
Материалы для биографии А. С. Пушкина
«Современник» появился и в 1837 году, но уже изданный друзьями покойного{718} и в пользу семейства прежнего своего основателя. Тут впервые ознакомилась публика со многими произведениями поэта, несколько лет уже сберегавшимися в тетрадях его. Посмертный, загробный голос Пушкина, длившийся целый год в новом «Современнике», показал окончательно всю великость понесенной утраты и погибших с поэтом надежд. В «Современнике» 1837 года напечатаны были, кроме небольших стихотворений и прозаических отрывков, «Медный всадник», «Русалка», «Галуб», «Арап Петра Великого», «Летопись села Горохина», «Египетские ночи». Будем говорить только о произведениях стихотворной формы. Каждое из них, кроме своего художнического значения, имело еще и другой голос в то время. За мощными стихами их, достигшими некрушимой, будто сквозь огонь проведенной формы, за образами их, доведенными до отчетливости исполнения, перерождавшей их в совершенно живые явления, слышалось такое обилие творческой неистощимой силы, что они казались скорее начатками богатой деятельности, чем окончанием ее. Являясь как последнее слово поэта, как предел, за который он уже не перейдет, все эти создания опровергали собственными качествами характер, сообщенный им неожиданной и преждевременной смертью.
Но будем довольны и тем, что сделано Пушкиным.
Как дуб, предназначенный на долгое существование, Пушкин вначале развивался тихо, раскидывая ветви с каждым годом все шире и шире. В зачатках его уже можно было видеть все признаки медленного возрастания, какое бывает уделом мощных организаций. Эфемерное поэтическое существование, скоро выбегающее для изумленных глаз и скоро пропадающее от них, начинается и кончается несколькими произведениями одинакового значения и равного достоинства, но Пушкин начинал тяжело. Корни его поэзии постепенно, медленно и глубоко проникали в глубь жизни и души человеческой. Он и в последнее время еще далеко не достиг предела, какой положен был собственной его природой, и по оставшимся начаткам легко видеть обширные размеры, какие мог бы он принять впоследствии. Обозревая всю деятельность его вполне, невольно приходишь к заключению, что мы имеем только приготовление Пушкина к последнему фазису развития его, который должен был и определить все значение его, и довершить весь его образ, но повторяем слова наши: будем довольны и тем, что нам осталось от него.
Нам осталась вполне сущность его поэзии. Общий голос уже прежде нас определил ее значение, назвав ее исключительно художническим созерцанием природы и человека. Мысль, что Пушкин приступал ко всем явлениям физического и нравственного мира, как к предметам искусства, сделалась у нас общим местом. Будущим критикам предстоит, однако ж, труд вполне определить способ, каким выражалось это направление, потому что способ выражения в художнике и есть мерило настоящего его достоинства. Во многих из наших поэтов, предшественников Пушкина, видим мы первобытную поэтическую силу еще в грубом своем величии, которая иногда смягчается сердечным чувством, иногда особенною настроенностию души, иногда, как у Батюшкова, сочувствием к древним образцам, но весьма редко самим чувством изящного, пониманием красоты формы, требованиями умеренности и эстетической постройки в создании. Энергия, составляющая отличительную черту всего русского искусства, выступает и после Пушкина с особенной ясностию, господствуя над всеми другими условиями творчества. Из соединения внутренней силы с изяществом планов и всех очертаний родились поэтические создания его. Самый стих его, который по общему, не заготовленному наперед согласию, называется генерическим именем «пушкинского стиха», выходит из того же сочетания красоты и мощи: отсюда и право Пушкина на имя народного поэта, которое подтвердил он и еще другими качествами своими: ясностию всех своих представлений, прямым, бодрым взглядом на предметы и на жизнь. Многосторонность его поэзии еще более укрепляет за ним почетное название, присужденное ему общим голосом. Он не вращался в ограниченной сфере, которая бы завистливо держала его на одного рода представлениях и тем самым умалила призвание: национальная способность понимания чужих идей и образов и усвоения их не имела быв нем тогда своего представителя! Крупная черта, отличающая Пушкина от предшественников, есть его близость к действительной