Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение - читать онлайн бесплатно, автор Никита Яковлевич Бичурин, ЛитПортал
bannerbanner
Полная версияКитай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать

Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение

На страницу:
23 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

85

Планка дѣлается изъ бамбука, и раздѣляется на малую и большую. Малая планка имѣетъ тяжелый конецъ шириною въ 1 1/2 дюйма, а легкій въ одинъ дюймъ; вѣсомъ 1 1/2 гина. Большая планка имѣетъ тяжелый конецъ шириною въ два, а легкій въ 1 1/2 дюйма; вѣситъ не болѣе двухъ гиновъ. Въ длину обѣ имѣютъ 5 1/2 футовъ. Колѣнцовыя на нихъ возвышенія и отростки сглажены. При наказаніи держатъ за легкій конецъ, а тяжелымъ бьютъ по обнаженной задницѣ.

86

За нѣкоторыя преступленія смертная казнь совершается немедленно по окончаніи суда; а за другія откладывается, до общей казни, совершаемой по всему государству наканунѣ зимняго поворота. Въ эту отсрочку преступники содержатся въ тюрьмѣ, и совершеніе казни надъ послѣдними называется казнить по заточеніи.

87

Нынѣшнія мѣста ссылки суть: Гиринъ Амуръ, Или и Урумци.

88

Отрубленная голова выставляется въ деревянной клѣткѣ, притомъ въ предмѣстіи города.

89

Восточные путешественники увѣряли Европу, будто въ Китаѣ дѣтоубійство позволено законами, а одному изъ путешественниковъ въ Кантонѣ сказали, что Кит. Правительство даже содержитъ людей, которые обучены ремеслу убивать младенцевъ. И просвѣщенная Европа до сего времени безусловно вѣрила этимъ нелѣпостямъ.

90

У насъ и до сего дня ученые для пышности въ слогѣ возглашаютъ, что въ Китаѣ и Министра и крестьянина однимъ и тѣмъ же бамбукомъ чествуютъ. Г. Добель, прожившій десять лѣтъ въ Кантонѣ, торжественно увѣрялъ въ этомъ Европу и Европа, при своемъ просвѣщеніи, расхвалила его.

91

Законы въ отношеніи къ чиновникамъ и опредѣлительны и снисходительны.

92

Въ 1835 году 1-е число 4-го мѣсяца было 17-е Апрѣля, а послѣдній день 7-го мѣсяца случился 9-го Сентября.

93

Маньчжуры, кромѣ шаманской религіи, слѣдуютъ обрядамъ всѣхъ другихъ религій, терпимыхь Китайскими законами. У нихъ въ похоронной процессіи не рѣдко бываютъ монахи трехъ религій, идущіе въ нѣкоторомъ отдаленіи одни отъ другихъ. Каждое отдѣленіе облачено въ свой служебный костюмъ и поетъ свои молитвы. Въ торжественные дни въ самомъ дворцѣ тибетскіе и монгольскіе ламы отправляютъ молебствія сряду по нѣскольку дней. Исламизмъ изключенъ по причинѣ собственнаго его фанатизма.

94

Послѣдніе десять онготовэь суть Тунгусы, что видно изъ ихъ именъ, чисто – тунгузскихъ. Что касается до первыхъ трехъ, Шагямони и Бодясатва суть Индійцы, жившіе за десять вѣковъ до Р. X. – Они основали буддайскую религію, Гуань-ди родомъ былъ Китаецъ, жившій въ III столѣтіи по Р. X. – Онъ обоготворенъ за вѣрность къ законному государю. По всей вѣроятности, сіи три лица внесены въ число тунгузскихъ онготовъ уже по завоеваніи Китая Маньчжурами – по видамъ чисто – политическимъ.

95

Чиновники изъ Китайцевъ, по кончинѣ отца или матери, совершенно отрѣшаются отъ должности на 27 мѣсяцевъ для совершенія траура; а чиновники изъ Маньчжуровъ и Монголовъ, служащіе въ губерніяхъ, по сему случаю возвращаются въ Пекинъ, гдѣ по окончаніи 3-хъ мѣсячнаго траура, опредѣляются на остальное время траура къ должностямъ въ Канцеляріяхъ тѣхъ дивизій, въ которыхъ они родились.

96

Съ сего мѣста до конца статьи, мѣста въ отвѣтахъ напечатаныя курзивомъ, относятся къ ложнымъ понятіямъ.

