Мост над океаном
Автор:
Жанр:
Год написания книги: 2005
Тэги:
Проза Олди неотделима от поэзии. Касыды в «Я возьму сам», баллады из «Песен Петера Сьлядека», лирика «Мага в Законе», насмешливые сатиры из «Ордена Святого Бестселлера», хокку, танка и рубайи, дружеские эпиграммы и посвящения, щедро разбросанные на просторах книг, скрытые под авторскими псевдонимами «Ниру Бобовай» или «Фрасимед Мелхский», стилизации под Бернса, Вийона, Хайяма, Аль-Мутанабби, поэмы «Одиссей, сын Лаэрта» и «Иже с ними». И вот, наконец, у вас в руках сольный том стихов Олега Ладыженского, куда вошли многие стихотворения, как издававшиеся ранее в контексте романов и повестей Олди, так и новые, публикующиеся впервые.
====================================
Востор…
Далее
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Мост над океаном в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.
Скачать книгу в форматах
Читать онлайн
Отзывы о книге Мост над океаном
countymayo
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Мы играем временами.
Время – нами.
Совершенно не Ниру Бобовай.Да, к этому флэшмобному совету я отнеслась с наибольшей опаской. Не то чтобы усомнилась в поэтической одарённости Олега Ладыженского (ОЛ в диаде фантастов Олди), но… учитывая, что стихи предназначались для иллюстрации, углубления, расцвечивания фантастических миров прозы… Для какой-то книжной вселенной необходимо подражание Корану: Я обещаю вам сады Где пена белая жасмина Так беззащитна, что костьми нам Лечь за нее – блаженство мира И нежность утренней звезды, ай, остановите меня кто бы то ни было, я всё до последнего отточия перепишу. А есть ведь у Олди произведения, требующие космических частушек:
Моя милка – ксенофилка,
У ней черная дыра!
Пропадали в ейной дырке
Боевые крейсера!
Извините, специально выбираю самые смачные цитаты. Составители сборника поспособствовали созданию «пестроты - аляповатости», собрав под одной обложкой всё возможное: эпиграммы, стишата на случай, посвящения, пародии. И первая увлечённость бы…Далее
Ravenwyrd
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Мне кажется, что сочетание прозы и поэзии в тексте романа – один из признаков русскоязычной фантастики. По крайней мере, именно у наших писателей я так часто встречаю поэтические вставки. И Олди, конечно же, не исключение. Но если бы не Флэшмоб'2012, я бы, вероятно, вряд ли стала читать сборник поэзии Олега Ладыженского.
Зато, прочитав его, я, наконец-то я поняла, почему "арабская поэтическая форма - "касыда" - была так популярны среди толкиенистов начала двухтысячных! Не скажу, что это "мой" жанр, но кое-что меня "зацепило" - к примеру, это:Касыда о бессилииЯ разучился оттачивать бейты. Господи, смилуйся или убей ты! –
чаши допиты и песни допеты. Честно плачу.Жил, как умел, а иначе не вышло. Знаю, что мелко, гнусаво, чуть слышно,
знаю, что многие громче и выше!.. Не по плечу.В горы лечу – рассыпаются горы; гордо хочу – а выходит не гордо,
слово "люблю" – словно саблей по горлу. Так не хочу.Платим минутами, платим монетами, в небе кровавыми платим планетами,-
нет меня, слышите?! Нет ме…Далее
AzbukaMorze
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Очень люблю, когда писатели вставляют в свои книги стихи (наверно, это "Властелин Колец" повлиял). Фантастика и фэнтези в сочетании с поэзией идут на ура. Вот только поэзия ли это в полном смысле слова? В большинстве своем нет.
Увы, стихи Олега Ладыженского принадлежат к большинству. Почти все уже знакомые, вырванные из контекста, они выглядят чересчур пафосно и довольно беспомощно. Такое ощущение, что рифма управляла поэтом, а не поэт - рифмой. Кое-какие стихотворения понравились, некоторые очень понравились, но их так мало... Некоторые - особенно эпиграммы - просто ужаснули. По-моему, не надо было их публиковать вообще.
На своем месте - в романах Олди - эти стихи хороши. Лучше пойти и перечитать, может, кабирский цикл, а может, Ойкумену...