Ловушка судьбы, или В поисках свободы - читать онлайн бесплатно, автор Ольга Романова, ЛитПортал
bannerbanner
Ловушка судьбы, или В поисках свободы
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать
На страницу:
9 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мы знали, что они присутствуют в нашем мире и продолжают наводить ужас на людей. Наша цель оставалась неизменной – вернуть ведьмам в их истинное место, где они не смогут причинять вред никому. Каждый вечер мы собирались в заброшенном храме, который стал нашей базой.


Аромат свечей и запах свежих трав создавали атмосферу для обсуждения планов. Лора часто приводила новые идеи, подчеркивая важность скрытности в наших поисках. Её брат, несмотря на свои роли паладина и охотника, в последние недели стал неотъемлемой частью команды, всегда готовя ловушки из священных артефактов. Солнце в очередной раз скрылось за горизонтом, когда мы узнали, что одна из ведьм подняла на ноги целую банду, привлекая их темной магией. Это открытие стало стимулом для нашей следующей охоты.


Мы тщательнее изучили каждый уголок города, собирая информацию от местных жителей, у которых могли быть слухи о странных происшествиях. С каждым днём мы становились все более единым целым. Наша решимость и общее стремление искоренить зло делали нас сильнее. Несмотря на трудности, мы верили, что пришло время для расплаты. Вскоре начало казаться, что истина вновь откроется нам, и мы на пороге величайшей битвы с тьмой.


Глава 9. От прошлого не убежать.


Храни незримое, что другие хотят узреть.


Вот послушайте это. Запись 90, год 710-й от 7 августа, время 19:07. Невероятно, но мне удалось проникнуть в развалины, которые находятся вдали от нас. Добраться сюда было нелегко. Здесь растут растения, словно не существующие, они как иллюзия. С первого взгляда они похожи на цветы, но если дать им их истинное назначение, можно получить исцеляющий отвар. Лора начала кашлять кровью, красные пятна появились на ее руках. Боюсь, она может умереть от вируса.


Она построила себе купол, чтобы мы не заразились, но проблема в том, что мы провели с ней уже много времени и могли уже быть заражены.


Алан задумчиво проговорил: «Хм… Это очень странно. Они нашли источник или нет?» Олег ответил с грустью в голосе: «Похоже, что нет, но у него есть много дневников». Алан задумчиво продолжает: «Знаешь, что меня волнует больше всего? Жив ли он до сих пор?» Виктор вмешивается: «Я нашел еще пару дневников, но и в них ничего нет. Это всё очень сложно». Терри задумался, потерев подбородок. И если мы всё-таки сумеем отыскать таинственную «Книгу мироздания»? Олег скептически нахмурился.


«Это напрасная затея, я уже искал ее, но автор затаил книгу таким образом, чтобы она осталась непостижимой. Она известна как «Книга от мира здания» и раскрывает множество секретов этого мира, включая охотников и их уязвимости». Виктор, недоумевая, вмешался: «А что с девушкой, которую ты создал?» Олег задумался, отвечая с осторожностью: «Нет, я не могу вернуться туда. Мои собственные братья будут готовы убить меня. Более того, она собственными зубами пыталась вырвать мне горло», – едва слышно прошептал Олег. Жёстко, ой жёстко! Братан, ты, конечно, козел, я просто не знаю, как еще сказать тебе, но она тебе как дочь. Сказал грубо Терри.


«Возможно, ты прав. Ей уже двадцать, а я с каждым годом всё больше ощущаю свою старость», – грустно заметил Олег. «И что?» – резко возразил Виктор. «Сто лет с лишним тебе, и что с того?» С усмешкой Олег предложил: «Знаешь, я могу сейчас бросить эту книгу в тебя!» «Ого, я не ожидал увидеть вас именно так, да и вообще не думал, что встречу тебя в живых», – с удивлением произнес Томас. «Все-таки надеялся, что ты уже отправился в иной мир». Томас непринужденно вошел в просторную комнату с камином. Олег устало уселся на диван, держа в руках книгу. Виктор, оперевшись на стену, стоял возле камина, задумчиво глядя вдаль.


