Оценить:
 Рейтинг: 5

Эраллия. Книга 1. Зигзаг судьбы

Серия
Год написания книги
2016
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
8 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Полина, я… это так необычно… – подбирала она нужные слова, чтобы выразить свои мысли. – Думаю, достаточно будет одного танца.

– Боишься, что гости не поймут мою хореографию? – закусила я губу.

– Да, слишком откровенные движения, – смущенно кивнула собеседница. – И одень лучше это полуплатье, так оно хоть живот прикрывает, – щеки девушки слегка порозовели.

Я посмотрела на белый костюм, состоящий из длинной юбки годе, бюстгальтера и полупрозрачным боди с одним длинным рукавом. По левому плечу и правому бедру шла красная кружевная аппликация, богато расшитая стразами, чашка бюстгальтера, не прикрытая боди, украшена красными стразами.

– Да ты права, лучше надеть этот костюм, – согласилась я. – Тогда станцую под лирическую эстрадную песню, – со словами я включила на смартфоне композицию, дав прослушать ее эраллийке.

– Хорошая музыка, голос приятный, – улыбнулась одобрительно девушка.

Я вздохнула облегченно, надеюсь, что сегодня вечером не сильно шокирую высшее иномирное общество. Пришлось учить Сюзи включать на смартфоне музыку, без помощницы мне точно не обойтись.

Когда я была в полной танцевальной готовности, в двери постучали. Горничная Клариса пригласила нас в столовую, сообщив, что все гости собрались. Сюзи ушла, оставив меня одну, ей необходимо было по правилам этикета поприветствовать гостей. Вдруг меня охватило волнение, как всегда бывает перед выступлением, но вдох– выдох и я взяла себя в руки. Было решено все-таки устроить показательное выступление в столовой, свободного места там было предостаточно, а в бальном зале музыка от смартфона затерялась бы в большом помещении.

Выйдя из комнаты, я быстрым шагом направилась к лестничной площадке, смотря себе под ноги и эмоционально настраиваясь на грустную композицию. Поворачивая к лестнице, я подняла голову и неожиданно столкнулась с герардом, который тоже намеревался спуститься вниз. Уткнувшись носом в его грудь, тут же испуганно отпрянула.

– Простите, – шепнула я обескуражено.

– Прощаю, – так же недоуменно ответил мужчина, разглядывая мой наряд. – А что происходит?

– Ничего, – я замялась, – в столовой… Я буду танцевать для ваших гостей. Это подарок для гэролла Элдрю… – мои щеки вдруг вспыхнули румянцем.

– Вы танцовщица? – удивленно ухмыльнулся хозяин дома.

– Не совсем, танцы это мое увлечение, а вообще, я преподаю историю в школе, – и потупила взор, заметив нотку недовольства во взгляде хозяина.

– Любопытно посмотреть, – чуть надменно произнес мужчина, – прошу вас, – и он подставил свой локоть, как истинный джентльмен, чтобы я смогла опереться на мужскую руку. Отказываться от предложенной помощи спуститься вниз я не стала. Может, по эраллийскому этикету так положено. Моя ладонь неуверенно легла на локоть, ощущая жесткую ткань камзола. Спускаясь по лестнице, я ощущала в осанке герарда военную выправку и умение аристократа держать себя холодно и отстраненно. Сердце ускорило пульс от этого напряжения. У дверей в столовую мужчина остановился, подождав, когда Ховард откроет перед нами створки. Я тут же отпрянула от спутника.

– Подождите, мне нельзя. Сюзи меня еще не представила гостям, – пояснила я, увидев поднятую бровь мужчины.

Словно, учуяв, что я здесь, из столовой показалась Сюзи.

– Полина, ты готова? – она выжидающе посмотрела на меня.

– Да, – не совсем уверенно произнесла я. – Вот только герард еще не поприветствовал гостей, – спохватилась, взглянув на хозяина.

–Гэроллина Полина, не переживайте, я сам лично встречал всех прибывших, – отстраненно улыбнулся мужчина. – Мне необходимо было подняться в кабинет за одной вещью, – и он повернул руку, показывая красивый перстень с черным камнем.

Я изогнула бровь, увидев украшение, но тут же улыбнулась.

– Сюзи, тогда можешь объявлять, – выдохнула я, собираясь с силами.

Девушка круто развернулась и поспешила в зал.

– Дорогие гости! – я услышала звонкий голос Сюзи. – Сегодня у нас уникальный шанс прикоснуться к танцевальной культуре запрещенной Земли. И так господа, прошу вашего внимания! Почетная гостья дома од Лонскотов – гэроллина Полина Рыжова! И ее творческий подарок для именинника! – и через секунду полилась волшебная восточная мелодия, которая начала рассказывать историю любви.

Я шагнула вперед, кружась. Мельком обвела взглядом зрителей, отметив, что их не так много, как ожидалось. Песня мне очень нравилась, и я не заметила, как музыка заполнила меня всю, и страдания певицы влились в мое сердце, мои движения вторили песне, ее смыслу. Редкие, но точные удары бедром под барабан, тягучие восьмерки под скрипку, выписываемые также бедрами, легкая тряска, взгляд, руки – все рассказывало о несчастной любви. Я не смотрела на зрителей, не видела выражение их лиц. Я была вся там, в танце, в мире мелодии. И когда заканчивалась музыка, я в последнем рывке позвала образы детей и, горюя, резко отвернулась от зрителей. В зале наступила полная тишина. Я стояла, восстанавливая дыхание, через пару секунд обернулась, взглянула на обескураженные лица зрителей, поклонилась и вышла из зала.

