Оценить:
 Рейтинг: 0

Восьмая степень свободы

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Если что-то будет надо…

– Я все обеспечу, как обычно, – договорил за Закари помощник. – Вы будете встречаться с врачом?

Ноэл откинулся в кресле и немного подумал:

– Не сегодня, Макс. Сообщай новости, и учти – мне эта девушка нужна живой и максимально здоровой. Так что за нее отвечаешь головой!

* * *

К встрече с потенциальным работодателем Майк тщательно подготовился: надел строгий костюм, выучил свою речь, отрепетировал улыбку. Он немного волновался. Приглашение на собеседование пришло неожиданно быстро, пришлось отложить планы на отдых и ехать на встречу. Компанию «Лодэкс» он отыскал быстро и был приятно удивлен большим и солидным офисом. Ездить на собеседование ему представлялось слишком уж старомодным и непродуктивным – компании по всему миру предпочитали иметь виртуальные офисы для встреч с сотрудниками, тем более – с потенциальными. Но во время первого разговора помощница мистера Ноэла сказала, что директор предпочитает на ключевые позиции отбирать сотрудников лично, не доверяя виртуальным встречам. Майк пожал плечами и решил, что ему все равно, лишь бы был результат. Тем более что ехать оказалось недалеко.

– Прошу вас в кабинет, мистер Фостер, – пригласила его секретарь.

«Мистер Фостер – звучит необычно», – подумалось Майку. Он так поразился этому обращению, что забыл волноваться. Улыбаться он тоже забыл, кстати.

– Здравствуйте, мистер Фостер, – с улыбкой произнес человек за столом. – Я – директор этой компании, Закари Ноэл. Присаживайтесь.

– Здравствуйте, мистер Ноэл, – машинально произнес в ответ Майк. – Спасибо.

«За что спасибо-то? – спросил себя Майк. – Надо было уточнить, мол, спасибо за вызов на собеседование или что-то в этом духе… черт, теперь поздно», – растерянно подумал он.

– Спасибо, что откликнулись на наше предложение, – тем временем продолжил человек за столом. – Думаю, что нам есть что обсудить.

Майк немного оживился, сбросил скованность и постарался вставить несколько заученных заранее фраз:

– Буду рад оказаться вам полезным, мистер Ноэл, сэр. Готов ответить на все вопросы.

– К вам, мистер Фостер, у меня практически вопросов нет. С вашим резюме я ознакомился, меня все устраивает. Я думаю, что вопросы будут у вас, – мужчина в кресле приглашающе кивнул головой и чуть приподнял брови. – Итак?

«Интересное собеседование… И какие вопросы мне задавать? – лихорадочно думал Майк. Он почему-то вспомнил детскую игру в вопросы. – Ну, раз так, поехали…»

– Когда мне надо выходить на работу?

– Если мы с вами договоримся, то с завтрашнего дня вы можете считать себя нанятым.

– Я буду работать над проектом один?

– Нет. У вас будет команда из четырех-пяти специалистов во главе с руководителем.

– Какой тип реальности надо разработать? Офис? Публичное здание? Открытое пространство?

– Задание вы получите в первый рабочий день. Я вас уверяю, что вы с ним справитесь.

«Надо задать какой-то правильный вопрос, – в отчаянии подумал Майк. – Я что-то делаю не так». Он немного поразмышлял, взяв паузу.

– Мистер Ноэл, сейчас на рынке большая безработица. Я семь лет служил в Корпусе Справедливости после получения специальности и отстал, так сказать, от технического прогресса, – немного растягивая слова, начал Майк.

«Ага, ну наконец-то», – с облегчением подумал Зак.

– И что вас смущает, мистер Фостер?

– Мне непонятно, почему, имея возможность выбрать специалистов с опытом, вы приглашаете меня?

– Меня устраивают имеющиеся у вас навыки.

– Навыки разработки виртуальной реальности? – уточнил Майк.

– Нет, мистер Фостер, – собеседник впервые перестал улыбаться и перешел на серьезный тон. – Ваши навыки уметь стрелять.

