В действительности всё совершенно иначе - читать онлайн бесплатно, автор Нина Баканова, ЛитПортал
bannerbanner
В действительности всё совершенно иначе
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать

В действительности всё совершенно иначе

На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Приход у нас, надо сказать, не маленький. Человек триста, не меньше. Если с каждым он возится хотя бы по 30 минут в месяц, значит, опыт у него и правда громадный!

А раз он способен управиться с таким большим приходом, то неужели не наведет порядок и в моем доме?

Между прочем, приход у нас образцовый. Всего-то два развода за десять лет. Восемнадцать смертей от старости за три года. Одна смерть – от пьянства за всю карьеру преподобного Вальдемара. И ни одного убийства за сто пятьдесят лет. Рождаемость тоже у нас на высоте, по сравнению с другими приходами.

Хотя статистику эту собирает сам преподобный Вальдемар, и его никто никогда не проверяет. Так что если где-то он и соврал, это останется на его совести, а мы никогда об этом не узнаем. А впрочем, даже если он что-то и приукрашивает, то не сильно. Потому что раз в год он обязан ездить на Конференцию Епископов, в Помпеи, где все преподобные со всех провинций Империи отчитываются перед Епископатом о жизни своих приходов.

Если бы в каком-то приходе процветало, к примеру, пьянство или разводы, то вся Империя давно бы об этом знала, благодаря газетам. Потому что в наших краях газеты читают все. Даже в рыбацком поселке, где живет Анита. Я и сама выписываю «Квартал королей»4 и «Пишущую машинку»5.

Преподобный Вальдемар очень серьезно относится к обязанностям приходского священника. И не прочь наставить на путь истинный любого, кто случайно забредет в его приход. Даже если прихожанин не так уж и грешен, а путь его – не так уж и тернист. Но ведь всегда можно что-то улучшить, правда?

Он у нас очень любит выступать с трибуны. Прямо как Цицерон, которому все время надо что-то говорить.

Еще он пишет длиннющие проповеди и уже несколько лет пытается их издать. Очень мечтает, чтобы все его глубокие мысли были собраны в один огромный фолиант, в красивой бордовой обложке, с золочеными срезами страниц. Но пока ни один издатель ему не ответил. А он все ждет и продолжает неистово писать, раздувая свой будущий труд до неимоверных размеров. Иногда это перерастает в у него графоманство. Он ведь нам кое-что из своих трудов зачитывал, и мы имели возможность оценить его слог. Но должны же и у благочестивого Вальдемара быть свои недостатки! Тем более, графоманство – недостаток простительный.

А на воскресных проповедях он разбирает сюжеты из Библии. Но делает это в собственной вольной манере, вводя дополнительных библейских персонажей, какие-то новые сюжетные линии и придумывая старым героям новые имена.

Однажды он разобрал всё вдоль и поперек. И чтобы не ходить по второму кругу, переключился на истории из жизни прихожан. Скажу по секрету, случаи берутся им прямиком из исповедальни. Разумеется, Преподобный имен не называет. Он даже кое-что меняет в этих сюжетах. Как правило, в худшую сторону. В общем, все персонажи выступают инкогнито. Но община-то у нас дружная – каждый друг друга знает! И даже под вымышленными именами кое-что личное всё равно проскальзывает. Так что любой герой, к своему стыду, обязательно оказывается узнаваем. Но ничего не поделаешь: грешен – терпи!

В моей прихожей стоит этот новомодный инструмент – говорящий телеграф. Всего их в наших краях три: один у меня; второй в мэрии; и третий – в церкви.

Вот я и позвонила Преподобному Вальдемару. К сожалению, полностью открыться я ему не смогла, потому что в моем доме прислуга любит подслушивать. Приходится говорить иносказательно.

Я сообщила, что в стаде завелась черная овца, которой, как можно скорее требуется наставление на путь истинный. Потому что, если ее вовремя не наставить, эта заблудшая черная овца перепортит всё стадо.

Могу себе представить, что подумал Преподобный, когда я позвонила ему поздним пятничным вечером, со своей черной овцой! Хорошо еще хоть это была не Страстная Пятница…

Но все равно интересно, как этот случай, войдет в его проповедь…

Он обещал приехать, как только закончит ужин.

