Тео окинул его взглядом: низкорослый, с солидным брюшком, похоже, весьма добродушный по натуре.
– А я Фэрадей. – представился второй, худощавый, с длинными усами и окладистой бородой, довольно нервозный с виду. – Мы с Лутосом компаньоны.
Маг снова кивнул, а затем представил своего спутника:
– Это мой брат, Николас. Относитесь к нему с тем же почтением, что и ко мне.
Оба купца тут же последовали наставлению и низко поклонились брату великого мага. Тот укоризненно посмотрел на близнеца, Тео же остался весьма доволен их реакцией.
Голос подала она из дочек Лутоса:
– Вы тоже маг?
– Нет. – мягко ответил юноша. – Я лекарь.
– Правда? – обрадовался Лутос. – Как нам повезло! Великий маг и лекарь! Это будет удачная поездка.
– Значит, вы направляетесь в деревню Лягушатники? – заговорил Теодеус.
– Да, великий маг. Нам заказали крупную партию товаров, она там, в поклаже. Мы почти все уже закупили, остались только кое-какие травы. Мы закупим их по дороге, заедем в пару деревень.
– Да, нам говорили.
– Позвольте же, я представлю вам своих спутников. Это наш казначей, Фило…
– Мой дядюшка. – добавил Фэрадей.
Дядюшка оказался благообразным старичком, с пенсне, и не выпускающим из рук свиток с какими-то записями.
– А это Шехмед, наш помощник. За лошадьми следит, поклажу грузит, ну и всякие мелочи…
Шехмед был молодым и крепким мужчиной, жгучий брюнет с тонкими усиками и весьма залихватским видом. Таким залихватским, что казалось, какой-то разбойник с большой дороги замаскировался под служащего и пытается заманить вас в ловушку. Уж очень странно смотрелся на этом крепком мужичке рабочий фартук.
– Мои дочери. Старшая – Глория, младшая – Ребекка.
Собственно, единственное, что хорошо различало дочерей Лутоса, то, что одна была чуть старше, а вторая помладше (они еще находились в том возрасте, когда маленькая разница между детьми хорошо заметна: одной было пятнадцать, а второй шел двенадцатый год). Обе стройненькие, с пухлыми щечками, блестящими глазами, и изрядной долей детского озорства. Словом, вполне милые девочки.
– Ну вот. А еще нас сопровождают трое спутников, они тоже едут в сторону Лягушатников и попросились к нам в компанию. Господин Лао. – с почтением произнес Фэрадей.
Мужчина, до этого момента равнодушно сидевший в коляске, покосился в сторону мага и хмуро кивнул. Это был весьма мрачный господин. Одет дорого: кафтан из хорошей материи, расшитый серебром пояс, золотая цепочка с каким-то оберегом. Держался он с достоинством и солидно, смотрел прямо перед собой, сложив руки на своем саквояже. И все бы ничего, только у господина Лао была совершенно не подходящая к такому костюму внешность: волосы темно-рыжие с проседью, кустистые брови, ястребиный нос, сильно загнутый к концу и густая черно-рыжая борода. Честное слово, если бы их с Тео поставили рядом, за колдуна бы приняли вовсе не юношу.
– Ну и наши спутницы: госпожа Кларисса. Вдовушка, едет к родственникам. – печально пояснил Лутос.
Сидящая в коляске молодая женщина слабо улыбнулась. Она была одета в черный плащ, полностью скрывавший ее фигуру и капор. Лицо ее было бледным, а темные волосы собранны в крепкий узел.
– И госпожа Лаура. Возвращается домой, ее матушка живет неподалеку от родственников госпожи Клариссы, так что милые дамы путешествуют вместе.
Госпожа Лаура была прелестна: белокурая, голубоглазая, с пушистыми ресницами и ямочками на щеках, по возрасту чуть старше близнецов. Странно, что матушка решилась отпустить ее куда-то, хоть и с компаньонкой.
– Я очень рад. – произнес Теодеус, затем перевел взгляд на Лутоса. – Вы готовы отправляться?
– Да-да. – засуетился купец. – Поклажа готова. Шехмед, ты закрепил сундуки?
– А? – отозвался детина, который до этого был занят тем, что любовался на госпожу Лауру.
– Закрепи сундуки, быстро! Великий маг не должен тебя дожидаться!
– Так пусть вперед едет. – пожал плечами Шехмед. – Заодно и дорогу проверит.
Лутос аж рот раскрыл от такой наглости:
– Ты…Да ты…
– А чего? Он же нас охранять должен, так пусть и…
Пузатый купец все еще не мог подобрать нужных слов, но их подобрал Фэрадей, да так быстро и надрывно выпалил, что слова слились в одно целое:
– АНУШЕВЕЛИСЬБЫСТРЕЕТЫ!!!
У нервного купца даже жилы вздулись, что, похоже, подействовало на Шехмеда больше, чем угрозы. Он быстро закрепил багаж, пока у работодателя не случился припадок.
– Готово.
– Ну что ж, давайте, поехали! – заторопился Лутос.
Он бережно взял компаньона под локоть и подвел к коляске.
Итак, путешественники расположились следующим образом: первая коляска с пассажирами. На месте возничего оба купца. Пассажиры: с одной стороны господин Лао и вдовушка, с противоположной обе дочки и госпожа Лаура. Вторая коляска была полностью отдана под поклажу, за возницу был Шехмед, рядышком примостился Фило.
– Веселая компания. – заметил Нико.
– Да уж, скучать не придется. – согласился с ним Тео.
Браться забрались в седла и пришпорили коней.
* * *
Группа путешественников передвигалась в молчании. Минут пять. Потом обе дочки Лутоса забросали Тео вопросами:
– Господин маг, а вы дрались с великанами?
– Приходилось.
– Великий маг. – строго поправил дочерей купец.
– Это потому, что вы дрались с великанами, вас все хвалят? – с благоговеньем спросила Ребекка.
– Нет. – засмеялся Тео. – Меня не хвалят. Великий маг – это мое звание. Это значит, что я прошел испытание в семи башнях магов. Видите эти нашивки?