно просторным, но Альберто все равно сложно было вообразить себе, как сюда могла поместиться вся королевская рать. Их было не так и много, дракончиков тридцать, может быть, сорок. Но чем же занимались все остальные, если их и правда не было на своих постах?

– Отдай свиток, – повторил инквизитор и протянул лапу.

Альберто молчал.

– Стражники, – гаркнул он, – держите подельника крепче.

Где-то вдалеке Зигфрид пискнул, а дракончики в шарфах пересекли погреб и остановились неподалеку, доставая что-то из карманов. Сверкнули два маленьких клинка. Зигфрид выпучил глаза.

Странная дракониха сделала шаг вперед и предостерегающе подняла свою тонкую лапу. Инквизиторы презрительно сощурились и сделали еще по шагу. Комнату озарил яркий всполох.

Стражники, державшие Зигфрида, отпрянули к стене и закрыли морды ладонями, а инквизиторы в шарфиках пали ниц и замерли, будто бы провалившись в глубокий сон. Серый дракончик вихрем обернулся и выхватил из кармана нож. Лезвия заскрежетали о ножны, один за другим стражники обнажили клинки и отступили, враждебно стреляя взглядами в колдунью. Она бросила на Зигфрида один виноватый взор и медленно осела на землю, опираясь на свои слабые, странные руки.

– Я больше не могу колдовать, – прошептала она, – прости меня, Зигфрид.

Альберто все стало понятно. Все решения вдруг приобрели ясные и законченные очертания; как актеры театра теней, они выпрыгнули на сцену и замерли на фоне белого холста, приглашая его, подначивая.

– Чего замерли, хватайте ее, – рявкнул серый инквизитор.

В этот момент Альберто достал из сумки сверток и извлек оттуда древний пергамент.

– Стойте! – прошипел серый, заметив, что происходит. Стражники благодарно остановились, вытирая испарины со лбов. Им совсем не хотелось связываться с этой колдуньей. Вдруг она притворяется.

– Отдай это мне, – тихо прошептал инквизитор, осторожно шагая навстречу и протягивая лапу. – Ну! Не надо глупостей! Верни то, что ты украл, и мы подумаем, как облегчить твою участь. Ну же! Это опасная вещь. Очень опасная. Слишком. Дай ее мне, будь умницей.

– Зигфрид, миледи, – еле слышно, одними губами, молвил Альберто, – закройте глаза.

Но волшебница поняла. Она кивнула и сделала знак Зигфриду. Оба зажмурились. Стражники оторопело взирали на происходящее.

Альберто спокойно развернул сверток и начал читать.

– Остановись! – взмолился инквизитор, глаза которого налились ужасом.

Альберто не остановился. Каждое слово было знакомым, каждое слово он уже не раз видел и ненароком запомнил. Запретное наречие полилось из его уст темной песней.

– Не надо! – продолжал сопротивляться серый инквизитор, – прекрати, хватит!

В воздухе возник лиловый шар, который величественно взмыл под потолок и принялся потихоньку разрастаться.

– Не смотрите на него! – заверещал инквизитор, но было уже поздно: несколько десятков глаз, включая его собственные, впились в завораживающее видение.

Внезапно все стихло.

Альберто закончил читать и отнял взор от пергамента. Стражники во главе с инквизитором стояли и смотрели в пустоту стеклянными глазами. Внезапно Альберто почувствовал дуновение легкого ветерка, его пальцы сомкнулись и дотронулись друг до друга там, где раньше они сжимали лист. Пергамент исчез.

– Мамочки! – прошептал Альберто, – свиток-то одноразовый! А шуму-то было, шуму!

– Интересно… – заметила волшебница, которая нашла в себе силы подняться. Услышав ее голос, Зигфрид отнял ладони от морды и заморгал.

– Уже можно? – шепотом уточнил он.

– Да, – ответила Пушинка, – но у нас очень мало времени. Альберто! Скоро они очнутся – это заклинание не такое сильное, как то, что я применила в темнице. Мы должны поскорее покинуть замок. Мы с Зигфридом отправляемся в Зачарованный лес, пойдем с нами? Я думаю, мы могли бы быть полезны друг другу, хотя бы на первое время. Пойми, что после этих событий путь в Хныкельбург тебе заказан.

– Я понимаю, – выдавил из себя Альберто, – но у меня есть одно… незаконченное дело. Мне нужно найти Академию белой магии.

Странно, но он не чувствовал себя виноватым. У него не было иного выхода. Сам не зная почему, он вытащил из свертка зловещую книгу и показал ее Пушинке.

На страницу:
18 из 20

Другие электронные книги автора Павел Георгиевич Козлов