Блин! Я теперь разбираюсь в тонкостях перевода, поэтому сижу и возмущаюсь. Х?Н -монг.– человек. ТОЙ -монг.-пиршество (свадебное). Счастливец – тот, который женится на этой женщине. Но с тех времён ничего не изменилось: Русская Женщина до сих пор мечта мужчин разных национальностей.
Без сомнений, по-моему, богиня ИЛО или ИДО, она же ОЛЯ или ОЛЬГА – не чужая для русского народ. Она – русская богиня.
И кто будет против, что у русской женщины, при всей её красоте и мудрости, не мужской характер? Вот-вот, воспитание нашей пра-прародительницы сказывается. Да, я сама иногда ловлю себя на мысли, что говорю о себе в мужском роде.
А что мы знаем о нашей русской княгине Ольге? Только то, что её имя связано с именем мужа, так и говорим: «Князь Игорь и Княгиня Ольга» Как-то так, в паре. Они и были семейной парой. Долго ждали первенца. Сыну дали имя -СВЯТОСЛАВ. Через несколько лет Князь Игорь был убит древлянами при сборе дани, а в это время Княгиня Ольга ждала второго ребёнка. Убитая горем женщина, нашла в себе силы отомстить за смерть мужа. А потом долго замаливала свой тяжкий грех, постилась…
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: