Оценить:
 Рейтинг: 0

Сказки славянских народов. Польский фольклор

Жанр
Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Давай, – просит, – я тебе хоть воды наношу.

Тут Стазыйка и показала, что она старые слова не насовсем из головы выкинула. Откашлялась и давай честить!

– Лодырь – он лодырь и есть. Работать ему, бездельнику, понадобилось! А того не соображает, что самая его главная работа – лежать, богатство беречь.

Хотел Ферда с досады в затылке поскрести. Но жена на него так грозно посмотрела, что он поскорей руку опустил. Насилу дождался, пока Стазыйка все дела справила и побежала в лавку приглядеть, чем бы мужа побаловать.

Мигом Пропадиработка сбросил перину, вскочил на ноги и вышел во двор свежим воздухом подышать.

«Дышать-то, – думает, – это не работа!»

А в соседнем дворе седоусый Сембол колол дрова. Подошёл Пропадиработка к заборчику, опёрся об него, смотрит.

Сембол взмахнёт топором, трахнет по полену, полено так надвое и рассядется. А Ферда в лад топору гекает:

– Гек! Гек!

«Гекать-то, – думает, – не работа. А всё душу отведёшь».

А тут вдруг заколодило у седоусого Сембола. Такая коряга сучковатая попалась! Уж он и по обуху другим поленом колотил, и со второго конца за неё принимался. Никак с ней не справиться.

Не вытерпел Пропадиработка. Перескочил через забор, отодвинул плечом старого Сембола.

– Дай-ка, – говорит, – я!

– Что ты, что ты, – уговаривает его Сембол, а сам усмехается. – Богатство своё пожалей!

– Пропади оно пропадом, это богатство, – отвечает Пропадиработка.

Поплевал на ладони и взялся за топор. Вогнал топор в корягу поглубже, поднатужился, поднял её над головой да как ухнет об землю – Гек! – так и расселась коряга надвое.

– Ах ты окаянный! Ах ты дармоед! Ах ты дурень безголовый! Я тут ног не жалею, рук не покладая его обихаживаю, а он, лентяй, за топор схватился!

Надо же такому случиться – жена не вовремя вернулась.

Побежала Стазыйка в дом, схватила кисет – лёгкий! Она и заглядывать в него не стала. Опять во двор выскочила, ткнула под нос мужу кисет.

– Гляди, проклятый, что ты наделал!

Развязал Ферда Маслок кисет, заглянул в него и обрадовался.

– Табачок! Вот хорошо-то! – И заложил добрую щепоть за щёку. – Шахтёр без табака не шахтёр. Я ведь, Стазыйка, завтра на смену выхожу.

Заплакала Стазыйка, а потом подумала: «А может, оно и к лучшему! У всех кругом мужья как мужья – шахтёры. У одной меня богач, на смех добрым людям».

С того дня Ферду Маслока не узнать. С утра до обеда уголь рубит – не остановится, не передохнёт. Перекусит наскоро – первым за кайло берётся. А своё потерянное богатство если и помянет, так только недобрым словом: пропади это богатство, пропади оно пропадом, хоть бы его и не было!

Получил теперь Ферда в посёлке новое прозвище: Пропадибогатка. И пришлось оно ему впору, словно по мерке сшитое.

Про молодого мясника, который одним волом четырёх зверей накормил

Один парень у мясника в услужении жил. Наскучило ему на хозяина работать, да и ремеслу он уже обучился. Решил он свет повидать. Попрощался со своими дружками, хозяину спасибо сказал – и в путь, в чужие края, пустился. Дошёл до огромного леса, видит – пусто в лесу том, даже птиц не слыхать, кругом только чаща дремучая, теснины да горы высокие. Перевалил он через высокие горы, страшные теснины и встретил там льва, гончего пса, ястреба и муравья. Они вчетвером вола загнали.

Увидели они парня и говорят:

– Вот наконец пришёл человек, который нам нужен. Убей этого вола да раздели между нами. Хорошо поделишь – наградим, плохо поделишь – не сносить тебе головы.

Стал было он отговариваться, смерти страшился, но потом думает: «Не сделаю я, чего они просят, – лев меня всё равно прихлопнет». Убил вола и принялся делить. Льва он больше всех боялся, потому льву лучшую мякоть откладывал, псу кости кидал, ястребу – требуху, а муравью голову отдал. Сделал своё дело и хотел уже было стрекача задать, да тут лев ему говорит:

– Погоди, мастер, очень уж ты мне потрафил. Отличная мякоть мне в долю досталась, ем и радуюсь.

И пёс говорит:

– Мне ты тоже угодил. Ну и косточки! Больше всего я косточки люблю погрызть.

Ястреб сказал:

– Да уж лучше, чем мне, никому ты не угодил. Чуть клювом дотронусь – само внутрь идёт, знай себе глотай.

Муравей тоже сказал:

– Уж я молчу, не хвастаюсь, боюсь, вам завидно будет. У меня тут пропитания на много недель, а когда всё вылущу, дом получится огромный и в нём кладовок без счёту, чтобы припасы хранить. У самого короля такого дома нет.

Слушает мясник эти речи и радуется: «Ну, раз так хвалят, значит, не убьют». Но всё же посматривает, как бы улизнуть.

Тут лев опять говорит:

– Мы тебя без награды не отпустим.

Оставил он свою еду, подошёл к молодому мяснику, вырвал из своей гривы пучок длинных волосков и сказал:

– Вот тебе от меня награда и плата. Спрячь дальше, чем золото, это тебе в беде пригодится. Ежели увидишь, что человеческими силами беде не помочь, возьми волосок в рот и сразу станешь таким же могучим, как я.

Пёс тоже так сделал.

Ястреб несколько пёрышек у себя вырвал, отдал парню и сказал:

– Ежели увидишь, что на своих ногах от беды не уйти, возьми пёрышко в рот – крылья вырастут, и полетишь.

И муравей в долгу не остался. Оторвал у себя одну лапку и сказал:

– А это получше спрячь. Штучка малая, да полезная.

Поблагодарил молодец каждого и пошёл своей дорогой.

Шёл-шёл через леса, горы, долы и заблудился. Видит: прямо перед ним высокая гора и на той горе огонёк светится. Рад бы он на ту гору взойти, да высока больно, и болото перед ней. Взял он тогда в рот ястребиное пёрышко – увериться, правду ли ему те четверо говорили. Вышло – правду. Только он пёрышко в рот положил, сделался сразу ястребом, болото перелетел и на вершине горы уселся. Не огонь там горел, а светилась это золотая дверь, цепью к большому камню прикованная. И видит он: торчит неподалёку из горы печная труба и дымок из неё вьётся. Подумал парень: «Знать, кто-то там, в горе, живёт». Захотел дверь отворить – она не поддаётся. Взял он тогда муравьиную лапку, в рот себе положил, муравьём обернулся и пролез в замочную скважину. За дверью лестница оказалась – широкая, длинная. Спустился он по ней вниз, видит – там ещё одна дверь, только незапертая. Открыл он её и замер на месте: стоит перед ним прекрасная девица. Взглянула она на него и чуть разума не лишилась, так долго уже человека не видела.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8