На кресле сидел Терри, утомленный многими часами чтения. Алан, сидя на камине, внезапно повернул глаза к двери, удивленный приходом Томаса в дом. Они сидели и увлеченно обсуждали свои последние находки, записанные в дневниках. Несколько часов пролетели незаметно, пока они делали обмен информацией о том, что они обнаружили, и кто был за это в ответе. Олег принял решение провести Томаса за пределы комнаты, чтобы задать ему более детальные вопросы о Лии и его братьях. Узнав, что Лия стала сильнее и начала проводить обучающие лекции для новых охотников, Олег с гордостью тихо сказал: «Моя девочка, как две капли воды». Андрей всё это время искал своего брата, но когда ему стало известно о его смерти, он ощутил глубокое чувство потери и разочарования. Олег медленно повернулся в сторону леса и, опустив голову, выразил свои искренние сожаления по поводу произошедшего. Олег, погруженный в тяжелые раздумья, колебался вернуться. Что ждет его по возвращении? Что произойдет, если он просто появится и скажет: «Привет, помнишь, я пытался убить тебя»? Лия вряд ли сможет его простить. Однако всё это были только бесполезные предположения. Ему было ясно, что времени осталось мало, чтобы исправить прошлое и восстановить обломки своей былой жизни. Горло лихорадочно сжало его, и он попытался проглотить комок, который не желал из него уходить.


Страх, словно ледяной ветер, продолжал охватывать его тело, застывая кровь в его жилах. «Ты думаешь, что я сюда приехал просто поболтать?» – резко перебил его Томас, шокируя Олега. «Я приехал сюда, чтобы сказать, что уже никому не интересно, жив ты или нет! Андрей искал тебя после того, как узнал о твоей смерти. Лия искала тебя годами, а когда она узнала о твоей гибели, она полностью ушла в себя. Месяцами она не разговаривала ни с кем.


Она верила, что ты вернешься». Олег с удивлением осознал, что его отсутствие вызывает у Лии непомерное переживание. Возможно, всё-таки было бы разумнее вернуться и уладить возникшие проблемы. Внезапно осознав свою ошибку, он ощутил тяжесть прошлого на своих плечах и проклял свою безрассудность и глупость. Однако вся эта боль и разочарование имели целью научить его смотреть в будущее, а не снова страдать от разрушенных времен. «Давай так, я поеду, а ты задумайся о наших действиях, но только ты не видел и не слышал меня, не хотелось бы, чтобы меня считали предателем», – предложил Томас. Когда Томас уехал, Олег присел на край кровати, размышляя над решением. Несколько недель назад он задавал себе один и тот же вопрос. Он долго колебался, но настало время принять окончательное решение. Томас предупредил о том, что на него и его братьев объявили охоту и что награда очень символическая.


Он решил, что необходимо поступать осторожно и благоразумно, избегая любых социальных контактов, чтобы сохранить свою анонимность.


Поселившись в небольшом отеле, он ощутил нежное прикосновение свободы. Здесь наедине со своими мыслями он мог спланировать свои следующие шаги. «Ворон» – известный ночной клуб, который раньше привлекал к себе множество внимания. Олег принял решение заглянуть туда, чтобы получить актуальную информацию о состоянии дел в городе и укрыться хотя бы на время от своих проблем. Он специально выбрал время, когда клуб еще не был полностью заполнен, чтобы избежать ненужного внимания. Войдя осторожно, он выбрал самый темный уголок, где мог наблюдать окружающих, оставаясь самим собой и не замеченным. Звуки музыки и гул разговоров неслись к нему, окружая его ощущением скрытой жизни, которую он пытался вести.


Погружаясь в мир своих мыслей, каждый новый звук или движение привлекало его внимание. Томас медленно приближался к столику, за которым сидел Олег. Головой он лишь кивнул без слов, готовясь к разговору. Черты его лица несли отпечаток нескольких бессонных ночей, проведенных в одиночестве, в борьбе с собственными сомнениями и испытаниями. Олег знал, что отныне его будущее лежит в его руках. Олег откинулся на спинку стула и вздохнул, охваченный смешанными чувствами.


