– А чем, по-твоему, я занимался с тех пор, как привел его в обсидиановые туннели?
Ох и коварный же фейри этот Юстус Росси!
– Есть ли у вас хоть малейшая возможность отравить его побыстрее?
– К сожалению, нет. Он может умереть.
– Разве не этого мы все хотим?
Генерал вздыхает.
– Да, но если он умрет не от твоей руки, Котел не снимет проклятие Мериам.
Я резко распахиваю глаза и чувствую, как ресницы щекочут лоб. Так вот почему именно я должна убить Данте… чтобы снять проклятие Мериам. Но хочу ли я ее спасать? Вдруг она взбесится и опять проткнет Лора обсидиановым колом?
За дверью раздаются глухие удары, отчего сердце едва не выпрыгивает из груди.
– Лучше поторопиться, пока он не вернулся, – бормочет Юстус.
Я возвращаюсь к пуговицам и увожу разговор в сторону от темы, из-за которой генерала могут запихать в клетку по соседству с моей.
– Откуда у Дардженто ваш меч?
– Он поймал меня, когда я направлялся в туннели, и пригрозил рассказать о моем спасении. Мы заключили сделку – его молчание в обмен на мой драгоценный клинок. – Легкая улыбка касается уголков губ Юстуса. – Я знал, что рано или поздно он вернется ко мне.
– Разве у него не было собственного меча?
– Я убедил его, что Мериам заколдовала клинок таким образом, что держащий его будет невосприимчив к магии воронов и шаббинов.
Я фыркаю, представляя, каким непобедимым чувствовал себя Сильвий с мечом на поясе.
– Подумать только, клинок, который он считал залогом своей безопасности, принес ему смерть.
– Не клинок, а рука, которая его держала. – В голове Юстуса звучит гордость. Гордость за меня. Гордость за содеянное мной.
Убийство Дардженто вызывает во мне отнюдь не чувство гордости, тем не менее одобрение Юстуса не оставляет меня равнодушной.
– Вы правда намерены кормить меня обсидианом?
Его губы смягчаются, что весьма странно видеть на вечно суровом лице генерала.
– Молотым перцем. У него похожий цвет и текстура. Он вкуснее.
– Почему вы рассказали Данте, что мы с Лором пара?
– А ты бы предпочла, чтобы я рассказал ему, как ты подключилась к зрению Бронвен, потому что Мериам освободила твою магию?
– Нет. Определенно нет. – Я прикусываю нижнюю губу. – Значит, вы ему не расскажете?
– Нет.
– А если он даст вам соль?
– Я научился уклоняться от правды.
– Что насчет клятв? Вы знаете заклинание, которое не позволит клятве отпечататься на его коже?
– В его крови теперь слишком много железа, чтобы кожа могла впитывать клятвы. Я убедился сегодня утром. – Уголок его рта приподнимается.
Застегивая последнюю пуговицу на корсете, который перетягивает мне грудь, я задаюсь вопросом, как нонна поняла, что моя кровь отличается от ее, не зная о моем происхождении.
– Вы пытались вернуть их домой? – спрашиваю.
Юстус хмурится.
– Кого?
– Нонну и мамму?
– Нет, – вздыхает он. – Им было безопаснее вдали от Изолакуори. Особенно после твоего рождения. – От нежного тона его голоса у меня пальцы соскальзывают с корсета платья.
Какой же он непостижимый…
Он поднимает руку к двери, чтобы стереть печать, и я торопливо спрашиваю:
– На чьей вы стороне?
Ладонь зависает над окровавленным узлом.
– На твоей, нипота.
На этот раз, когда он называет меня внучкой, я не напоминаю ему об отсутствии между нами родства. Возможно, я и не его кровный потомок, но мы с Юстусом теперь связаны через кровь Мериам.
Кровь и тайны.
К слову о тайнах…
– Почему вы позволили Мериам связать нас кровью?
– Потому что узы крови помешают его магии. – Он проводит тыльной стороной ладони по символу.
– Я думала, с этим разберется неббенский химикат?
– Не этой магии, – бормочет он.
Прежде чем я успеваю спросить его, какого Котла он имеет в виду, он нажимает на ручку двери. Катон чуть ли не падает на Юстуса. Очевидно, он подслушивал.
– Хотя бы изобрази скрытность, Брамбилла, чтобы не позорить честь сержанта.