жизни, которая так превосходно соответствует практическому смыслу, лежащему в основе русского характера. Никогда не забывал он художнической идеализации, без которой нет изящных произведений, но он не имел понятия о той низшей идеализации, которая одной данной краской расписывает все предметы. Материалы для биографии Пушкина, представляемые теперь публике, передают только в слабом очерке внутреннюю и внешнюю жизнь поэта. Настоящая, полная жизнь его заключается в самых его произведениях, порожденных, так сказать, ходом ее. В них читатель может изучать и душу поэта, и обстоятельства его существования, переходя от одного художнического образа к другому: так писал Пушкин свою биографию. По распределению статей, принятому настоящим собранием его сочинений, читатель может иметь наслаждение проследить этот поэтический рассказ о самом себе, начиная с первых подражаний поэта нашего эротическим писателям Франции, до тех пор, пока после ряда могущественных созданий он мог воскликнуть в справедливой гордости:
Я памятник воздвиг себе нерукотворный:К нему не зарастет народная тропа.Примечания
«Материалы для биографии Александра Сергеевича Пушкина» были впервые опубликованы в 1855 году (цензурное разрешение от 22 октября 1854 года) в качестве первого тома подготовленного П. В. Анненковым издания сочинений поэта. В 1857 году к седьмому, дополнительному тому «Сочинений Пушкина» был приложен «подробный указатель к «Материалам для биографии А. С. Пушкина», представляющий собой пересказ основного содержания этого труда. Новая публикация исследования была осуществлена в 1873 году под названием «А. С. Пушкин. Материалы для его биографии и оценки произведений» (СПб., изд. т-ва «Общественная польза», 1873), причем в этом издании, в отличие от предыдущего, текст был разделен на главы, и каждая из них предворена указателем ее содержания. В целом же второе издание практически повторяло редакцию 1855 года.
В настоящем, третьем издании текст исследования П. В. Анненкова приводится по его публикации 1873 года (с исправлением опечаток по первому изданию 1855 года). Пушкинские тексты, а также биографические и иллюстративные материалы, помещенные П. В. Анненковым в разделе «Приложения»[308], не перепечатываются. Орфография и пунктуация приближены к современным нормам, за исключением случаев, когда отклонения имеют экспрезсивно-смысловой характер либо передают колорит эпохи. Приведенные в «Материалах» текст сочинений Пушкина, а также произведений других авторов даются в чтении, принятом П. В. Анненковым. Имена современников поэта, обозначенные начальными буквами либо замененные звездочками, раскрываются в ломаных скобках. Купюры, сделанные П. В. Анненковым в пушкинских текстах по цензурным или редакторским соображениям, восстанавливаются (также в ломаных скобках) лишь в тех случаях, когда выпуски ведут к неясностям или ложному истолкованию цитируемых произведений. При переводе части иноязычных текстов было использовано издание: Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10-ти т. 4-е изд. Л.: Наука, 1977–1979; переводы отрывков из «Гузлы» даны по кн.: Мериме Проспер. Собр. соч. в 6-ти т. Т. 1. М.: Правда, 1963 (перевод Н. Рыковой).
Указанные П. В. Анненковым даты создания пушкинских произведений уточнены в комментариях, главным образом, на основании «Летописи жизни и творчества А. С. Пушкина» М. А. Цявловского (т. 1. М., 1951) и десятитомного собрания сочинений издательства «Наука». Это собрание лежит также в основе комментария к цитированным П. В. Анненковым текстам пушкинских художественных произведений. При комментировании писем поэта были учтены материалы изданий: Пушкин. Письма. Т. І—II. 1815–1830. Под ред. и с прим. Б. Л. Модзалевского. М.—Л., 1926–1928; Пушкин. Письма. Т. III. 1831–1833. Под ред. и с прим. Л. Б. Модзалевского. М.—Л., 1935; Пушкин. Письма последних лет. 1834–1837. Л., 1969. Использованные П. В. Анненковым документальные источники в комментариях раскрываются выборочно. Не в полном объеме фиксируются и мелкие хронологические неточности, встречающиеся в тексте «Материалов».
К «Комментариям» приложен «Указатель произведений А. С. Пушкина», а также «Указатель имен», содержащий краткие биографические сведения об упоминаемых в тексте «Материалов» лицах (более подробно о современниках Пушкина см. в кн.: Черейский Л. А. Пушкин и его окружение. Л.: Наука, 1975).
Список условных сокращений, принятых в комментарияхАнненков – Анненков П. Александр Сергеевич Пушкин в александровскую эпоху. 1799–1826. СПб., 1874.
BE – «Вестник Европы».
Временник – Временник Пушкинской комиссии. 1952–1979. М.—Л.: Наука, 1963–1982.
ЛГ – «Литературная газета».
Лернер – Лернер Н.О. Труды и дни Пушкина. 2-е изд., испр. и доп. СПб., 1910.
Летопись – Цявловский М. А. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина. Т. 1. М., 1951.
ЛН – «Литературное наследство».
MB – «Московский вестник».
Модзалевский – Модзалевский Б. Л. Работы П. В. Анненкова о Пушкине. – В кн.: Модзалевский Б. Л. Пушкин. Л., 1929, с. 275–398.
Мс – «Москвитянин».
МТ – «Московский телеграф».
ОЗ – «Отечественные записки».
П. в восп. – А. С. Пушкин в воспоминаниях современников: В 2-х т. М., 1974.
ПЗ – «полярная звезда».
ПиС – Пушкин и его современники. Материалы и исследования. Вып. I–XXXIX. СПб., 1903–1930.
Рукописи П. – Рукописи Пушкина, хранящиеся в Пушкинском доме.
Научное описание. Сост. Л. Б. Модзалевский и Б. В. Томашевский. М.—Л., 1937.
Рукою П. – Рукою Пушкина, Несобранные и неопубликованные тексты. М.—Л., 1935.
РЛ – «Русская литература».
PC – «Русская старина».
С – «Современник».
СО – «Сын отечества».
СПч – «Северная пчела».
СЦ – «Северные цветы».
Томашевский – Томашевский Б. Пушкин. Кн. I. (1813–1821). M. – Л., 1966.
Якушкин – Якушкин В. Е. Рукописи Александра Сергеевича Пушкина, хранящиеся в Румянцевском музее в Москве. – Русская старина, 1884, т. XLI–XLIV.
Сноски
1
Майков Л. Пушкин. СПб., 1899, с. 319.
2
См. об Анненкове-критике: Кулешов В.И. История русской критики XVIII–XIX веков, М., 1978; Егоров Б.Ф.: 1) П.В. Анненков – литератор и критик 1840–1850-х гг. – В кн.: Учен. зал. Тартуского гос. ун-та, вып. 209. Тарту, 1968; 2) Борьба эстетических идей в России середины XIX в. Л., 1982. Вопросу о значении мемуаров Анненкова посвящены работы Б.М. Эйхенбаума, В.П. Дорофеева, В.И. Кулешова
3
Анненков П.В. Воспоминания и критические очерки, т. II. СПб., 1879, с. 167–168.
4
Анненков П.В. Литературные воспоминания. СПб., 1909, c. 668.
5
Анненков П.В. Письмо к А.В. Дружинину от 12 июня 1861 г – В кн.: Письма к А.В. Дружинину. М., 1948, с. 29.
6
Анненков П.В. Две зимы в провинции и в деревне. С генваря 1849 по август 1850 года. – Былое, 1922, № 18, с. 4–9
7
Анненков П.В. Две зимы в провинции и в деревне. – Былое, 1922, № 18, с. 10.
8
Там же, с. 12
9
См.: Модзалевский Б.Л. Пушкин. Л., 1929 (где письма И.В. и Ф.В. Анненковых к брату по этому поводу, опубликованные на с. 881–394, ошибочно датированы 1852 г.)
10
Былое, 1922, № 18, с. 16.
11
Чернышевский Н.Г. Полн. собр. соч. в 16-ти т., т. IV. М., 1948, с. 718.
12
Труды Публ. б-ки СССР им. В.И. Ленина, вып. 3. М., 1934, с. 78.
13
П.В. Анненков и его друзья, т. I. СПб., 1892, с. 398–399.
14
Барсуков Н.П. Жизнь и труды Погодина, т. XII. СПб., 1893, с. 240–241
15
Гоголь Н.В. Полн. собр. соч. в 14-ти т., т. XIV. М., 1952, с 253.
