– Кого ее?..
– Калисфению…
– Калисфению? Какую?..
– Как, какую? Ведь не тебя же облюбовал его светлость… А кроме тебя одна у нас еще Калисфения…
Калисфения Фемистокловна закусила до боли нижнюю губу и как-то вся даже съежилась. Впрочем, надо сказать, что она тут же сразу сообразила, что предстоящая карьера ее дочери может иметь влияние на еще большее улучшение ее благосостояния. Оскорбленную в своем самолюбии женщину заменила торжествующая за успех своей дочери мать.
«Однако у него губа не дура, язык не лопатка, понимает что сладко», – подумала она уже довольно непочтительно о светлейшем.
– Куда же ее отправить? К нему?
– Зачем к нему… Приказал отвезти в Аничков дворец, там живет его мать и племянницы… Жалует он Калисфению к ним в камер-юнгферы… Для прилику, знамо дело…
– А-а… Что же, надо с ней потолковать и отправить… Ничего не поделаешь…
– Конечно, со светлейшим не очень-то будешь разговаривать. Жаль девчонку…
– Жаль… Ах, вахлак, вахлак… Такая ей судьба выходит… Моих советов слушаться будет… так заберет его в руки, что отдай все, да мало… а он жаль…
– Впрочем, это твое дело… – махнул рукой Степан Сидорович и вышел из комнаты.
Калисфения Фемистокловна позвала дочь, затворилась с нею в спальню и провела там с нею с глазу на глаз около двух часов.
О чем говорили они, осталось тайной, но молодая Калисфения вышла с разгоревшимися щеками, блестящими глазками и с гордо поднятою головой. Она была очаровательна.
В тот же вечер состоялось ее переселение в Аничков дворец.
Калисфения Фемистокловна сама отвезла ее, виделась с предупрежденною уже сыном Дарьей Васильевной Потемкиной, которой и передала девочку с рук на руки и испросила позволения раза два в неделю навещать ее.
«Пристроила…» – решила она самодовольно, возвращаясь домой.
IX. Достойная ученица
Прошло около двух лет со дня описываемых нами событий.
Калисфения Николаевна Мазараки провела это время в Аничковом дворце, в обществе Дарьи Васильевны Потемкиной и Александры, Варвары, Екатерины и Надежды Энгельгардт, племянниц светлейшего.
Мы говорим «в обществе», так как, несмотря на то, что Калисфения была назначена «камер-юнгферой» к девицам Энгельгардт, она ни одного дня не исполняла эту должность.
Молодость, красота, сравнительно светский лоск и кое-какое образование, данное ей матерью, а главное, ласковое отношение к ней могущественного сына и дяди, сделали то, что Дарья Васильевна обращалась с ней как с дочерью, а девицы Энгельгардт как с подругою.
У Калисфении была своя роскошно отделанная, по приказанию князя, комната.
Она вместе училась и часто вместе читала с племянницами князя.
Только во время визитов она не выходила в приемные комнаты и вообще ее старались не показывать посторонним.
Это делалось тоже по воле Григория Александровича, баловавшего свою любимицу и дарившего ей красивые ценные безделушки и наряды.
Племянницы князя, поставленные в особые условия в высшем петербургском обществе, не отличавшемся тогда особенно строгим нравственным кодексом, как ближайшие родственницы могущественного вельможи, тоже не выделялись особенною нравственною выдержкою, а напротив, были распущены через меру даже среди легкомысленных представительниц тогдашнего петербургского «большого света».
Князь Потемкин, нравственные правила которого были более чем сомнительны, звал даже сам одну из них «Надежда-безнадежная».
Дарья Васильевна, не находя поддержки для строгости в сыне, от которого они все зависели, смотрела сквозь пальцы не только на поведение его, но и его любимиц – своих внучек.
В такой среде окончательно развилась и распустилась, как роскошный цветок, Калисфения Николаевна.
Уроки матери довершили остальное. Дочь ее оказалась достойной ученицей.
Она была и ее портретом в молодости, но еще несколько прикрашенным.
Ожидания Григория Александровича оправдались.
Ему должна была достаться женщина, затмевающая своей красотой всех тогдашних петербургских красавиц.
Подготовленная матерью, посещавшей очень часто свою дочь и беседовавшей с ней о предназначенной ей судьбе, Калисфения ждала только мановения руки светлейшего, в которого влюбилась сама до безумия, чтобы сделаться его покорной рабой. Но рабой-властительницей.
Мать вооружила ее всеми тайнами женской власти, всеми секретами женского могущества.
Хитрая и опытная куртизанка передала дочери все свои познания по этой части.
– Красота, – говорила она ей, – это богатство… Женщина, обладающая ею, – это капиталистка… Она может уделять проценты с этого капитала, но не отдавать его целиком… Мужчину надо всегда оставлять желать и сознавать, что исполнение этого желания зависит не от его воли, а от каприза женщины… Если мужчине не остается ничего желать… он пойдет искать в других возникновения этого желания, и женщина погибла для него навсегда… При умении распоряжаться своим капиталом – красотой, можно если не совершенно исключительно сохранить себе мужчину, то всегда заставить его вернуться. Пока он знает, что он не взял все – он будет возвращаться брать…
Калисфения-дочь внимательно, не отрываясь, слушала Калисфению-мать.
Речи эти западали в ум и сердце молодой девушки и находили в них благодатную почву.
Она запомнила их и решила применить их к жизни с того дня, как в ее изящные ручки попадется этот величественный красавец.
День этот настал.
Калисфения Фемистокловна переехала из Аничкова дворца в нарочно выстроенный собственно для нее и роскошно отделанный в греческом вкусе домик на одной из отдаленных линий Васильевского острова, в тот самый, где мы застали ее в начале нашего правдивого повествования.
Григорий Александрович утопал в блаженстве.
Он утолял жажду божественным нектаром и не мог утолить ее.
Он вкушал роскошные яства и не мог насытить своего все возрастающего голода.
Уроки Калисфении Фемистокловны пошли впрок.
Малейшие капризы «прекрасной гречанки», как звал ее прознавший о ее существовании «большой свет», исполнялись светлейшим князем.
После него она стала могущественным существом в Петербурге. По страшному упорству никогда не желавший дать с себя снять портрет, Григорий Александрович уступил просьбе Калисфении, и приказал одному из художников срисовать себя.
Этот портрет мы видели в будуаре Калисфении Николаевны.