Его доверие к Томасу было достаточно велико, чтобы поверить ему на слово. Однако он помнил, что ситуация была крайне опасной и не было места для ошибок. Томас ушел так же тихо, как появился, оставив Олега со своими мыслями. Он приступил к детальному планированию, отчетливо осознавая, что его решение может повлиять на все, к чему он стремился. Стойкостью и решимостью наполнялась его душа, он готов был потратить все свои силы, чтобы выбрать свой путь и достичь своей цели. Сердце Олега билось сильнее, когда он осознал, что вскоре ему предстоит очень сложный разговор с той, которую он пытался убить. Но в глубине души он чувствовал, что она простит его.


Олег продолжал внимательно прорабатывать каждую деталь своего плана. Он знал, что именно от его хорошо продуманных действий будет зависеть будущее всех, кого он хотел защитить. Для него не существовало другого варианта, кроме как выиграть эту опасную игру. Его тренировка и опыт подсказывали ему необходимые шаги, но все равно оставалась некоторая нерешительность. Олег понимал, что он уже сделал немало ошибок в своей жизни и теперь не мог позволить себе еще одну.


Тем не менее, с растущей стойкостью в сердце он находил силы двигаться вперед. Возможность изменить свою судьбу и быть на вершине своего искусства приводила его в состояние эйфории. Он готов был пожертвовать всем, что у него было, чтобы достичь своей цели. И теперь, когда судьба была в его руках, Олег знал, что этот сложный разговор с ней станет ключом к их будущему. Толкая себя вперед и преодолевая все сомнения, Олег обрел внутренний покой.


Он верил, что, несмотря на все ошибки прошлого, его намерения и преимущества заслуживали проститься и начать с чистого листа. И он был готов открыть свое сердце и душу на этом сложном разговоре, примириться с прошлым и найти новый путь к будущему, в котором их обоих ждали успех и счастье.


В этот момент Олег ощутил огромное волнение. Будущее было неопределенным, но он был готов принять вызов. Он медленно поднялся со своего места, взял в руку ключевую записку и направился к выходу. Его глаза светились определенностью, и в каждом его движении было видно, что он готов сразиться с любой опасностью, чтобы освободиться от прошлых ошибок и построить новую судьбу для себя и для других.

Глава 10. Знаки

судьбы.


Alea


est


jacta

. – Жребий брошен.




Олег долго размышлял, стоит ли ему отправляться в долгожданную поездку или нет. Наконец он решил, что на данный момент лучше отложить свои планы и продолжить поиск дневников и записей из прошлого. Он надеялся, что в этих записях удастся найти информацию, способную спасти мир от вируса. Лия, в свою очередь, приняла решение отправиться в родной город Олега – Санрайз.


Этот город славился своим особенным колоритом и был населен охотниками разных национальностей. Здесь сосуществовали не только охотники, но и обычные люди. Однако у охотников существовало правило: они не трогали мирных жителей. Если кто-то пытался причинить им вред или охотиться на них, это наказывалось сурово. Лия испытывала страх – ведь встреча с охотниками могла быть опасной. Она опасалась, что им может быть причинен вред или, что еще хуже, ей самой. Но, несмотря на это, внутри нее рождались смелость и решимость. Попрощавшись со своими родными, она села в машину и поехала.


Проехав двенадцать часов, она решила остановиться в отеле, чтобы отдохнуть. Сняв двухместный номер, первым делом она решила принять душ. Тем временем в отель заехали братья-наемники. Они обратили внимание на один свободный двухместный номер, в котором находилась Лия. Взяв ключ-карту, они направились в тот номер. Лия, услышав, как дверь открылась, она вышла из душа и оказалась в дверном проеме. В дверном проеме она увидела двух парней, лица которых были ей очень знакомы. Она поздоровалась с ними, а затем пошла в свою комнату.


Парни с ухмылкой на лице окинули ее взглядом и направились к своей комнате, переговариваясь о том, насколько она красива. Лия, утомленная долгой поездкой и голодная, решила заказать ужин прямо в своем номере. Она посмотрела меню и выбрала несколько салатов, чтобы начать со свежих и легких блюд. Но затем захотелось чего-то более сытного, и Лия добавила в заказ несколько горячих блюд, включая свежие морепродукты.


Она не могла устоять перед морской тарелкой с устрицами, креветками и кальмарами. Когда официант принес заказ, Лия заметила, что к ее столу было принесено несколько бутылок вина – крепкого красного и белого. Она решила поделиться этими напитками с парнями, которые жили в соседнем номере. Во время их еды Лия заметила в руках одного из парней папку с бумагами, на которых он что-то писал. Лия спросила парня, что находится в папке с документами. Он молча повернул голову, сказав, что это слишком сложный вопрос для маленькой девочки. Лия узнала, что одного звали Макфол, а другого – Стас. Макфол был карателем, представителем древнего охотничьего рода, а Стас – паладин. Макфол объяснил, что существует такая вещь, как заказ, когда им дают информацию и документ, а они затем ищут и убивают человека в зависимости от ситуации и его поступков. Стас поднял возражение, сказав, что Лия будет бояться их из-за этого. Но Лия заявила, что уже взрослая и этот факт ее не пугает. Макфол похвалил Лию, сказав, что она красива и немного напоминает Олега по характеру. Он спросил, не знакома ли она с ним. Лия ответила, что, может быть, знакома, но это не имеет значения, так как Олега нет в живых. Стас спросил, что значит «нет», и появилось лишь предположение об его убийстве.


Макфол весело заявил, что Олег – не тот, кого можно убить, и что он им должен за прошлое. Если Макфол найдет его, то Олег точно не уйдет живым. Лия заявила, что ей все равно. Стас предупредил Лию, что в городе, куда она собирается, полно людей, подобных им, и она должна держаться подальше от тех, у кого есть кинжал и ворон. Данные люди не принесут ей ничего хорошего, кроме пули в лоб. Но насчет Олега Стас предложил не искать его, так как это может быть опасно для Лии. Лия собралась идти спать, так как завтра ей предстоит сесть за руль. Она попрощалась и сказала, что было приятно пообщаться с парнями. Проснувшись, первым делом Лия раздвинула шторы, впустив солнечных зайчиков в комнату. За окном открылась невероятная красота! Невольно залюбовавшись, Лия осознала, что вид из окна выходит прямиком на озеро.


Одев халат, она направилась в ванную комнату, где в зеркале над раковиной увидела саму себя – этакую ведьмочку-обольстительницу с рыжими волосами, легко взлохмаченными до груди. Решив принять душ перед дорогой, Лия освежилась и наконец оделась. Спустившись вниз, она сдала ключи на ресепшене и вышла на улицу, где уже ждали парни, курившие на улице и собиравшиеся в дорогу. Попрощавшись с ними, Лия села в машину и отправилась дальше. Дорога была долгой и изнурительной, и Лия решила остановиться у озера, чтобы немного отдохнуть.


В тишине ночи яркая луна светила на небе, отражая свой свет в мерцающей воде. Она осветила всё вокруг, придавая местности загадочную и мистическую атмосферу. Лия решила поспать, набрав новые силы перед следующей дорогой. Прошел час, когда Лия проснулась от ослепительного столба света, устремившегося из леса. Птицы летали над дремучим лесом, а луна приняла ярко-красный оттенок. Озеро стало черным, словно земля, а вокруг заволокло туманом. Природа волновалась и казалась тревожной. Воздух стал душным, и Лия проснулась. Она рассказала своим друзьям о своем странном сне.


Они ответили, что подобные сны встречались многим, кто приезжал в эти края впервые. Однако Лия чувствовала, что это было не просто сновидение, и решила, что первым делом найдет главный архив города, как только приедет. Когда Лия наконец приехала в город, она увидела множество охотников со странными знаками и символами, которые были на их руках и одежде. Она отправилась в главный архив, надеясь найти хоть какую-то информацию или записи, которые помогли бы ей в поисках дневников и истины. В то время как она усердно просматривала страницы архива, она не заметила, как к ней подошел парень крепкого сложения со шрамом на шее и символом кинжала и вороны.


Она повернула голову и увидела парня. Он сказал ей идти за ним, и Лия, осторожно следуя за ним, позволила себя завести в темную комнату.


Внутри она заметила еще несколько человек. Тео, Алекс и Матвей тут же обратили на нее внимание, в то время как остальные продолжали свои занятия. Стас, глядя на Лию, сказал: «Не бойся, просто иди, они тебя не тронут». Лия с дрожью в голосе ответила: «Я и не боюсь». Матвей заметил: «Мы никогда раньше не видели тебя в городе, а мы знаем всех местных. Значит, ты приехала сюда издалека. Вопрос в том, зачем?». Тео с интересом спросил: «Ты припарковала свою тачку перед входом?». Лия кивнула: «Да». Матвей с интересом и игривой улыбкой заметил: «Отличная машина. Что именно ты хотела найти?». Лия, чутка волнуясь, ответила: «Мне нужны записи, очень старые, относящиеся к тем временам, когда произошли события, примерно от 300 до 500 годов».