16
Майков Л. Пушкин, с. 320.
17
П.В.Анненков и его друзья, с. 445–446
18
Анненков П.В. Отрывок из статьи (1866). – Вопросы литературы, 1979, № 6, с. 141–144
19
Учен. зап. Тартуского гос. ун-та, вып. 109, е. 85
20
Анненков П.В. А.С. Пушкин в александровскую эпоху. СПб., 1874, с. V–VI.
21
Там же, с. VIII. Ср.: Труды Публ. б-ки СССР им. В.И. Ленина, вып. 3. М., 1934, с. 76.
22
Чернышевский Н.Г. Полн. собр. соч. в 16-ти т., т. IV. М., 1948, с. 719.
23
Оценку места анненковских «Материалов» в истории пушкиноведения см. также в кн.: Пушкин. Итоги и проблемы изучения. М. – Л., 1986 (см. по указателю имен)
24
Хотя о самом Шенье и интересе к нему Пушкина в «Материалах» говорится неоднократно
25
П.В. Анненков и его друзья, т. I. СПб., 1892, с. 387
26
Барсуков Н.П. Жизнь и труды Погодина, т. XIV. СПб., 1980, с. 170
27
Цит. по кн.: Модзалевский Б.Л. Пушкин. Л., 1929, с. 292. Письмо в архиве ИРЛИ (ф. 7, № 7, л. 1–3, об.). Полностью не опубликовано
28
Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем в 28-ми т. Письма, Т. II, М. – Л., 1661, с. 78–79
29
См. об этом статью Анненкова «Любопытная тяжба» (в кн.: П.В. Анненков и его друзья, с. 393–424)
30
Цит. по кн.: Модзалевский Б.Л. Пушкин, с. 303
31
Цит. по кн.: Барсуков Н.П. Жизнь и труды Погодина, т. XI. СПб., 1897, c. 315
32
Цит. по кн.: Пушкин и его современники, т. VIII, вып. 31–22. Л., 1927, с. 39
33
Цит. по кн.: Пушкин и его современники, т. VIII, вып. 31–32. Л., 1827, с. 39
34
П.В. Анненков и его друзья, с. 441
35
П.В. Анненков и его друзья, с. 437–438, 440.
36
Там же, с. 440–442.
37
«Современник», 1854, № 11, p. V, с. 120–121.
38
Некрасов Н.А. Собр. соч. в 5-ти т., т. V. М. – Л. 1930, с. 198.
39
Чернышевский Н.Г. Полн. собр. соч. в 16-ти т., т. II. М, 1949, с. 427–428
40
Чернышевский Н.Г. Полн. собр. соч. в 16-ти т., т. IV, М., 1948, с. 780.
41
Добролюбов Н.А. Собр. соч. в 3-х т., т., I, М., 1950, с. 450
42
Цит. по кн.: Модзалевский Б.Л. Пушкин, с. 322
43
Пущин И.И. Записки о Пушкине. Письма. М., 1956, с. 55
44
Авторство Страхова (рецензия ошибочно приписана Н.Ф. Бельчиковым Достоевскому) удостоверяется свидетельством самого Страхова в письме к Л.Н. Толстому от 15 апреля 1873 года (см.: Толстовский музей, т. II. СПб., 1914, с. 29)
45
Вестник Европы, 1882, № 3, с. 303
46
Материалы, представляемые теперь публике, преимущественно извлечены из бумаг поэта, а за сообщение некоторых подробностей о жизни его, которые вообще так трудно добываются у нас, приносим здесь искреннюю благодарность родственникам, друзьям и знакомым поэта, благоволившим передать нам свои воспоминания. При самом начале труда нашего покойный Лев Сергеевич Пушкин, Н.И. Павлищев и покойный Павел Александрович Катенин составили для настоящего издания и по нашей просьбе три записки; первый о жизни поэта до приезда его в Москву в 1826 г.{719}, второй о детстве Пушкина (со слов родной сестры его О.С. Павлищевой){720}, третий вообще о своем знакомстве с ним{721}. Записки эти, писанные собственной рукой авторов, находятся у составителя материалов, и многочисленные отрывки из них приведены им в тексте. Две из этих записок отчасти уже знакомы читателям: первая была опубликована вполне, а вторая в отрывках{722}, вероятно с копий, предоставленных авторами лицам, сообщившим их публике.