97

Емой есть Ся-мынь, Чузамъ есть островъ Чжеу-шань.

98

Въ Китайскомъ языкѣ нѣтъ такихъ звуковъ.

99

Нѣтъ провинціи сего имени.

100

При игрѣ въ банкъ употребляется длинный покрытый столъ и деревянный четвероугольникъ съ черной и красной стороною. Стоящій вверху стола банкеръ скрытно кладетъ брусокъ подъ покрывало на столѣ: Игроки держатъ противъ Банкера и между собою споръ на черную и красную сторону бруска. Зернъ состоитъ изъ шести шестистороннихъ косточекъ съ точками отъ одной до шести.

101

Собственно: съ прозваніями и именами.

102

Кто желаетъ получить ясное понятіе о сихъ храмахъ, можетъ справиться въ Описаніи Пекина изданномъ въ 1829 году.

103

Г. Эйріе въ Живописномъ путешествіи по Азіи, при описаніи сего Приказа, напалъ на дурные источники, и потому у него, кромѣ сбивчивости, допущены разныя ложныя понятія. См. Томъ III стран. 139 и слѣд.

104

Три названія одинъ смыслъ имѣющія. Первое есть разборъ столичныхъ, второе разборъ губернскихъ, третіе разборъ военныхъ чиновниковъ. По сему разбору они повышаются или остаются при прежнихъ мѣстахъ, иногда понижаются и даже лишаются мѣстъ.

105

Подъ Девятью государственными чинами Цзю-цинъ разумѣются члены Шести Палатъ, Прокурорскаго Приказа, Докладной Конторы и Юстиціоннаго суда. Министры суть Члены Государевой Канцеляріи; и потому въ совѣтѣ девяти судебныхъ мѣстъ не могутъ присутствовать.

106

Китайцы подъ природою разумѣютъ свойства вещей и въ физическомъ и въ нравственномъ отношеніи.

107

Священная книга на Кит. языкѣ называется Цзинь, или гкинъ. Священными считаются только книги написанныя Святыми Мужами. О значеніи слова Святый будетъ сказано ниже.

108

Теплородъ по Кит. называется янъ, водородъ – инь; это суть двѣ силы дѣйствующія въ нашемъ мірѣ. Чертежъ перваго начала приложенъ въ началѣ книги.

109

Движеніе есть продолжающееся дѣйствіе, – бытія тварей; покой есть бездѣйствіе смерть, разрушеніе тварей. Въ нравств. смыслѣ движеніе есть время дѣятельности, покой есть отсутствіе оной.

110

Подъ превращеніемъ Китайцы разумѣютъ процессъ перехода изъ небытія въ бытіе, т. е. рожденіе тварей.

111

На Кит. языкѣ: не имѣютъ ни гласа, ни запаха.

112

Небо – цянь; Земля – кхунь разумѣются духовныя, имѣющія творящую силу.

113

Свойства, составляющія природу человѣка, суть: человѣколюбіе, справедливость, благоприличіе, иначе обрядъ, знаніе и вѣрность; подъ вѣрностію разумѣется неизмѣнное постоянство въ словахъ, предпріятіяхъ и дѣлахъ. Сіи свойства или добродѣтели составляютъ нравственный его законъ.

114

Святымъ или Премудрымъ Китайцы называютъ такого человѣка, который, по счастливому совокупленію всѣхъ свойствъ въ высшемъ совершенствѣ, отъ рожденія не можетъ погрѣшать ни въ сужденіяхъ ни въ дѣлахъ: но допускаютъ достиженіе такого совершенства чрезъ образованіе въ наукахъ и постоянное улучшеніе нравственности.

115

Въ семъ выраженіи подъ существомъ – тьхи разумѣется практическое знаніе нравственныхъ правилъ. Приложеніе сихъ правилъ къ поведенію въ разныхъ обстоятельствахъ жизни называется употребленіемъ – юня. Въ отношеніи къ Первому началу подъ существомъ разумѣются свойства его, подъ употребленіемъ – дѣйствіе.

116

Духи въ веществѣ Шень и духи освободившіеся отъ вещества Гуй въ существѣ своемъ суть одинъ и тотъ же первобытный воздухъ, получившій два названія отъ его дѣйствій въ двухъ видахъ.

117

Китайцы всѣ и нравственныя и физическія несчастія приписываютъ дѣйствію нравственныхъ законовъ на міръ физическій.

