– Вы говорите о нём так, будто хорошо его знали.
– Так оно и есть. Я очень хорошо его знала. Я даже, – улыбнулась она, – однажды снимала ему сапоги.
– Вы?! – не поверила Маня.
– А что? – невозмутимо пожала плечами Королева. – Что мне оставалось делать, если этот безумец целую неделю не переобувался! Ни днём, ни ночью! Работал до тех пор, пока не падал тут же, где работал. А во сне скрежетал зубами от боли, потому что ноги были в сплошных ранах. Вот и пришлось мне стащить с него сапоги, прямо с кожей. Просто ужас. Надо было хорошо постараться, чтобы привести его ноги в порядок. А утром он встал, и даже внимания на это не обратил. Схватил кусок хлеба – и опять на лестницу.
– Но как же вы могли его знать, если это было так давно? – засомневалась Маня.
– Это для вас давно, а для меня так совсем и не очень.
– И что – вы с ним так просто разговаривали, как со мной? – всё ещё с недоверием продолжала расспрашивать девочка.
– Нет, так, как с тобой я с ним не разговаривала, а общалась с ним через его подсознание. А он думал, что разговаривает и спорит сам с собой.
Маня перелистала несколько страниц древней книги, дивясь её оформлению. Её взгляд задержался на изображении дельфина, обвивающего якорь.
– Смотрите, – подивилась девочка, – какой интересный и занятный рисунок.
– О, это не просто рисунок, – со значением ответила Королева. – Это знаменитая марка Альда, одного из первых книгопечатников. Такой знак стоит на всех его изданиях. Но книга, которую ты смотришь – первая с его знаком.
– Ой, – обрадовано воскликнула Маня, – а я его знаю! Его слова написаны на дверях библиотеки доктора Капилло. – И девочка слово в слово повторила нелюбезное приветствие.
Миранда рассмеялась. – Да, на него это похоже. Он был большим чудаком, этот Альд Пий Мануций Римлянин.
– А вы что, разве его тоже знали? Когда же это было? – заинтересованно спросила девочка.
– В вашем мире это был 1502 год, хотя книга была написана гораздо раньше, в 1321 году. – Какие здесь странные страницы, – продолжая рассматривать книгу, заметила девочка. – А… как к вам попала эта книга?
– Страницы здесь, как и всё остальное, тоже необычные, – продолжала Миранда, будто не слыша вопроса девочки. – Бумага, на которой напечатана книга, сделана из обрывков парусов.
– Неужели? – подивилась девочка. – А так и не скажешь.
– Да-а, – мечтательно протянула Королева. – Парус, порванный пять столетий назад, донёс до нас строки «Божественной Комедии». Поэтично звучит, не правда ли?
– Правда, – вежливо согласилась Маня, – но… простите… – она снова вернулась к своему вопросу. – Откуда у вас эта книга?
Миранда опять рассмеялась. – Нет, я её ни у кого не отбирала, если ты это имела в виду.
Девочка густо покраснела. – Да нет, что вы, я вовсе не это имела в виду. Но тут, вспомнив, что Миранда читает её мысли, покраснела ещё больше. – Я просто подумала, – оправдываясь, сказала она, опустив голову, – что если эта книга такая ценная, то кто мог согласиться её вам отдать?
– Да, ты права, вряд ли бы кто-нибудь согласился добровольно расстаться с ней. Я, например, – ни за что! – и она снова рассмеялась своим необычным мелодичным смехом. Будто ручеёк пробился где-то рядом и заструился по камешкам. – А судьба этой книги такова: В 1689 году умерла Кристина Августа, королева Шведская.
После неё осталась обширная библиотека, в коллекции которой было очень много ценных книг, ведь Кристина Августа была одной из самих образованных женщин своего времени. Когда она приехала на родину своего друга и учителя Рене Декарта во Францию, то французы о ней говорили так: «Она знает больше, чем вся наша Академия вместе с Сорбонной». Среди книжного наследия королевы был и этот бесценный экземпляр «Божественной комедии». Его купил папа Александр VII для передачи в библиотеку Ватикана. Книга была отправлена в Рим морем. Но случилось несчастье – кораблекрушение. Само судно затонуло где-то между Ливорно и Чивитавеккья, а книгу мне удалось спасти. С тех пор она со мной.
– И в нашем мире ни у кого больше нет такой книги? – с сожалением спросила девочка.
– Такой – нет. Но есть в вашем мире ещё один очень древний экземпляр этой книги 1481 года издания. Он находится у некого графа Норова, в Москве. Граф – неутомимый путешественник и объездил всю Европу. Там он и купил флорентийское издание «Божественной комедии». Умнейший человек, – с уважением добавила Миранда, я за ним давно наблюдаю. – А зачем? – спросила её девочка. – А он мне интересен, – просто ответила королева.
Глава 6
Путешествие в историю
– Как интересно всё, что вы мне рассказываете! – с чувством благодарности сказала Маня. – И я обязательно прочитаю «Божественную комедию», когда вернусь домой.
– В этой библиотеке не только эта, а каждая книга – настоящее сокровище. Ещё мой дед начал собирать произведения гениальных писателей и поэтов разных миров и времён. Большинства из них уже давным-давно нет в живых, их прах развеял ветер. Но часть их бессмертной души до сих пор живёт в этих книгах.
– А где живёт вся душа? – осмелилась спросить девочка.
– В Вечности, – коротко ответила королева. – Но Знание о ней доступны только избранным. А маленькие девочки, – улыбнулась она, поглядев на Маню, – не входят в их число. Так что продолжим наш путь. Миранда взяла книгу и та плавно, не спеша, полетела назад к своей полке. Маня смотрела на это чудо во все глаза. Но Королева уже отвернулась и направилась дальше.
Один за другим они проходили огромные ряды книг, воронкой поднимающиеся вверх. Безмолвные, поражающие воображение своими размерами, они напоминали девочке египетские пирамиды: такие же величественные, загадочные и бесконечные. Маня почувствовала, что сильно устала, голова кружилась, ноги подкашивались. Но пожаловаться Миранде на своё самочувствие ей было неловко. Она забыла, что ей достаточно было только подумать об этом.
– Потерпи немного, – одобряюще сказала ей Королева, когда они вышли из библиотеки. – Мы скоро будем на месте.
Действительно, пройдя несколько просторных и светлых коридоров, где на стенах висели живописные картины, а в массивных вазах на полу стояли великолепные цветы, они вошли в просторную, но не очень большую комнату, завешанную шторами. При входе её внимание сразу привлекла странная карта, занимающая всю стену. Кроме знакомых очертаний земных материков здесь находились ещё какие-то непонятные изображения.
– Это карта небесных тел. Она несовершенна, но зато красива, – в ответ на её молчаливое недоумение сказала Миранда.
У окна стоял широкий письменный стол, рядом – массивный стул с широкими ручками, на которых Маня заметила ряд каких-то кнопок. А посредине комнаты возвышалось больших размеров кресло, напоминающее трон.
– А это есть трон, – ответила её мыслям Миранда.
Она подошла к креслу и села. И тут на глазах изумлённой девочки произошло преображение Миранды.
Нет, всё вроде бы осталось на месте: и розовое платье, и плетёные сандалии до колен, и даже коса. Но девушка, с которой она минуту назад так непринуждённо беседовала и смеялась, исчезла. На троне сидела Королева. Во всём её величественном и благородном облике было нечто такое, что не вписывалось в земные понятия о возрасте, красоте и величии.
Её огромные фиалковые глаза потемнели и стали похожи на бездонное море, которому не было ни начала, ни конца. В такие глаза заглянешь – утонешь.
Взглянув на неё, Маня почувствовала, как у неё закружилась голова, и всё вокруг поплыло перед глазами.
– Не бойся, девочка, тебя никто здесь не обидит, – как сквозь сон услышала она голос королевы. – Садись.
Едва пришедшая в себя, Маня недоумённо оглянулась. Куда же ей сеть? Ведь рядом не было никакого сидения. И тут она увидела, как массивный стул, стоявший рядом со столом, поднялся в воздух и, как бы подумав немного, задержался в воздухе, а затем так же легко, как и книга в библиотеке, поплыл прямо в их направлении и опустился рядом с девочкой. Меня села на его краешек, готовая тут же вскочить, если он опять придёт в движение.
Королева произвела неуловимое движение рукой, и пространство перед изумлённой девочкой вдруг раскрылось, явив ей возникшее из ничего некое помещение, полное людей. Приглядевшись, она заметила, что все эти люди, сидевшие, либо стоявшие в разных позах, были неподвижны.
Маня только было открыла рот, чтобы спросить, что это за люди и почему они не двигаются, как перед ними, точно из-под земли, появился невысокий круглый старичок в длинной серой куртке свободного покроя, расходящейся книзу пышными складками. Шею его обматывал белый шёлковый шарф, кокетливо переброшенный одним концом через плечо. Над маленьким туловищем возвышалась массивная голова с копной вьющихся седых волос, доходящих до плеч, и открывающих высокий лоб. Он мельком взглянул на девочку и, подойдя на расстояние нескольких шагов, почтительно склонил седую голову перед Королевой.
– Приветствую тебя, великая Миранда. Рука его проделала тот самый жест почтительного приветствия младшего перед старшим, который недавно демонстрировала Мане Королева.
– Рада видеть тебя, благородный Свениций. Пусть пребудет мир с тобой. Не будешь ли ты так любезен, и не покажешь ли мне и моей гостье новую выставку?
– Я всегда к твоим услугам, моя Королева, вновь почтительно склонившись, ответил старик.
– Девочка, поприветствуй Свениция, члена совета Старейшин, одного из самых выдающихся Историков нашего мира, – обратилась к девочке Миранда.
Покраснев от смущения, Маня поспешно вскочила и подошла к старику. Но тут, к ее огромному удивлению и Историк, и неподвижные люди, и само помещение, где они все находились, отодвинулись вглубь комнаты.