Поднимаясь по лестнице, я вдруг поняла, что мне никто не аплодировал, стало как-то сразу жутко, от осознания, что танец, возможно, не понравился.

В комнате я переоделась в вечернее платье светло-голубого цвета из атласа, с таким же глубоким декольте, что и вчерашний наряд, убрала волосы в косу. Поняв, что Сюзи не поднимется ко мне в комнату, как мы договаривались, я решила спуститься в столовую одна, так как очень проголодалась.

А в столовой меня ждал сюрприз. Перед моим носом красовались сиреневые цветы, очень похожие на розы, только ароматнее. Букет держал хозяин дома, он скромно протянул его мне и произнес:

– Гэроллина Полина, позвольте в знак восхищения подарить вам этот букет от имени всех присутствующих, – и цветы оказались в моих руках.

– Спасибо, герард Теоррен, – смущенно пролепетала я и слегка склонила голову. Для меня было полной неожиданностью получить цветы от герарда. Кто бы мог подумать, что этот строгий и немногословный мужчина способен на поступок, достойный романтика.

– Полина, вы самая прекрасная танцовщица, которую я видел, – скайлан подошел ко мне и галантно поцеловал руку. Мои щеки вспыхнули от смущения и радости, что танец получил одобрение.

– Просто изумительно, гэроллина. Самый необыкновенный и завораживающий подарок, – Элдрю так же наклонился и поцеловал мою руку. Теперь обескуражена была я.

– Полина, это было волшебно, необыкновенно красивый и завораживающий танец, – Сюзи обняла меня, – научишь меня немного, вот я девчонок в академии удивлю, – уже шепотом на ушко.

– Конечно, Сюзи, научу, – прошептала я в ответ и улыбнулась новоиспеченной подруге. Как приятно все-таки, что мои старания не прошли даром и были вознаграждены комплиментами и букетом цветов.

Мои глаза устремились к новым лицам. Передо мной стояли четверо мужчин и две молодые женщины. В глазах первых читалось любопытство и восхищение, у представительниц прекрасной половины Эраллии – нескрываемое высокомерие и надменность.

Герард по очереди представил меня гостям, делая акцент на словосочетании «почетная гостья од Лонскотов», давая некоторым особам понять, что я нахожусь здесь легально и имею право сидеть за одним столом с родовитыми аристократами. Имен я не запомнила, да и, честно говоря, особо не старалась. Все гости были людьми, по крайней мере, ничего необычного в их внешности я не заметила.

– Прошу всех за стол, – хозяин дома жестом пригласил к трапезе.

Букет я поставила в вазу, которая стояла на небольшом камине. Мы расселись так же, как и накануне, слева от меня сел голубоглазый скайлан, справа место осталось вакантным. Горничная Клариса вошла с левитирующими блюдами, расставляя их перед нами.

– Дорогие гости, – обратился гегард, встав с места, когда бокалы были наполнены игристым вином, – сегодня мы собрались по одному замечательному поводу, – обвел всех хозяйским взглядом, остановившись на брате. – В этот день, тридцать два года назад, мой младший брат родился на свет! И сама богиня судьбы Эраллия одарила его магией целительства, чему я безмерно рад. Ведь Элдрю не раз спасал мне жизнь. Всем прекрасно известно, что мои профессиональные обязанности связаны с риском, – маг снова посмотрел на брата и, положив ладонь на грудь, искренно произнес. – Спасибо тебе за всё, Элдрю. И пусть боги благоволят тебе!

Присутствующие гости поднялись с мест, поднимая наполненные бокалы.

– За Элдрю! За лучшего целителя в королевстве! – раздались возгласы со всех сторон. Я последовала примеру гостей и тоже подняла свой бокал, при этом чисто по привычке прикоснулась к бокалу скайлана, который оказался поблизости, раздался легкий звон хрусталя. Мужчина удивленно посмотрел сначала на мой фужер потом на меня.

– Это традиция моего мира, – улыбнулась я смущенно, поняв, что данный застольный ритуал не применяется в Эраллии.

– Забавная традиция, и что она означает? – полюбопытствовал белокрылый, когда осушил свой бокал. Я же только пригубила вино.

– Просто знак присоединения всех гостей к произнесенному тосту, – ответила я, присаживаясь на место.

– А что такое тост? – приподнял брови собеседник.

– У нас так называют речь, которую произносят перед тем, как поднять бокалы и осушить их, – я взглянула на герарда, намекая на его поздравление.

– Понятно, – улыбнулся скайлан, – в нашем мире подобную речь никак не называют.

– Думаю, можно позаимствовать это название из словаря запрещенной Земли, – неожиданно подключился хозяин дома к нашей беседе, – ведь гэроллина Полина не будет против, – и взгляд карих глаз вопросительно устремился ко мне.

– Пожалуйста, рада, что привнесла в ваш язык новое слово, – ответила я, смущенно опустив глаза, не выдерживая пристальный взор герарда.

– Гэроллина Полина, о чем поется в песне, под которую вы сегодня танцевали? – вдруг сменил тему глава замка.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
8 из 11

Другие аудиокниги автора Ольга Росса