Глава 9. Господин Советник на правах заместителя

25

Когда я вернулась в гостиную, дела успели удивительным образом уладится сами собой.

Господин Советник пришел в прекрасное расположение духа и сидел в окружении трех девиц, которые заботливо подносили ему то чай, то тарелку с закусками, а то и нашатырный спирт, если им казалось, что господину Советнику опять становится дурно.

А тот, приободренный дипломатическими традициями Средневековья, дарующими ему право беспрепятственно женить господина Пигмалиона на ком угодно, стал проявлять особую заботу о его семейном счастье. Он переводил взгляд то на одну, то на другую, то на третью, крутил их и вертел, прикасался к волосам и проводил рукой по талиям и бедрам. И всё размышлял и размышлял, какая же из них наиболее достойна стать галатеей господина Пигмалиона?

Вообще, он оказался персонажем весьма интересным. Чем больше я узнавала его тем вечером, тем больше удивлялась, как в одном человеке могут уживаться столь противоречивые грани: сладострастие и скромность; слабость характера и физическая сила; трезвомыслие и глупость.

А будущие галатеи уже приняли за данность, что им сегодня светит лишь заместитель. Но заместитель этот был вполне ничего, с красивыми мускулами, статный, породистый. Да еще и поклонник итальянской поэзии!

«Дак почему нет?» – думали они.

Тут выяснилось, что впереди нас ожидает еще один этап соревнований – в драматическом искусстве. И раз господина Пигмалиона больше никто не ждал, финикийский слуга Ганнибал официально объявил этот этап открытым:

– Госпожи, по регламенту нашего вечера, – сказал он, выйдя на середину гостиной, – каждая из вас должна рассказать одну любовную историю. Кто желает стать первой?

Галатеи вдруг засмущались. С драматическим искусством у них, оказывается, не так хорошо, как с танцами.

– Ой, не знаю, не знаю, – начала ломаться Петра, – Я пока к такому не готова… Это же личное! А вдруг моя история попадет в газеты?

– Ну что там такого у тебя может быть, Петра? – скептически бросила Беатриче, – Уж прямо тема для газет, что ли?

– А что, у меня не может быть интересной истории?

– Ну вот и расскажи нам, что интересного происходит с тобой, на любовном фронте.

– Вас что-то сильно гнетет, Петра? – участливо спросил господин Советник.

– Да не знаю… Просто как-то на душе не очень стало, когда вы спросили про любовный фронт. Я только недавно себя простила и решила идти дальше. А сейчас надо опять в это возвращаться…

И она грустно-грустно на него посмотрела, глубоко вздохнула, а потом скромно опустила глаза, на оранжевые подштанники господина Советника.

Господин Советник, помимо всего прочего, оказался еще и очень дальновидным мужчиной. Но это выяснится позже. Желая помочь ей справиться с сердечной раной, он простодушно спросил:

– Хотите, позовем священника?

– Ой, ну что, вы… Я не к тому… – вспыхнула Петра и отвела глаза от оранжевых подштанников.

– А между прочем, было бы очень кстати, – сказала Беатриче, – Преподобный Вальдемар любит всякие такие истории. Правда, тогда и журналистов не надо – обязательно прославишься на весь приход, после его очередной проповеди.

– Да уж, этот наш Вальдемар, – фыркнула Элизабет, – Слава богу, его тут нет! Нельзя его посвящать в такие истории.

– Точно! Хорошо, что у нас тайное мероприятие, – с облегчением вздохнула Петра.

И все с ней согласились.

– Ну, так кто из вас самая смелая? Кто поведает свою страстную историю и всех заткнет за пояс? Обещаю – в газеты не попадет! – нетерпеливо сказал господин Советник и вопросительно посмотрел на дам.

Вдруг из глубины гостиной кто-то отозвался низким хриплым голосом:

– Я хочу поведать. Но только, когда никого из мужчин не будет.

И по направлению к нам, пошатываясь, шла взъерошенная, заспанная Анита.

Галатеи разинули рты от неожиданности:

– А это еще кто?

– Анита, что ли?

