Прогуливаясь, они ведут легкомысленную беседу, погружаясь в темы, не связанные с вопросами Шёпота. На короткое время Лили отвлекается от своих мыслей и забот.
Джек приводит Лили к входу в самый богатый район города, который завораживает её своей роскошью и футуристической привлекательностью. Высокие небоскрёбы, построенные из гладкого и отражающего стекла, стоят как маяки современности, мерцая под яркими неоновыми огнями, освещающими улицы по ночам. Архитектурные чудеса могут похвастаться передовыми зелёными технологиями, включающими солнечные батареи и зелёные крыши, украшенные цветущими садами. В этом прогрессивном районе процветает сложная транспортная система, работающая на чистой энергии. Электрические автобусы и поезда плавно скользят, предлагая эффективные и экологичные средства передвижения по оживлённому городскому пейзажу.
– Почему мы здесь? – спросила Лили, нахмурив брови от любопытства и недоумения, оглядывая оживлённый район, её взгляд метался от одной интригующей детали к другой.
– Как это? Здесь есть отличное кафе, – ответил Джек, игривая ухмылка натянула уголки его губ, глаза блестели от озорства.
– Возможно, но я не думаю, что нас сюда пустят, – Лили высказала свои опасения, в её словах пульсировала нотка сомнения.
– Я живу здесь, так что не волнуйся, – заверил её Джек, его речь была заполнена успокаивающей надёжностью, его глаза излучали тепло и доверие.
После того как Джек поднёс часы к сканеру, перед ними открылись ворота, и Джек повёл Лили в кафе, о котором говорил. Они шли бок о бок, их шаги синхронизировались, общее предвкушение было заметно в их оживлённых жестах и нетерпеливых взглядах. Улицы, усыпанные элитными бутиками и роскошными заведениями, вызывают ощущение эксклюзивности и изысканности. Глаза Лили перебегали от одной экстравагантной витрины к другой, в её выражении смешаны любопытство и восхищение. Жители этого района одеты по последнему слову моды, а их аксессуары украшены самыми передовыми технологиями. Здесь могут позволить себе жить и играть только самые богатые и влиятельные люди. Поза Джека выдаёт знакомство с этим роскошным районом, его твёрдость в себе очевидна, поскольку он легко ориентируется на местности.
В самом центре района, среди шумных улиц, их ожидало маленькое уютное кафе под названием “Bite & Sip”. Глаза Лили расширились от восторга, когда она рассмотрела его современный и элегантный дизайн, мягкое осияние озарило её лицо тёплым светом, а губы разошлись в тихом вздохе восхищения. Она двигалась грациозно, её пальцы слегка касались гладкой поверхности входной двери, как бы притягиваясь к гостеприимной атмосфере внутри.
Аромат наваренного кофе и слабый шёпот разговоров заполоняли воздух, вызывая чувство комфорта и волнения как у Джека, так и у Лили.
– Здесь очень элегантно и уютно, – заметила Лили, её слова звучали с благоговением и признательностью, её взгляд задержался на интимной рассадке гостей и со вкусом подобранном декоре, её тело удобно опустилось в одно из мягких кресел, а пальцы проследили за изящными узорами на скатерти.
Джек кивнул в знак согласия, оглядывая кафе, его плечи были расслаблены и спокойны, как будто он грелся в привычной обстановке.
– Ну что? Задавай вопросы о Шёпоте, – подсказал Джек, слегка наклонившись вперёд, его глаза пристально смотрели на Лили, поза была внимательной и заинтересованной, руки сцеплены на столе, готовые предоставить информацию, которую она искала.
Лили снова нахмурила брови, на её лице отразилась смесь предвкушения и храбрости. Её руки инстинктивно потянулись к чашке с кофе, находя в её тепле утешение и сосредоточенность.
– Я думала, ты собирался рассказать мне всё по порядку, – напомнила ему Лили. Её высказывание было мягким, но уверенным, с тонким требованием структуры и последовательности, её пальцы ритмично двигались по ободку чашки.
– Ну, если ты так говоришь. Тогда давай начнём с самого начала, – начал Джек, его глаза на мгновение уставились в окно кафе. – Шёпот был обнаружен в две тысячи тридцатом году, – начал Джек потерявшись в самоанализе, в его интонации звучала смесь очарования и интриги.
– А вот и нет, его открыли в две тысячи сороковом, – поправила Лили.
– А вот и да, его окрыли в две тысячи тридцатом, – произнёс Джек.
– А вот и нет, – вновь произнесла Лили.
– А вот и да, – ответил Джек.
– А вот и нет, – продолжала спорить девушка.
– А вот и да, – убеждая в обратном, сказал молодой человек.
– А вот и нет, я делала выпускную работу по Шёпоту и получила наивысший балл, поэтому про Шёпот я знаю всё.
– То тебе нужно о нём рассказать, то ты всё о нём знаешь, – запутавшись в словах Лили, сказал Джек.
– Ну-у, почти знаю, – неуверенно буркнула Лили.
– В две тысячи тридцатом году группа учёных обнаружила во льдах сибирской вечной мерзлоты вирус. Учёным удалось пробудить и оживить его. Начались эксперименты над только что открывшимся вирусом. Его быстро отнесли к группе «изначальных» вирусов, которые по мнению учёных зародили жизнь на земле. Спустя неделю, у одного из мужчин работавших над вирусом началась лёгкая головная боль, головокружение и появились странные голоса в голове. Изначально, этому не могли дать чёткого объяснения и поэтому диагноз записали как галлюцинации. Но, оказалось, что он слышит мысли своих коллег, невольно заразившихся новым вирусом. Опыты продолжились и, как выяснилось, вирус позволяет своему носителю слышать мысли окружающих людей, также заражённых им. Вирусу быстро дали название «susurri», что с латинского обозначает «шептать», – рассказывал Джек, его руки неуловимо жестикулировали, чтобы подчеркнуть ключевые моменты его рассказа.
Пока Джек продолжал свой рассказ, Лили внимательно слушала его, не сводя глаз с его лица. Выражение лица самой Лили менялось от любопытства к удивлению, от удивления к созерцанию, отражая прилив и отток эмоций, вплетённых в ткань их разговора.
– Конечно, когда учёные поняли, что вирус совершенно безвреден для здоровья человека, к их экспериментам подключился бизнес. Фармакологические и технологические магнаты изо всех сил пытались извлечь выгоду из нового открытия. После шести месяцев работы им удалось модифицировать геном вируса и вживить в него неорганические полимеры. Ещё через полгода им удалось провести успешную рекламную кампанию и внедрить "Шёпот" в массы. Вирус распыляли по всей планете с самолётов.
Модернизированный вирус “Шёпота”
Глаза Лили расширились, когда Джек раскрыл степень участия бизнеса в проекте Шёпот.
– Какая польза от Шёпота для бизнеса? – спросила Лили, её брови нахмурились от любопытства.
– После технологического прорыва в две тысячи двадцать седьмом году люди преодолели множество социальных, культурных и экономических проблем. Общество погрузилось в виртуальную реальность, и многие люди стали одинокими. Количество стариков росло, а рождаемость сильно снижалась, – объяснил Джек, он жестикулировал руками, подчеркивая масштабы изменений в обществе.
– Какое отношение ко всему этому имеет Шёпот? – спросила Лили, наклонившись вперёд с неподдельным интересом.
– Изначально Шёпот помогал своему владельцу найти родственную душу. Шёпот сканировал своего владельца в течение восемнадцати лет. Его сильные и слабые стороны, его привычки, его поведение в той или иной ситуации. И в общей базе данных находил подходящего человека, – Джек сделал паузу, его взгляд устремился вдаль, пока он предавался воспоминаниям. – Одинокие люди были только "за". Шёпот решал огромное количество проблем. Количество браков стало резко расти, а разводов – уменьшаться. Люди стали погружаться в любовь, жить и творить ради неё, – продолжал Джек. Воспоминания о том времени, когда любовь и связь расцветали без усилий, согревали его сердце.
