Жили бы мы вдоволь и всласть.
Вся деревня слушала его,
А больше всех прекрасная Русико,
Той ночью цветок даже снился.
Сказала она сама себе:
–Цветок чужой, придется смириться!
У каждого свое на этом свете,
На самом деле – и у нас не хуже:
Вон посмотри на тюльпан,
Он греет душу, как солнце.
И действительно, цветы
Красным ковром расцвели
И этим радость подарили.
Про японцев все вспоминали,
В гости их снова ждали.
Когда приехал дядюшка Игнат,
То Русико ему рассказала
Про прекрасный цветок Брабион:
–Вот бы его увидеть краешком глаза, -
Сказала она еле слышно.
–Ничего, увидишь, мне тоже интересно
Взглянуть и красоте порадоваться.
Через три дня поехали в дорогу,
Взяв с собою Манучари.
Ах, как интересно в чужих краях!
И еда, и природа, и нрав, и говор -
Удивительным все оказалось!
Гостеприимство через край лилось,
Все хотели путникам угодить!
Так медленным шагом,
Но все же вперед продвигались.
И вот они у подножия горы.
Русико, Игнат и Манучари
Остановились и решили,
Лошадей внизу оставить
У добрых людей на хранение.
Армяне, живущие вблизи,
Конечно, согласились,
Но просили их не идти наверх -
Это опасный и нелегкий путь.
Но путники твердо решили
На Брабион взглянуть
И все уговоры были напрасны…
В те времена среди дэвов,
Жил один молодой дэв,
Его звали Ара.
Для одних «Ара» означает:
Делай, твори, создавай;
Для других «Ара» означает
На армянском: будь главным,