Волтер задумался: «Зачем они тебе? Олег не говорил тебе, что в этот город приезжать нельзя?». Лия, сложив руки на груди, призналась: «Я не знаю, где Олег, и он ничего мне не говорил». Матвей с усмешкой сказал: «Ладно, но что именно тебе нужно, я найду». Лия продолжила: «Записи о событиях в те годы, о вирусе, который убивал людей». Волтер подумал и сказал: «Обычно мы этим не занимаемся, но ты мне нравишься. Кроме того, ты знакома с Олегом, хотя я не очень одобряю общение с ним. Он гнилой человек». Тео успокоил ее: «Ты не бойся, мы не убиваем без повода. Просто не нарушай наши правила, и мы тебя не тронем». Тео взял ее за руку и отвел в главный закрытый зал, где хранятся все записи тех времен. Он оставил ее одну со всеми этими документами. Лия долго и упорно перебирала бумаги, но так и не смогла найти то, что ей было нужно. И когда она уже собралась уйти, то книжка, лежавшая на книжной полке, упала на пол. Лия от неожиданности вздрогнула. Повернувшись, она увидела книгу ярко-красного цвета с четырьмя стихиями на обложке.


Проведя рукой по книге, она почувствовала, что обложка убирается, и под ней была еще одна, черного цвета, на которой не было ни одного слова или рисунка. Она решила взять ее с собой и направилась к выходу из архива. Поблагодарив ребят, которые помогли ей, она вышла из здания и села в машину. Она задумалась остановиться в отеле, но тут вспомнила истории, рассказываемые о доме в лесу.


Он должен был стоять где-то в этих местах. Не задумываясь, Лия поехала чуть дальше по дороге и свернула в лес. После нескольких минут езды она увидела домик, стоящий одиноко на огороженной территории. Домик был сделан из прекрасного красного дерева, которое напоминало цвет березы. Вокруг было много цветов и растений, и поразительно, нигде не было ни одной заросли. Лия заглушила машину и вышла. Подойдя к двери, она постучала, но никто не открыл. Когда Лия спустилась со ступеньки, дверь перед ней открылась, и она осторожно вошла. Внутри дома было очень уютно и мило. Посуда была очень старая, а камин и остальные предметы тоже выглядели так, будто принадлежали другой эпохе.


Часть из них была из глины, а другая – из дерева. Лия решила немного убраться в доме, который уже давно никто не посещал. Убирая, она заметила, что дом наполнен пылью и паутиной.


Когда Лия наконец закончила, она решила отдохнуть. Не успев задремать, ей снова приснился тот запутанный сон. Пробудившись от холода на теле, Лия решила, что ей нужен воздух. Она вышла на улицу и увидела, что луна светит особенно ярко. Ее свет падал даже на город, освещая видимые пределы. Казалось, что свет луны затрагивает почти всю округу. Лия решила прогуляться к озеру. Под свежим воздухом и приятным освещением луны она неспешно преодолевала тропинку, погружаясь в тишину природы. Лия подошла к выступу над озером.


Оттуда открывался захватывающий вид на кристально чистую голубую воду озера. Она различала игривых рыбок, которые прыгали на поверхность, создавая нежные круги на его гладкой поверхности. Зрелище было таким умиротворяющим, что Лия не смогла устоять и решила остановиться на мгновение. Садясь на берегу озера под деревом, похожим на изящную иву, Лия погрузилась в свои мысли. Смотря на небо, она неотступно следила за светлячками, которые продолжали свой пляс над ее головой. Лия постепенно засыпала, полностью погружаясь в эту магическую атмосферу.


Услышав громкий хлопок, похожий на взрыв, Лия вскочила с места и первым делом побежала к дому. Однако, к ее облегчению, дом оставался нетронутым. Но взор девушки привлек столб дыма, который поднимался из города. Без раздумий Лия направилась в город и обнаружила, что на месте происшествия уже присутствовали несколько машин скорой помощи и пожарных. Они сражались с огнем, охватившим автосервисную станцию. Вокруг витала паника. Однако Лия решила взять на себя ответственность за успокоение людей и направление их на безопасное расстояние.


Ее слова и действия помогли смутным гражданам прийти в норму, а затем она обратила внимание на маленького мальчика, который стоял у нижней части стены, готовой обрушиться. Лия начала медленно приближаться к мальчику, привлекая внимание всех спасателей и горожан, наблюдающих за ней. Она осознавала, что при использовании своей силы в данный момент ее сразу же убьют.


Однако спасение человека для Лии было на первом месте. Она подошла к ребенку, и в этот момент стена начала рушиться. Она с ужасом ощутила, как земля под ногами трещит, как камни и песок обрушиваются с небесных высот, создавая страшное ощущение безысходности. Но она не сдалась, прижимая ребенка к себе так крепко, насколько только позволяли силы. Внезапно вокруг них образовался мощный светящийся купол, словно магический щит.


Сила его была так велика, что стена обрушилась, пыль рассеялась, а они остались целыми и невредимыми. Ребенка отдали родителям, которые истерически обнимали его, с благодарностью смотря на женщину, спасшую их малыша. Пожар был потушен, спасательные службы уехали, а полиция оцепила местность. Вскоре управление приняло решение вызвать Лию к себе. Она долго думала о том, что ждет ее впереди. Было ли всё это лишь случайностью или судьба загадочно вмешалась в ее жизнь? Лия немного нервничала, ее вызвали в главное управление города.


Она говорила про себя, что ничего с ней не будет и что они просто поговорят с ней, но волнение было очень сильным, что у нее поднялось давление и она начала терять сознание. Парень, который поднимался по лестнице, взял ее на руки и отнес в главный кабинет. Прошло пару часов, и Лия приходит в себя в кабинете с кучей незнакомых ей охотников.


Они сидели на диване и что-то обсуждали. Когда Лия приподнялась, она увидела большой кабинет: шкафы с книгами, камин, который был похож на настоящий, большой главный стол и длинный стол, который шел от него в сторону. Цветы стояли в вазах и на подоконниках. На стенах были лианы из искусственных растений, куча картин. Сам кабинет был в темных тонах, диваны были обшиты чем-то мягким. Она попыталась встать, но сил у нее не было. Один из охотников повернул голову в ее сторону и окликнул остальных.


Они подошли к ней и помогли сесть. Лия знала, что она совершила ошибку, была виновата, но… Она никак не могла иначе поступить. Рик прервал ее слова, напомнив, что она спасла жизнь ребенку и в их правилах всегда главным было спасение жизней, независимо от того, как это было достигнуто. Марк поддержал его, заявив, что спасение жизней должно быть на первом месте.



Мирон проявил некоторое сомнение и предупредил, что то, что Лия сделала, может привести к проблемам для всех. Именно в этот момент в кабинет вошел Айдон, и его взгляд с улыбкой упал на Лию. «Лия, малышка маленькая, я рад тебя видеть!» – Айдон вежливо приветствовал Лию. Все были в недоумении, включая Лию. Она спросила: «Мы разве знакомы с тобой?» Айдон ответил: «Олег про тебя без конца говорил, я думал, что у него язык отсохнет. Он постоянно говорил про то, какая у него классная дочь». Лия не могла поверить ушам: «ДОЧЬ?» Айдон ответил: «Да, я сам, если честно, думал, что он меня опять решил развести, но нет. Ладно, я действительно рад тебя видеть. Ребят не бойся, они тебя не обидят, они мирные. А вот люди посерьезнее могут… Ладно, Мирон, принеси там в холодильнике стакан с кровью. Девчонке нужны витамины». Лия благодарила всех за их помощь и заботу, но сказала: «Спасибо, конечно, но я не пью кровь». Мирон был потрясен: «Это как?» Лия объяснила: «Сколько себя знаю, я не пила кровь ни разу, даже кровь животных». Все пришли в полное недоумение. Лия рассказала, что не пила кровь, сколько себя знает, запах или сам вид крови будил в ней хищника, но она никогда не охотилась ни на людей, ни на животных. Она питалась обычной едой и старалась избегать разговоров об охоте.

На страницу:
9 из 21