Строки, во многом «перевернувшей» русскую литературу, на несколько языков переведённой оды «Бог» Г.Р.Державина. «Многое на земле от нас скрыто, но взамен того живая связь с Христом», – сказал устами одного из любимых героев Ф.М.Достоевский. Мысль о том, что значит на земле, что может человек, ощущающий себя, по словам того же Г.Р.Державина, «средоточием живущих, чертой начальной божества», и связь эту утративший, одна из главных в литературе.
Выразил её и А.А.Фет – столь лаконично.
И последние строки тоже неразрывно, «кровно» связаны с вышеупомянутой одой – с тем судьбоносным «выводом», к которому приходит лирический герой:
Твое созданье я, создатель!
Твоей премудрости я тварь,
Источник жизни, благ податель,
Душа души моей и царь!
О том же по сути своей, пусть и не называя Творца по Имени, говорит и лирический герой А.А.Фета. Он Обращается к Создателю «на Ты», как обращаемся мы в Главной Молитве Христианской. (Стихотворение по Словам Главной Молитвы поэт создаст много позже). Дарованный Творцом талант, дарованное видение духовных истоков – та самая «благодатная тайна», ради которой и созданы эти восемь замечательных строк.
Потому что даже само слово «благодать» говорит о «благе данном» – данном Свыше, благе снизошедшем. Только благодатью осенённый может творить. Да и вообще совершать благие деяния в земной жизни. Снова вспоминаются слова русского мыслителя А.И.Ильина о том, что всё великое создаётся в тех сферах, где «проносятся Веяния Духа Божьего», даже если внешне нет ничего «церковного и религиозного»…