В другом месте и в другое время – в другом мире! – возможно, я бы обратила на него внимание. Но сейчас мне было не до этого. Мне уже очень хотелось все купить и вернуться в «Сквозняк». Проверить, как там моя дочь, и узнать, не появились ли еще проблемы, которые требовали незамедлительного решения и моего личного присутствия.
– Что же привело первую красавицу Виллерена в мою лавку? – продолжая улыбаться, спросил у меня мужчина.
В его голосе чувствовался легкий акцент – арвейнский язык в его устах звучал слишком уж мягко, добавляя к словам шипящие звуки.
– Конечно же, специи! – отозвалась я, не забыв поблагодарить за комплимент. – Признаюсь, я бы хотела скупить в вашей лавке все, но такое пока что мне не по карману.
Он склонил голову.
– Многое из того, что вы видите на прилавках, прибыло в вашу страну прямиком из Брабуса. Но далеко не все. Чтобы доставить некоторые из специй, нашим караванам пришлось проделать путь длиной в две, а то и три тысячи километров. Как по суше, так и по морю, огибая южную оконечность Таластана…
На это я подумала, что понятия не имею, как выглядит карта этого мира. Лорейн никогда не интересовалась географией – хорошо, хоть читать умела, и на том спасибо! Ну еще и сыграть пару мелодий на клавесине…
– Большую часть из того, что мы привозим в Арвейн, – продолжал хозяин, – идет прямиком в королевский дворец или же расходится по домам высшей знати Арвейна. Остальное выставлено здесь, в моей лавке. Правда, продаем мы только крупными партиями. – На это я выдохнула расстроенно, но владелец магазинчика тут же добавил: – Но для вас я сделаю исключение. И еще – отдам по оптовой цене.
Кивнула – и на том спасибо! Вернее, огромная ему за это благодарность! После чего быстро назвала то, что выбрала для своей таверны – чтобы он вдруг не передумал.
Мне нужно будет несколько видов перца, заявила ему. Еще я возьму розмарин, кориандр, тимиан и кумин – сладкие названия, звучавшие, как музыка для моих ушей! А еще к моим покупкам пусть он добавит лавровые листья, мускатные орехи, корицу и несколько палочек ванили – последнее пригодится для десертов.
На это Амир Брамани – он успел представиться и даже выпытать мое имя – в легком удивлении округлил глаза.
– Не думал, что в этом городе есть кто-то, кто умеет управляться со специями так же ловко, как и на моей родине, – отвесил мне очередной комплимент. – Мы, жители Брабуса, порядком страдаем в Арвейне из-за вашей простой и постной еды.
– Если вы придете в таверну «Сквозняк», – произнесла я, загадав, чтобы мне повезло, – я накормлю вас так, что вы позабудете, где находитесь. Вернее, что ваша родина далеко от этих мест.
С моей стороны это было довольно-таки смелым заявлением, потому что я не знала, что именно в почете у него на родине. Зато я могла приготовить ему то, что было в почете на моей.
Брабусец уставился на меня внимательным взглядом, затем кивнул.
– Мы придем, – улыбнувшись, пообещал мне. – Причем уже сегодня вечером!
– Завтра, – быстро сказала ему, подумав, что мне нужно подготовиться. Слишком хорошая возможность, которую нельзя упустить!
Именно поэтому я не собиралась отдавать ее в руки Олафа, а сама еще не успела разобраться в тонкостях готовки на средневековой печи.
– Буду ждать вас завтра по адресу улица Ремесленников, 5, – сказала я Амиру Брамани. – Таверна «Сквозняк». Приходите на обед.
На это он заверил, что они обязательно будут – он и его сородичи, – после чего я взяла и оставила в его лавке приличную сумму из денег, полученных от ломбардщика Шерца. Затем попросила завернуть покупки, поглядывая через окна на дожидавшегося меня с корзиной Леннарта.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: