Шестая жена - читать онлайн бесплатно, автор Ная Геярова, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
16 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Сестренка улыбнулась.

– Ноэль – оборотка, что само по себе подразумевает малую толику колдовства. Это ведь она тебя сюда привела. А Грег… Вероятно, ты сама хотела, чтобы он видел эту дверь.

Я задумалась. Конечно, хотела. Мы же пришли, чтобы попасть в нее.

– Люди видят то, что вы, колдуны, хотите, чтобы мы видели. – Она подлила мне травяного чая. – Ведь я не колдунья. Совсем-совсем. Но вижу и этот дом, и дома других колдунов, и много чего еще. А все потому, что Дель хотела, чтобы мы с папой и Стивом это видели.

– А может, потому что вы семья, а ты ее сестра? – попыталась парировать я.

Шарли и папа переглянулись.

– Пожалуй, разговор будет долгий, – вздохнул седовласый мужчина.

* * *

Разговор и правда вышел долгий. Я узнала, что Дель была приемной дочерью. Хотя я, наверное, втайне об этом догадывалась. Ведь непохожесть между мной и Шарли была очевидна. Ее огненные кудри и задорно вздернутый носик, веснушки, усеивающие лицо… Такими же природа наградила и Стива. Такие же, но уже выцветшие пятнышки усеивали лицо папы. У меня же чистая кожа и каштановые кудри. Я всем отличалась от остальной семьи. И все же мы были семьей. С того самого момента, как Элиза, бабушка Шарлотты, увидела кроху на руках неизвестного путешественника, закутанного в темный балахон. Человек пришел в ненастную ночь к порогу дома Ливьеров, держа на руках малютку, завернутую в теплый шарф.

– Возьмите ее, леди! – протянул малышку старушке путник. – Дела нынче идут совсем плохо. Я направляюсь в дальние города. Девочка не выдержит такой дороги. А от вашего дома тянет выпечкой и сдобой. Я вижу, что вы добрая женщина. Возьмите крошку. В будущем она сможет помогать вам, а возможно, удачно выйдет замуж. Я уверен, для вашей семьи одна маленькая девочка не станет лишним ртом. Прошу вас. Возьмите ее, добрая леди.

Бабушка смотрела на ребенка, не в силах решиться на такой отчаянный шаг, и тогда вышла мама. Она молча взяла крошку из рук путника. Сунула ему корзину, полную свежих булочек и завернутых в полотенца хлебцев.

– Как зовут малютку?

– Делора. Ее зовут Делора.

– Я выращу достойную леди! А тебе доброй дороги, путник. Пусть боги облегчат твой путь и отметят его удачей.

Мужчина ссутулился, сильнее кутаясь в балахон, и скрылся в ночи.

Бабушка покачала головой.

– Зря ты взяла чужого ребенка… Невесть какая кровь в нем. Вырастет – неизвестно, кем станет. – Она тяжко выдохнула.

Мама сверкнула на бабушку глазами.

– У Шарли должна быть сестра. Болезнь ест меня. И возможно, вскоре Шарлотта останется одна на попечении отца. Ей не с кем будет поговорить, ведь многое, что можно доверить маме или сестре, нельзя доверить отцу. Эта девочка станет сестрой нашей Шарлотте. Она вырастет достойной рода Ливьер.

И она выросла достойной. Уже через десять лет семья узнала, что девочка не просто растет помощницей и умницей, ловко справляющейся с любой выпечкой и делами по дому, но к тому же с явным колдовским даром. К сожалению, слова мамы были пророческими. Она не смогла справить десятилетие дочери. А Дель с Шарлоттой росли родными не по крови, их соединяли намного более крепкие узы. Девочки вместе ходили на могилки мамы и бабушки. Помогали отцу преодолеть горечь потери любимых женщин. Стали и ему, и друг другу первой опорой. В день, когда Дель исполнилось двенадцать, рано поутру на окне ее спальни обнаружилась книга. Необычная, с вензелями и рисунком в виде солнца на обложке. Девочка сразу сказала, что фолиант принадлежит ей. Несколько дней она не выходила из комнаты. Шарли заносила сестре еду и выходила, глядя, как та сидит над желтыми страницами, складывая пальцы в замысловатые знаки и проговаривая странные слова.

С тех пор дела Ливьеров пошли в гору. Папа смог побороть боль утраты. Он полностью посвятил себя воспитанию дочерей. Открыл собственный магазин свежей выпечки, и, наверное, они бы жили счастливо. Шарли вышла замуж и начала заводить разговоры о том, что младшенькой тоже пора приглядывать себе супруга.

– Шарли! – Дель ворвалась в лавку, бросила тревожный взгляд на покупателя и поспешила скрыться в подсобке.

Сестра вошла следом, поправляя фартук.

– Что произошло?

– Шарли, мы закрываем лавку и переезжаем!

– Что? – опешила та. – Дель! У нас все хорошо! Дела идут в гору. Зачем нам переезжать? Что случилось?

– У меня украли книгу, – тяжело выдохнула Дель.

Шарли непонимающе хлопнула глазами.

– Что? Как? Почему из-за твоей книги мы должны все бросать? Это всего лишь книга!

Впервые между сестрами возник разлад.

– Ты не понимаешь! – вспылила Дель. – Это не всего лишь книга! И даже не просто колдовская книга! Ее составили десятки колдунов, собравшихся вместе, очень давно! В ней очень сильные заклинания. И она не должна была попасть в чужие руки! Я даже предположить не могу, как она могла исчезнуть прямо из дома! Шарли, послушай, вы в опасности! И я! И… О Шарли! – взмолилась Дель. – Послушай! Все, что у меня есть в жизни, – это ты и папа!

