Лайнара улыбнулась, с восхищением смотря на меня.
– Кто знает. Может, и на вас обратят внимание.
– Перестань, нянюшка, – отмахнулась я. – Уж на меня точно не обратят. Ты же знаешь, драконы очень серьезно относятся к брачным узам и продолжению рода. Пустышка вроде меня не нужна. Разве что для забав.
– Неизвестны пути судеб, – подмигнула мне Лайнара. – Богине лучше видно. А пара у каждого есть, дракон ты, человек или зверушка, вторая половинка где-то да найдется. А вы удивительная, для вас точно пара есть. И, может, совсем необязательно, чтобы он был из влиятельных.
Ну да, куда мне до влиятельных. Историю о том, как я попала в семью, знали все в доме. Хотя, буду честной, чужой и подкидышем меня никто не считал. Скорее, наоборот, меня и правда принимали за дар богини. И относились соответственно. А мама и нянюшка часто говорили, что просто так богиня не отправила бы меня им.
– Просто помните, кем вы направлены в этот мир. Может, и ваша вторая половинка не такая, как у всех, – Лайнара завязала поясок на моем платье. – Красота, да и только! Не думайте ни о чем, леди Аяна. Радуйтесь и веселитесь, это ваш праздник. Не позволяйте мрачным мыслям портить его. У вас обязательно все будет хорошо.
Она поправила мою прическу и улыбнулась. И так искренне это сделала, что у меня заметно поднялось настроение.
Глава 2
Когда мы с сестрами спустились в зал, в нем уже было полно гостей.
Мама встретила нас у входа и пошла рядом. По пути мы улыбались гостям, желали прекрасного времяпрепровождения и слушали пожелания. Пока не добрались до центра.
Здесь, в компании статного мужчины и нескольких молодых людей, стоял папа.
Гость показался мне знакомым. Его лицо я точно видела. Вот только где?
Едва завидев нас, папа тут же заискивающе произнес:
– Герцог Реймонд Лейн, прошу познакомиться, мои девочки: Найли, Лейла и Аяна.
Герцог Лейн! Точно! Младший брат короля Эльмонта Лейна, огромный портрет которого находился в кабинете отца. Герцог Реймонд был похож на брата. Не сказать, чтобы копия, но общие черты можно было наблюдать.
– Девочки, это герцог Реймонд Лейн, – папа старался смотреть ему в глаза, но тот, казалось, смотрит сквозь него. – По моему приглашению он приехал сюда из самого Седевара! И приехал не один, а со своими сыновьями. Познакомьтесь, лорды Нэйт, Стэн и Трэйс.
Все представленные молодые люди слегка склонили головы, одновременно с любопытством смотря на нас. Девочки ответили реверансом. Хоть я тоже присела, но с интересом поглядывала на представителей высших драконов.
У Найли глаза заблестели при виде парней. И было отчего. Все черноволосые, с мужественными открытыми лицами, с глазами черными, как глубокая ночь. Их можно было бы назвать похожими, но нет. У Стэна глаза блестели, он то и дело хитро прищуривался и смотрел по сторонам. На лице Трэйса блуждала нескрываемая скука. А Нэйт, казалось, сканирует всех цепким взглядом. Особенно внимательно он смотрел на меня. Иногда его взгляд соскальзывал на других гостей и снова возвращался ко мне. Отчего становилось неудобно, и я постаралась немного отступить, чем вызвала его усмешку.
Хотя нужно отдать должное, все трое сыновей были привлекательными. Собственно, как и сам герцог. У того было серьезное, строгое лицо, с небольшой щетиной, волевой взгляд и королевская выправка. Такие мужчины должны нравиться женщинам.
– Очень приятно, – проворковала Найли, кокетливо стреляя глазками. – Для нас честь, что вы посетили наш дом.
На лице герцога появилась благосклонная улыбка.
– Надеемся, вы приятно проведете время, – скромно добавила Лейла.