47
Показание это, взятое из записки, сообщенной нам сестрой поэта через посредство супруга ее Н.И. Павлищева, противоречит со статьей о детстве Пушкина, напечатанной в журнале «Москвитянин» (1852, № 24), где сказано было, что Осип Абрамович только намеревался жениться на Устинье Ермолаевне{723}
48
Оба брата, Осип и Иван Абрамовичи, были соседи по деревням. Поместье второго, Суйды, находилось только в 5-ти верстах от Кобрина, где тогда числилось 100 душ. Третий брат, Петр Абрамович, переживший всех их и умерший с лишком девяноста лет от роду{724}, уже был лично известен Пушкину, как увидим ниже
49
Г. Макаро. – См. «Москвитянин» 1851 года, № 9 и 10{725}
50
«Путешествие по моей комнате» (франц.). – Ред.
51
Словесные игры (франц.). – Ред.
52
Н.И. Павлищев передал нам несколько образчиков его находчивости. «Queile ressemblance y-a-t-il entre le soleil et vous, m-r Pouchkine?» – спросили его раз. «C'est qu'on ne saurait fixer l'un et l'autre sans faire la grimace», – отвечал он тотчас же. (Перевод: «В чем сходство между солнцем и вами, г. Пушкин?» – «В том, что нельзя без гримасы разглядывать нас обоих».) Многие из его возражений имели большой успех в обществе, как, напр., ответ дородной польской даме, спрашивавшей его: «Est-ce vrai, m-r Pouchkine, que vous autres Russes, vous êtes des antropophages: vous mangez de Tours?» – «Non, m-me, – отвечал он, – nous mangeons de la vache, comma vous» и проч. (Перевод: «Правда ли, г. Пушкин, что вы, русские, – антропофаги: вы едите медведей?» – «Нет, сударыня, мы едим коров, вроде вас».)
53
Вот как А.С. Пушкин отзывался в 1834 году об этом малоизвестном произведении И.И. Дмитриева. Выписываем из его тетрадей: «Путешествие etc. Картинка изображает etc.». Эта книжка никогда не была в продаже, Несколько экземпляров розданы были приятелям автора, от которого имел я счастие получить и свой – чуть ли не последний. Я храню его как памятник благосклонности для меня драгоценной.
«Путешествие etc.» есть веселая, незлобная шутка над одним из приятелей автора. Покойный В.Л. П. отправился в Париж, и его младенческий восторг подал повод к сочинению маленькой поэмы, в которой с удивительною точностию изображен весь В.Л. Это образец игривой легкости и живой шутки.
Искренность драгоценна в поэте. Нам приятно видеть поэта во всех состояниях, изменениях его живой и творческой души, и в печали, и в радости, и в парениях восторга, и в отдохновении чувств, и в ювенальском негодовании, и в маленькой досаде на скучного соседа.
Виноват: я бы отдал все, что было написано у нас в подражание лорду Байрону, за следующие (не) задумчивые и невосторженные стихи, в которых поэт заставляет героя своего восклицать к друзьям: …»
Стихи не были приложены к отзыву Пушкина{726}
54
Похититель (франц.). – Ред.
55
«Скажи, за что партер освистал моего «Похитителя»? Увы! за то, что бедный автор похитил его у Мольера». За эти драгоценные подробности мы еще раз повторяем благодарность нашу Ольге Сергеевне Павлищевой, и особенно теперь, когда указания ее почти уже все исчерпаны нами. Сделаем одно замечание. Нельзя ручаться, чтобы стихи, приводимые здесь, не были невольно изменены и отчасти исправлены при передаче их после столь долгого времени.
56
Пою сражение, выигранное Толи, где пало много ратников, где Павел отличился, а с ним Николай Матюрин и прекрасная Нитуш, рука которой была наградой за эту страшную схватку
57
Это противоречит другому показанию, что Пушкин не писал русских стихов в малолетстве, но мы оставляем здесь слова г. Макарова. Притом же тут совершенной исключительности допустить нельзя. Пушкин мог погрешить и русским четверостишием в это время
58
«О, мой бог!» (франц.). – Ред.
