У них был в племени обычай,
Когда рождался человек,
Шатёр цветочный символично
Дарил ему цветущий век.
Маэй сказал, смотря на звёзды:
«Тонг, у тебя родился брат!»
От счастья выступили слёзы,
И каждый в племени был рад!
Жена Маэя, мама Тонга
С ребёнком вышла из шатра.
Малыш в руках заплакал громко –
На небе вспыхнула звезда!
Маэй взял бережно младенца:
«Кооджи, здравствуй, мой сынок!
Расти и слушай своё сердце,
Наш с мамой славный ангелок!
Затем вернул Кооджи Майе,
Их проводили отдыхать.
Малыш и мамочка устали
И сладко стали вместе спать.
«А где был раньше наш Кооджи?
Давно я братика хотел! –
Спросил Тонг папу осторожно, –
Он как-то долго к нам летел!
И как вообще летать он может?!
Кооджи мелкий, как кокос!
Летать и мне ужасно сложно,
А я ведь вон какой подрос!»
«Не знаю я, где был Кооджи.
Наверно, там же где и мы.
Тебе ответить очень сложно,
Но все мы были рождены.
И я, и ты, и наша мама.
И всё живое на Земле
Приходит вовремя, как надо.
Так миллионы длится лет».
Маэй обнял с любовью Тонга.
Они присели у костра.
Тянулся вечер долго-долго,
А им всё было не до сна.
Отец в скорлупки от орехов
Налил им с Тонгом вкусный чай,
В костёр сухих подбросил веток,
Рассказ продолжив невзначай:
«Все люди, прежде чем родиться,
Живут в заоблачной стране
И учат там, что пригодится
Им, оказавшись на Земле.
Любовь, добро, потом прощение,
Упорство, искренность и честь,