– Ты сам только что чуть не умер.
– Идиоты хотят жить вечно. Я – нет.
– Идиоты хотят жить, потому что идиоты, но умирают, потому что они идиоты?
– Именно так.
– Звучит как идиотизм.
– Нет, это долбаный круговорот идиотов в природе. А у меня всё было под контролем.
– Кроме того, что мы все через несколько секунд оказались бы на поверхности, где были бы успешно схвачены роботами. Невероятная удача, что всё обошлось.
Капитан отмахнулся и неуклюже встал, нашарил глазами автомат с водой на стене кабины, вытащил из его лотка небольшой флакон, открыл и понюхал налитую в него жидкость. Затем удовлетворённо улыбнулся, повернулся к Верону и сказал:
– А ведь я предлагал не возвращаться, помнишь? – он сделал несколько глотков из бутылочки и зажмурился, зажав нос сгибом локтя.
– Ты что, заправил спиртом бак для воды?!
Глик молчал несколько секунд, а потом ответил, глядя куда-то сквозь пространство:
– Иногда моя гениальность пугает, – затем он обернулся и выглядел уже значительно посвежевшим. – Ну что ж. Давайте-ка посмотрим, куда мы с вами забрались! – он плюхнулся в кресло рядом с Хейзи и осмотрел приборы. – Ты отдохни, ребёнок, а я тут пошуршу.
В ответ она положила руку ему на плечо и сказала:
– Очаровательное корыто!
Затем она встала, подошла к Верону, всё ещё сидевшему на полу, и опустилась рядом. Она приподняла брови и спросила:
– Учить? Хейзи?
– Ч-что? – переспросил взволнованный зоолог.
– Ты – говорить. Я.
– Хочешь, чтобы я поучил тебя словам?
– Поучил, – кивнула она.
Оглядевшись вокруг, Верон задумчиво пробормотал, тыкая пальцем:
– Та-ак… ну: пол, вода, отчаявшийся старик, стекло…
– Не зли меня, засранец! – донеслось из капитанского кресла.
– Засранец, – серьёзным тоном повторила Хейзи.
– Нет-нет, – покачал головой Верон, – на данном этапе тебе требуется набор лексики более… литературный. А кое-кому другому следует быть аккуратнее в выражениях.
– Так и сказал бы: «Завали пещеру, старая колдобина!» – ответил Глик.
– Завали пещеру, – с деловым видом повторила Хейзи.
– Ох…
– Да вы не обращайте на меня внимания, молодёжь – можете дальше слюни мять, будто деда здесь и не было.
– Слюни мять.
– Да прекратишь ты, наконец!?
– С другой стороны – девахин лингвокультурный интерес заслуживает более дифферентной выборки.
– Лингвокультурный.
– Разумный довод, но сейчас нам следует сконцентрироваться на основоориентированном направлении.
– Я как раз начал размышлять над тем, какой объём специализированной терминологии будет являться достаточным в мультиотраслевом культуроёмком лексическом срезе для уравновешивания слова «ЖОПА…».
– Да прекратишь ты, наконец?! – поспешно перебив его, воскликнул Верон, а затем обессиленно уронил голову и подпёр щеку ладонью, с тревожным ожиданием уставившись на Хейзи, непонимающе переводившую взгляд с него на спинку кресла капитана и обратно. Наконец она нарушила установившуюся тишину:
– Объём?..
Зоолог с облегчением выдохнул.
* * *
Откуда-то снизу послышалось тихое шуршание, постепенно нараставшее в течение нескольких секунд, а затем нос батискафа во что-то упёрся, и машина замерла.
– Остановиться, – констатировала Хейзи.
Верон оглядел пространство вокруг субмарины и не смог ни за что зацепиться взглядом.
– Похоже, – согласился он. – Всё в порядке, капитан?
Отстегнув ремень безопасности, Глик аккуратно свалился с кресла, разминая затёкшие конечности, и ответил:
– Так точно, малой. Мы на месте.
Не полностью вникнув, зоолог решил уточнить:
– Да, но… мы под водой.
– Ну конечно! – подтвердил капитан, делая круговые движения головой. – На поверхность нам не подняться, у меня же чип.
С сомнением оглядев его и простирающуюся впереди кабины непроглядную толщу воды, Верон решил напомнить:
– А нам-то как раз нужно наверх.