59
В архивах лицея, по свидетельству г. Гаевского (см. «Современник», 1853, № II), сохранены ведомости о дарованиях, прилежании и успехах воспитанников лицея: с 1 ноября 1812 по 1 января 1814 и с 19 ноября 1812 по 1 февраля 1814 года.
В первой, за географию, всеобщую и российскую историю, профессор Кайданов аттестовал Пушкина так: «при малом прилежании, оказывает очень хорошие успехи и сие должно приписать одним только прекрасным его дарованиям. В поведении резв, но менее противу прежнего». Во второй, составленной профессором логики и нравственных наук А.П. Куницыным, Пушкин аттестуется: «весьма понятен, замысловат и остроумен, но крайне неприлежен. Он способен только к таким предметам, которые требуют малого напряжения, а потому успехи его очень невелики, особенно по части логики»
60
до приятного свидания (франц.). – Ред.
61
Прилагаем перевод куплетов: «Когда восторженный поэт читает вам свою оду или свое приношение; когда вялый рассказчик тянет слова; когда, наконец, слушаете попугая, не находя ни одного забавного слова, вы спите, вы зеваете в платок ваш, вы ждете нетерпеливо минуты сказать: «до свидания! до свидания!» Но с глазу на глаз со своей милой или с умными людьми наступают минуты истинного блаженства. Вы довольны, вы поете и смеетесь. Старайтесь тогда продолжить мирную беседу вашу и к концу вечера, прощаясь с друзьями и бутылками, пойте: «до свидания! до свидания!»
62
Немногие помнят теперь землетрясение, бывшее в Москве в 1802 году. Вот начало статьи, помещенной тогда в «Вестнике Европы», изд. Н.М. Карамзина («Вестник Европы», 1802, часть VI, № 21, стр. 69. Москва): «14 октября, в исходе второго часа пополудни, мы чувствовали легкое землетрясение, которое продолжалось секунд двадцать и состояло в двух ударах или движениях. Оно шло от востока к западу и в некоторых частях города было сильнее, нежели в других: например (сколько можно судить по рассказам), на Трубе, Рождественке и за Яузою. Оно не сделало ни малейшего вреда и не оставило никаких следов, кроме того, что в стене одного погреба (в городской части) оказались трещины, а в другом отверстие в земле, на аршин в окружности… Удары были чувствительны в высоких домах; почти во всех качались люстры, в иных столы и стулья. Многие люди, не веря глазам, вообразили, что у них кружится голова. Работники, бывшие на Спасской башне, уверяют, что стены ее тряслися. Те, которые шли по улице или ехали, ничего не чувствовали, и большая часть жителей только на другой день узнала, что в Москве было землетрясение…» А.С. Пушкин был еще очень молод в то время, не более трех с половиною лет. Со всем тем любопытно было бы видеть пушкинское изложение, вероятно, няниных рассказов о необыкновенном феномене
63
Вот несколько выписок:
«Вчера, в торжественном венчанье Творца «Затей»{727},Мы зрели полное собранье «Беседы» всей{728}.Хвала, хвала тебе, о Ш<утовск>ой!{729}* * *Он злой Карамзина гонитель, Гроза баллад,В «Беседе» бодрый усыпитель, Хлыстову{730} брат,И враг талантов записной. Хвала, хвала тебе, о Ш<утовск>ой!{731}» и проч.Здесь уже является враждебное отношение молодых писателей тогдашнего времени к литературному обществу, известному под названием «Беседы любителей русского слова», о чем будет еще сказано в продолжение нашего труда подробнее
64
Есть положительное известие, что В.А. Жуковский в то же самое время намеревался написать поэму или стихотворение «Ольга», наподобие Вальтер-Скоттовой поэмы «Дева озера», В легенде об Ольге также говорится, что она первоначально была перевозчицей. Бунт Вадима в Новгороде должен был составлять эпизод в поэме, но В.А. Жуковский оставил намерение без исполнения. Не передал ли он плана стихотворения молодому своему приятелю, начинавшему обращать тогда его внимание на себя? Мы знаем, что еще в 1821 г. Пушкин думал о северной поэме «Вадим» и бросил ее после нескольких попыток{732}