– Если здесь Анита, то какого уровня у вас розыгрыш, Людевина? Среди дочерей рыбаков, что ли?

– Или у вас тут благотворительное мероприятие?

Аниту в нашем приходе знали все. И не могу сказать, что любили. Хотя причину этой нелюбви я никогда не понимала. Она, кстати, не самая худшая представительница рода человеческого. Хоть и бедная.

И почему я не могу приглашать в свой собственный дом всех, кого хочу?

Я представила, что бы на моем месте ответила галатеям тетушка Жозефин. А она бы приняла оскорбленный вид, отчитала бы всех и обязательно отменила конкурс. А гран-при вручила бы Аните, в назидание остальным. К сожалению, наше гран-при так и не явилось. Поэтому отменять я, конечно, ничего не буду – от этого будет только хуже. Пусть за Пигмалиона отдувается заместитель. Не я же это придумала! Тем более, я уже и священника позвала…

– Аниту пригласила я, – сказала я недовольным голосом, – Считаю, у нее такие же шансы победить, как и у остальных. Если никто не против, я буду впредь приглашать в свой дом того, кого хочу.

Образ тетушки Жозефин очень мне помог. Былая уверенность начала ко мне возвращаться. Я уже не чувствовала себя загнанной в угол в собственном доме. И смогла даже позволить себе гневно сверкнуть глазами.

Никто мне возражать не стал. И я сказала:

– Тогда тебе, Анита, слово.

Но Анита опять не оценила моих стараний и капризно заявила:

– Я же говорю – при мужчинах ничего рассказывать не буду!

– Да какие здесь мужчины, Анита! Кроме господина Советника, конечно…

– Нет, при Советнике тоже говорить не буду. Дождусь Пигмалиона.

Еще несколько часов назад она не могла оторваться от господина Советника, отвергая такую перспективную кандидатуру, как господин Пигмалион. А сейчас, оказывается, Советник в опале, а она с нетерпением ждет Пигмалиона?

– Анита?! – воскликнула я, – Это же господин Советник!

Но она только гордо отвела глаза. И тогда я все поняла. Господин Советник разбил Аните сердце, не прикладывая для этого никаких усилий. Он сидел, облепленный со всех сторон дивами Востока, одетыми в откровенные экзотические наряды, и с упоением брал из их рук угощения, которые они подносили ему, как только он переставал жевать. Они раскуривали для него трубку, подливали вино, разминали плечи. И делали все, чтобы главный приз, в лице мифического господина Пигмалиона, оценил их старания по достоинству.

А вот на Аниту господин Советник теперь даже не смотрел. Но не потому, что она ему разонравилась, а скорее всего, он просто о ней забыл. И она это поняла.

– Ну, вот как с ней быть? – вздохнула я.

– Так оно и понятно, – сказал Ганнибал, с устрашающим финикийским акцентом, – Все ждут Главного – Пигмалиона! Он же с тесаком придет, ненужное уберет, сгладит шероховатости…

– Лишнего бы не убрал… вместе с шероховатостями, – поморщился господин Советник.

– У меня шероховатостей нету, – заявила Анита, – Поэтому, если я решусь поделиться, то только историей успеха. Проблемы уже и так вдоль и поперёк пройдены.

– Что? Это проблемы-то пройдены? – усмехнулась Беатриче, – Грабли наше все! Только в новых вариациях…

– У кого как, а у меня все по-другому, – и Анита опять сверкнула глазами в сторону господина Советника, который, к сожалению, совершенно ничего не заметил, – Я свои уроки жизни успешно усвоила. У меня было много всего. И повторяться я не буду!

– Ну тогда мы настаиваем, чтобы вы нам поведали, как справились с граблями, – сказала Беатриче.

Мы все еще немного поуговаривали Аниту. И наконец, она сдалась.

Нашему вниманию было последовательно представлено целых пять из двадцати душещипательных любовных историй: про некоего Мустафу Зараветдина, Кудряша Вилли, Джима, Херника и Генри Пистолета.