– Уверен в этом, – столь же учтиво, бархатным голосом хищника произнес герцог Лейн. – Разве можно плохо провести время в обществе таких прекрасных леди.
Девочки переглянулись и зарделись.
Герцог повернулся к маме.
– Леди Хэйди, ваши дочери прекрасны, вероятнее всего, они пошли в вас.
У мамы щеки загорелись румянцем. Лейн продолжал напевать:
– Я много слышал о женщинах рода Хайтерн, теперь убедился, что все разговоры правдивы. Вы не просто очаровательны, а вправе называться алмазами этого города.
Он вскользь глянул на меня. Слегка нахмурился, но тут же снова стал благодушен.
– Уверен, девочки хорошо покажут себя в академии и найдут себе достойные пары. И я только рад, что обе ваши дочери вскоре войдут в высший свет Амшавира.
«Обе дочери! Как мило, – тут же подметила я. – Как мило подчеркнуть мою незначительность в их высшем свете». Герцог мне сразу же разонравился. И в тоне его я начала улавливать пренебрежительную снисходительность.
Отец закусил губу, но промолчал.
А вот у мамы сверкнули глаза.
– О-о-о, благодарю вас, герцог Лейн, – произнесла она, голосом, сравнимым с ледяным душем. – Я слышала, что вы редко ошибаетесь. И действительно, все мои три дочери отлично себя покажут в будущем и в жизни, – взгляд ее при этом стал холодным, как кристальные воды озера, у которого находился наш замок. – А теперь, извините, я должна обратить внимание и на других гостей.
– Конечно-конечно, леди Хэйди, – ответил Реймонд, от которого явно не укрылось резкое изменение в тоне мамы. Но, кажется, ему было на это глубоко наплевать.
Мама взяла меня за руку и потянула подальше от герцога. По пути про себя, едва сдерживаясь, высказывала:
– Две дочери… Две! Ты посмотри-ка! Чтоб у него чешуя на морде полопалась! Ящер высокомерный. Чтоб у него перепонки на крыльях порвались! Две дочери! Хам! – Я никогда не видела маму такой злой. – Это он еще тебя не знает. Ты дар! Дар богини! И я уверена, она такое просто так не оставит. Аукнется ему еще его высокомерие. Ты у него ребром в горле встанешь.
– Мама, – я остановила ее, взяла за локоть, заставляя повернуться к себе. Она посмотрела на меня. Ох, как горели ее глаза, это было бушующее море, это была бездна океана. Я коснулась пылающих щек и ласково провела по ним. – Мамулечка моя, я давно привыкла, что я не такая, как остальные. И не нужно обращать внимания на герцога. Он всего лишь не слишком тактичный дракон, не считающийся с более низким сословием. Хам – согласна. Даже более того, невоспитанный хам. Но меньше всего я бы хотела, чтобы ты переживала из-за его нетактичных высказываний.
Мама подхватила у мимо проходящего слуги с подноса бокал с игристым вином и опрокинула в себя. А потом усмехнулась.
– Ему еще это вернется.
– Маа-ам! – ласково протянула я, стараясь ее успокоить.
Она взяла еще бокал и снова выпила.
– Я просто чешуей чувствую. Ты у меня не простая девочка, и этот герцог еще не раз об этом вспомнит.
Она сделала глубокий вдох, выдохнула и улыбнулась. Коснулась губами моего лба.
В это время зазвучала музыка.
– Празднуй, Ая, – сказала мама с нежностью. – Это твой день. Ты у меня лучшая. Помни об этом и о том, что ты дана самой богиней. А она такие подарки просто так не делает. И еще ты самая красивая на этом балу. И ты всегда будешь моей самой любимой дочерью.
Я порывисто обняла маму. Как же я любила ее.
Она погладила меня по волосам и, отступив, мягко подтолкнула к гостям.
– Празднуй, моя девочка, и пусть ничто не омрачает твоего настроения.
Я ей улыбнулась. А она тут же отвлеклась на женщину в розовом шикарном платье.