Лили кивнула, вникая в смысл роли Шёпота в изменении отношений и восстановлении чувства цели в жизни людей. Масштабы его влияния были неоспоримы.
– Всё шло хорошо, но вдруг Шёпот начал давать сбои. Люди стали слышать мысли своего возлюбленного в негативном ключе. Некоторые стали слышать мысли тех, кто их окружает. Подозреваю, что это про тебя, иначе, как ты меня нашла? – признался Джек, его глаза встретились с глазами Лили, ища понимания и связи.
– Но что именно случилось с Шёпотом? – спросила Лили, её глаза были полны любопытства и опасения.
– Я точно не знаю. Может быть, хакеры из Советского Союза или Китая взломали серверы, желая собрать данные о населении. Может быть, они запустили вирусы. А может быть, серверы вышли из строя сами по себе. Но у нас есть то, что есть, – ответил Джек, в его тоне прозвучала смесь нерешительности и смирения. Он пожал плечами, признавая ограниченность своих знаний.
– Откуда ты всё это знаешь? – продолжала Лили, пытливо нахмурив брови.
– О, это просто и легко. Мой старший брат имеет долю в компании NeuroLink Enterprises, которая владеет инновационной технологией Шёпота, и Nexus Dynamics, которая занимается технологией связи между мыслями и эмоциями людей, – объяснил Джек, в его голосе звенел намёк на гордость за достижения брата. Он откинулся назад, его поза излучала чувство уверенности.
Шон, старший брат Джека, всплыл в памяти, когда Джек рассказывал о своём участии в мире передовых технологий. Шон был фигурой влиятельной, обладал аурой успеха и авторитета. Короткие тёмные волосы обрамляли его лицо, а пронзительные зелёные глаза отражали его сосредоточенный и серьёзный настрой. Шон всегда был безупречно ухожен, что свидетельствовало о его тщательном внимании к деталям. Будучи движимым своими амбициями, он оставался любящим и преданным партнёром для своей второй половинки и семьи, что говорило о его способности к глубокой связи.
– Ты обладаешь Шёпотом? – спросила Лили, наполненная смесью любопытства и интриги.
– Нет, – ответил Джек, покачав головой. – У меня иммунитет. Треть населения Земли невосприимчива к этому вирусу. Вот почему я не слышу ничьих речей в своей голове, да и не очень-то хочу, – добавил он с облегчением в тоне. У него было чувство отстранённости от навязчивых шёпотов, которые мучили других.
– Почему ты мне всё рассказал? Разве это не секретно? – спросила Лили, её глаза слегка сузились.
– Ну, это не секретная информация. Просто ты искала не там и читала не то, – успокоил Джек. Он понимал беспокойство Лили, но он доверился ей.
Лили посмотрела на часы и поняла, что ей срочно нужно домой. Она совсем забыла, что родители просили её не задерживаться, потому что подготовили для неё сюрприз.
Джек, – начала Лили, в её голосе вибрировало сожаление. – Прости, но мне нужно спешить.
– Как скажешь. С днём рождения тебя, – произнёс Джек, его губы украсила тёплая улыбка, когда он вспомнил их разговор в парке. Он пожелал ей всего хорошего, его слова излучали искренность и тепло.
– Как ты узнал? – спросила Лили, в её глазах мелькнуло удивление.
– Ты же сказала мне в парке, что сегодня твой восемнадцатый день рождения, – ответил Джек, его улыбка стала шире. Он прислушивался к мелким деталям, лелея связь, которую они разделяли.
– Верно, – застенчиво ответила Лили, на её щеках появился румянец. Она попрощалась с Джеком и быстро вышла из кафе. Заходящее солнце мягко позлащало горизонт, напоминая о наступающей темноте.