Каждая из историй, удивительно похожих одна на другую, обязательно начиналась с романтической прогулки под луной. После чего сразу наступала любовная кульминация, в виде постельной сцены. А заканчивалось все всегда неизменно – граблями. Такими одинаковыми и бившими всегда в одно и то же место, что казалось, будто Мустафа Зараветдин, Кудряш Вилли, Джим, Хенрик и Генри Пистолет – это одно и то же лицо. Просто одетое в разную одежду.

Но мы так и не поняли, почему столь сомнительные любовные развязки Анита назвала «историей успеха».

Может, цель любви – в страдании?

26

Прозвучали скромные аплодисменты. Аплодировала в основном я и господин Советник. Правда, глядя на нас, галатеи тоже пару раз ударили в ладоши.

И чтобы приободрить Аниту, я начала восхищаться:

– Какая прелесть! А говорили, стесняетесь! Такой большой жизненный опыт – это предмет гордости, а не стыда.

– Да уж… – усмехнулась Беатриче, – Теперь я понимаю, что значит «Повторенье – мать ученья». Я разочаруюсь в народной мудрости, если вы еще раз встанете на эти грабли, Анита.

Но Анита колкости не поняла. Она радостно закивала и сказала:

– Да! Я усвоила уроки жизни! Но несмотря ни на что, я в любовь верю!

И она постаралась поймать взгляд господина Советника. Господин Советник намек не распознал. И послал Аните дружественный воздушный поцелуй, чем всколыхнул в галатеях неумолимый дух соперничества.

Никто из них больше не желал молчать: всем захотелось блеснуть жизненным опытом и поразить воображение заместителя господина Пигмалиона.

Вот так у нас и получается, что лучший приз достается далеко не самой умной и даже не самой красивой. А всего лишь самой активной.

И я сделала для себя очень ценный вывод: лучше один раз сделать, чем семь раз подумать.

Глава 10. Любовные истории

27

– Я тоже хочу поделиться своей любовной историей, – сказала Беатриче и вышла на середину гостиной.

– Ну наконец-то скромницы оживились! – удовлетворенно сказал господин Советник и приготовился слушать..

Но Беатриче, оказавшись в центре внимания, совершенно растерялась. Мысли застряли у нее в голове, воспоминания начали путаться. Она совершенно не знала, с чего начать.

– Может, пока присядете и выпьете стакан воды? – спросила я, глядя на ее мученья.

– Нет, не надо, – сказала она, – Я буду ходить.

И она принялась циркулировать туда-сюда, полностью погрузившись в свои мысли.

– Это я так пытаюсь сосредоточиться, – объяснила она, – Просто пока не знаю, что воплотить в рассказе…

– Ну, вероятно, любовь, – неуверенно сказал господин Советник.

– Вот с ней как раз всё сложно…

Господин Советник удивленно поднял брови:

– Ну что здесь может быть сложного? Любовь – это нежность, ласка. Это когда держишь за руку любимого человека и просыпаешься с ним по утрам в одной постели. Хотя вам это, конечно, еще не знакомо, – подумав добавил он.

– Дело в том, – переминаясь с ноги на ногу сказала Беатриче, – Что для меня – это совершенно другое…

– Другое? Что, к примеру?

– Ну… Прямо противоположное…

Господин заместитель Пигмалиона хлопал глазами и пытался сообразить, что может быть противоположным просыпанию в одной постели с любимым человеком? И почему его нельзя держать за руку? Я тоже не поняла интенцию Беатриче. А вот Слуга Ганнибал, похоже, очень быстро сообразил, что она имеет в виду:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Экстремистская организация, запрещенная в РФ.

2

Самый большой музей Империи, в котором хранятся полотна именитых художников и скульпторов, а также древнее искусство, начиная с пятого века нашей эры. Основан в 1324 году императором Клавдием Помпеем XII.

3

Завод по производству роялей. Основан в 1768 году. В 1819 году был закрыт, потому что древесина, из которой производились его рояли, была запрещена к вырубке.

4

«Квартал королей» – самая знаменитая газета в империи. Ее выписывает каждый второй в приходе, в котором живет Людевина.

5

«Пишущая машинка» – еще одна газета. Но она более демократичная и дешевая, чем «Квартал королей», и ее выписывает каждый первый. Один минус – ее продают только в провинции Малая Галлия.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
7 из 7