Маркиз А какие у неё пальчики! Какие ноготочки!
Кот (также иронично) Вот-вот, ноготочки нам пригодятся, вот только заточим их слегка.
Маркиз Ах как она танцует! А как она поёт! Я бедный сын бедного мельника, разве мог я мечтать о таком счастье! Если бы я умел танцевать, я бы танцевал, как танцует сейчас моя душа. Жена умница и красавица!
Кот (глядя в глаза маркизу) А приданое, какое!
Маркиз (не замечая уточнение кота) Я так люблю её, я весь мир люблю! (пытается обнять весь мир). Тебя кот люблю! (пытается обнять кота, тот отстраняется от маркиза, но маркиз этого не замечает). Ах, кот, как я тебе благодарен!
Кот (раскачиваясь с пятки на носок) Это хорошо. Это очень хорошо. Надеюсь, чувство благодарности надолго останется в тебе.
Маркиз (с энтузиазмом). Я буду, благодарен тебе всю свою жизнь!
Кот (мурлыкая в полголоса). Значит не на долго.
Маркиз (восклицает). Что бы я без тебя делал!
Кот (спокойно и рассудительно). Дельный вопрос. У меня есть на него ответ. Наконец перейдём к серьёзному разговору.
Маркиз Я не могу разговаривать серьёзно! Я не хочу разговаривать серьёзно!
Кот А это не имеет значения. Не хочешь, но придётся. Ты сам спросил (передразнивает) – чтобы я без тебя делал? Отвечаю. Сидел бы у мельницы и просил старшего брата насыпать тебе немного муки, чтобы испечь себе пару лепёшек. А потом, когда брат перестал давать муку, умер бы с голоду. Ты хотя бы раз задумался, почему отец оставил мельницу ему, а не тебе? Нет! Вспомни младший любимый сын мельника, когда последний раз ты помогал старому больному отцу мешки с зерном
и мукой таскать? Не можешь вспомнить. Не работал ты на мельнице, лень было. Может ты хорошо учился? Нет. Ты даже плохо не учился потому что не учился вовсе. Лень мешала. И так, подводим итоги, ремесла у тебя нет, знаний нет.
Маркиз (растеряно и огорченно) Ну вот, зачем ты так! У меня такой счастливый день!
Кот Но человек ты не завистливый, добродушный, я бы даже сказал добрый. (обращается к маркизу) – ты добрый?
Сын
мельника (растеряно) Добрый.
Кот (назидательно) Вот и не огорчай принцессу, будь добр, собирайся в свадебное путешествие.
Сын
мельника (удивлённо) Зачем?
Кот Будешь путешествовать по разным странам. По ходу учиться хорошим манерам. Здесь твоя неотесанность бросается всем в глаза. Ты ни встать, ни сесть правильно не можешь. Столовые приборы путаешь и норовишь все ухватить руками. А салфетки нужны за столом, чтобы подбородок и губы рукавом не вытирать, между прочим. Поездишь, по обкатаешься, научишься сморкаться бесшумно.
Сын
мельника Да я вроде бы еще не сморкался сегодня и вчера тоже.
Кот (насмешливо) Принцессе повезло.
Сын
мельника (оправдываясь) Я крепкий, я никогда не простуживаюсь, у меня еще ни разу в жизни не было насморка.
Кот Бесконечно рад за тебя. Принцесса влюблена в тебя и не замечает некоторые шероховатости в твоем воспитании. Долго продолжаться это не может. Опомнись, у тебя нет манер необходимых знати. Где гарантия, что через неделю кто-нибудь из приближенных принцессы или приближённых короля не откроют ей глаза.
Сын
мельника (остановился, словно натолкнулся на невидимую стену) Ты кот прав как всегда. Я не подумал об этом.
Кот (самодовольно) Я всегда прав, я умею размышлять и предвидеть события. У тебя нет таких способностей, но я рядом и тебе не о чем беспокоится, я позабочусь о тебе. Я позабочусь о принцессе, я позабочусь о каждом в этом маленьком королевстве. Не забывай, что только моими усилиями ты стал тем, кем стал. Ты должен помнить об этом всегда. Ты должен… (не договорил)
Сын
мельника (поспешно перебивая кота) Я должен быть тебе благодарен.
Кот Да и не только. Ты должен слушаться меня во всем. И только тогда ты будешь жить счастливо и спокойно любить свою принцессу. Я дал тебе многое и дам еще больше. Но ты должен отправиться в романтическое путешествие, делать всё так, как я скажу и никогда не задавать мне вопросы.
Сын
мельника (покорно) Когда ехать?
Кот (строго) Немедленно. Ступай, собирайся!
Сын
мельника (нерешительно) А ты?
Кот Я останусь здесь. Так надо. Путешествовать поедешь без меня, а принцессе скажешь, что замок это родовое гнездо и ты не можешь оставить его без присмотра. Понял?
Сын
мельника Понял.
Кот Не перепутаешь? Иначе смотри у меня, все потеряешь!
Сын
мельника Нет, я постараюсь.
Кот (очень строго) Иди.
Сын
мельника Иду, иду не сердись.
Кот (идет вдоль стола. Берет пальцами рыбки из банки. Причмокивая, кладёт в рот. Мурлычет себе под нос. Доходит до края стола, разворачивается и идёт назад с интересом поглядывая на оставшиеся закуски и кладя кое что со стола в рот. Остановился, прислушался. Рывком отошёл в глубину комнаты и остался за портьеру.)
СЦЕНА III
Входят король и генерал. Король удивленно растерян. Генерал сосредоточен. Они идут медленно, король опирается на руку генерала, разговор ведут в полголоса.