118

Твердость Ганъ въ теплородѣ есть неизмѣняемость его въ своемъ существѣ отъ вліянія посторонней силы. Повиновеніе Шунь есть воспріемлемость видоизмѣненія отъ вліянія посторонней силы.

119

Онъ же Чжу-си, Чжу-цзы-янъ, необыкновенный изъ писателей XIII вѣка.

120

Въ Китаѣ искони до нынѣ Святыми признаны Фу-си Яо, Шунь, Юй – древніе Государи; Ченъ-тханъ, основатель династіи Шанъ; Вынъ-ванъ и сынъ его Ву-ванъ, основатели древней династіи Чжеу; Чжеу-гунъ, братъ послѣдняго, Кхунъ-фу-цзы, Цзэнъ-цзы, Цзы-сы и Мынъ-цзы. – Здѣсь подъ Святымъ разумѣется Фу-си, изобрѣтатель Гуа составляющихъ основаніе Книги перемѣнъ. Прочіе изъ обоготворяемыхъ ученыхъ носятъ названіе Мудрыхъ.

121

Чжеу-цзы онъ же Чжеу-дунь-и, Чжеу-лянь-ци, сочинитель сей системы міробытія.

122

Подъ повелѣніемъ Неба разумѣютъ физическіе и нравственные законы міра, заключающіеся въ свойствахъ Перваго начала.

123

Истина, чемъ, въ понятіи Китайцевъ, есть дѣйствительность вещи или предмета. Симъ опредѣленіемъ истины они доказываютъ бытіе Бога со всѣми свойствами ему приписываемыми.

124

Порядокъ есть образъ дѣйствій, произходящихъ въ вещахъ соотвѣтственно природѣ каждой.

125

Подъ воздухомъ Ци разумѣется душа міра, неподлежащая чувствамъ, хотя и матеріальная. Души живущихъ существъ суть изліяніе или частицы сей души міра. Изъ сгущенія сего же воздуха и вещество образовалось.

126

Разумѣется зачатіе тварей.

127

Это значитъ, что сила, управляющая всѣми движеніями въ мірѣ, необходимо дѣйствуетъ по вѣчнымъ законамъ міра. Вѣрность, т. е. постоянство въ предпріятіяхъ, служитъ къ утвержденію въ подвигахъ при усовершеніи добродѣтелей, или вообще доброй нравственности пріобрѣтаемой навыками.

128

Взаимопритяженіе на Кит. сянь-цзяо, взаимо-оттолкновеніе Сянъ-бо.

129

Опредѣленіе сего слова см. выше въ сей же статьѣ.

130

Подъ словомъ Законъ дао Китайцы разумѣютъ направленіе, по которому каждая вещь необходимо дѣйствуетъ въ слѣдствіе физическаго ея состава и членосоставленія. Такимъ же образомъ нравственно человѣкъ дѣйствуетъ по направленію добродѣтелей или свойствъ его.

131

Въ сихъ выраженіяхъ главная мысль, что Святый мужъ, имѣя единое (т. е. неповрежденное) естество съ Первымъ началомъ, непогрѣшительно видитъ все въ мірѣ происходящее по вѣчнымъ законамъ.

132

Въ сихъ выраженіяхъ главная мысль есть: родившійся Святымъ, или чрезъ улучшеніе нравственности и образованіе въ наукахъ достигшій высочайшей Святости не могутъ грѣшить, т. е. погрѣшать въ сужденіяхъ и дѣлахъ.

133

Здѣсь разумѣется полное существо, т. е Высочайшенравственное совершенство человѣка – неповрежденное состояніе души.

134

Т. е. предузнаетъ счастіе и несчастіе по физическимъ предзнаменованіямъ, которыми Духи располагаютъ.

135

Китайцы подъ словомъ пожеланіе разумѣютъ волю, которую совершенно подчиняютъ естественному закону.

136

Простъ на Кит. языкѣ пустъ, т. е. нѣтъ никакихъ безпокоящихъ мыслей, или колебаній въ мысляхъ.

137

Святые опредѣлили, что цѣль нашего бытія есть совершенство: ибо что человѣкъ получилъ неповрежденнымъ, неповрежденнымъ же и возвратить долженъ. Средство къ достиженію совершенства есть естественный законъ, совершающійся въ пяти добродѣтеляхъ.

138

Сіи слова взяты изъ книги перемѣнъ.

На страницу:
23 из 23