В кабинете образовалась тишина. Майк сжал губы и молча смотрел на Закари, а тот, в свою очередь, внимательно изучал реакцию собеседника.

– Не скрою, мистер Фостер, что вы интересуете меня не как дизайнер, хотя я уверен, что и в этом качестве вы пригодитесь в моем проекте. Я хочу вас отправить в экспедицию в Бразильское белое пятно.

– Мистер Ноэл, а вас не интересует мое мнение по этому поводу? – холодно спросил Майк.

– Я легко могу предположить, что вы об этом думаете, Майк. И меня не интересует ваше мнение, – жестко ответил Ноэл. И пояснил: – У вас просто нет выбора. Если вы в этом сомневаетесь, я легко вас могу в этом переубедить, – приглашающим жестом кивнул Закари на оптическую панель.

Одного взгляда в сторону появившейся голограммы хватило, чтобы Майк сник перед столом Закари Ноэла.

– Вы очень аккуратно работали, и отдам вам должное, поймать вас было непросто. Пожалуй, это мог сделать только я. Продажа оптовых партий ворованных а-клонов – это дело нешуточное, а уж их кража из действующей армии – дело дойдет до ссылки в Эрг, как минимум. Хотя, ваши масштабы вполне могут потянуть и на высшую меру.

Закари внимательно наблюдал за реакцией собеседника. Не приведи господи, решит застрелиться. Или набросится с кулаками – тоже не самый лучший вариант. Но парень сидел тихо и с угрюмым видом внимательно слушал.

– Как вы видите, – Зак кивнул в сторону оптической панели, – доказательства у меня есть. Но я готов уничтожить их, если вы согласитесь принять мое предложение.

– Как будто у меня есть выбор, вы же сами это и сказали только что, – жестко ответил Майк. Он разозлился, и от его учтивости не осталось и следа. – Вы шантажируете меня. Я вынужден согласиться.

– Хорошо, что вы правильно понимаете расклад, – покивал головой Зак. – Однако прошу заметить, я готов хорошо оплатить ваш труд. И с вашим опытом, думаю, вы вполне справитесь с поставленной задачей.

– Вы и вправду рассчитываете на мою лояльность? После того как не оставили мне выбора? Откуда вы знаете, что я не придушу или не перестреляю всю команду, как только окажусь вне вашей досягаемости? – зло поинтересовался Майк.

– Отнюдь, молодой человек. Я вам не доверяю. Я не зря говорил, что внимательно изучил ваше досье, в котором указаны факты не только вашей биографии, но и всей вашей семьи. Я думаю, что вы любите свою семью?

Майк угрюмо молчал. Закари Ноэл загнал его в угол. Если что-то и было у Майка ценного в жизни, то это касалось его родителей и сестер.

«Сволочь, шантажист, доберусь до него – задушу голыми руками», – пообещал себе Фостер.

– Вы напрасно обвиняете меня в ситуации, в которую попали, молодой человек.

Закари откинулся на спинку кресла, сцепил перед собой руки и посмотрел сидящему напротив него человеку прямо в глаза. Майк ощутил цепкий и уверенный взгляд, и ему стало неуютно. Сделанное второпях обещание как-то резко потеряло актуальность.

– Вас никто не заставлял воровать а-клоны в армии, да еще в таких количествах. Вы попались – не армейским следователям, но мне – какая разница? Вы не сумели замести следы – чья в этом вина? Я же, со своей стороны, предлагаю вам работу, которую вы хорошо умеете делать, причем за приличные деньги. В армии вы выполняли ее за гораздо более скромное вознаграждение. Ничего не изменилось, кроме условий контракта – для вас он стал выгодней. Почему же вы так на меня разозлились? Не умеете проигрывать? – поддел Майка Закари.

«Черт возьми, он прав», – подумал про себя парень. Вслух же произнес:

– А вам нравится быть загнанным в угол?

– Я предлагаю вам выбраться из этого угла и просто выполнить работу. После этого мы прекращаем все отношения, и вы становитесь обеспеченным человеком. Могу даже подыскать вам работу, все, что в моих силах.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11

Другие аудиокниги автора Нина Демидова