Шарлотта смутилась.

– Уже не только.

– Что?

– Дель, я беременна!

Та побледнела.

Вот чего Шарли не ожидала – что сестренка будет не рада.

– Дель… – протянула она, готовая чуть ли не зарыдать от расстройства. – Вот спасибо! Я считала, ты порадуешься за меня. А ты… – Губы задрожали.

– Я очень рада, – тяжело вздохнула Дель и обняла сестру. – И это значит только одно. Если ты меня сейчас не послушаешься, мне придется применить свое колдовство.

Была слабая надежда, что она сможет найти следы украденной книги. Дель целые дни проводила в своей комнате, выводя новые заклятия и совсем редко выходя в город. Совершенно неожиданно глашатаи объявили о сватовстве короля к красавице леди Рошмари. Все знали, что девушка должна была выйти замуж на герцога Элдена. Потом на короля и младшего Севарда обрушилось проклятие, и Дель заметно занервничала. Совсем выбила ее из колеи новость об исчезновении двадцати трех колдунов. А уже через день была объявлена охота на ведьм. Их назначили виновными в случившемся с королевской семьей и, следственно, вне закона. Любое магическое воздействие в рамках нового законодательства королевства считалось теперь делом подсудным, вплоть до смертной казни.

Это было очень тяжелое время. Многие оборотки и колдуны проснулись от стука кирзовыми сапогами в дверь. Тюрьма департамента за один день заполнила свои камеры. Кто-то ушел из города, спасая своих близких, кто-то, считая город слишком родным или в меру определенных обстоятельств, остался, прикрыв свое существование магией.

Одной из последних была семья Ливьер.

В то же утро взволнованная Дель кинулась к департаменту в попытке выяснить, насколько тяжело положение колдунов. Именно там она чуть нос к носу не столкнулась с мужем Шарлотты. Появление молодого человека в стенах казенного здания напрягло магичку. Она постаралась не попасться ему на глаза, зато подслушала, как он рассказывал хмурому защитнику о том, что в их семье живет колдунья. Супруг сестры готов был с удовольствием показать чародейку за пару сотен дублонов.

Дель стало нехорошо. Отношения с мужем Шарлотты у нее никогда не ладились, но она даже не представляла, насколько молодого человека раздражала ее магия. Когда-то он очень настаивал на передаче в его собственность булочной Ливьера на основании женитьбы на одной из его дочерей. Дель была первой, кто заявил о нежелании впускать в свое дело слишком быстро ставшего мужем молодого человека. Настаивать он перестал, но, как видно, не отступил от желания заполучить дело преуспевающего булочника.

Дожидаться стука стражей в собственное жилище, где к тому же находилась беременная сестра, Дель не стала. Небольшой магический обряд помог без сопротивления вывести Шарлотту и папу из дома. На ночь их приютил знакомый оборотка, он же показал поутру строение на окраине, в зеленом квартале. Жилье было небольшим, но уютным.

Дель не рискнула увозить беременную сестру из города. Уже приведя родных в новый дом, девушка сняла с них чары и рассказала о муже Шарлотты. Не закатить истерику сестре помогло успокоительное зелье, заранее приготовленное Дель. Жилье было закрыто от посторонних глаз, а Ливьеры начали жить заново. Вскоре на их улочке появились еще колдовские семьи. Шарлотта успешно разродилась.

Со временем начало казаться, что об их существовании совсем забыли. Ливьеры вздохнули свободнее, и жизнь вроде начала налаживаться. Так думала Шарлотта.

До того момента, пока Дель не сказала, что собирается в другой мир.

Глава 37

– Леди Дель!

Дверь в комнату распахнулась. Я подавилась чаем. Шарли вскочила. Папа встал из-за стола, сурово смотря на внезапных гостей.

– Леди!

Громкий всхлип испугал Стива. Он быстро заморгал и тоже разревелся. Шарли поспешила к нему, успокаивая, схватила на руки.

– Ноэль!

Я ошарашенно смотрела на свою горничную. Заплаканную, с красными глазами. Она шмыгала опухшим носом и нервно перебирала край передника.

– Входи уже, – подтолкнул девушку втискивающийся следом Грег. Ему пришлось немного наклонить голову, чтобы войти в домик Ливьеров.

– Что вы здесь делаете? – выдохнула я.

– Это вы? Вы что делаете? – Горничная шмыгнула носом. – Почему вы не пошли к лорду Элдену? Что вы снова натворили? С утра прибыл король, но он даже вползти не успел, когда ворвались стражи департамента с приказом арестовать вас как колдунью. А герцога Элдена… Как сообщника! – Ноэль завыла тонко и протяжно.

Я безвольно уронила руки на колени.

Моего лорда? Как сообщника? Но он же ничего, совсем ничего не знает! За что его?

– Что вы натворили, леди Делора? – Грег прошел, сел на предложенный папой стул. – Король не сможет помочь ни вам, ни герцогу. Закон слишком суров. Он пытался… Большее, что он смог сделать, – это заставить департамент заключить герцога под домашний арест вместо казенной камеры. Но, думаю, это ненадолго. После суда департамент не посмотрит, что он герцог. Элдена в лучшем случае посадят как свидетеля, у нас это практикуется, в худшем – повесят как сообщника.

Я почувствовала слабость от мысли, что моего герцога из-за меня лишат жизни. И самой жить расхотелось. Мир поблек, краски стерлись. Я быстро заморгала, силясь не расплакаться.

– Разве департамент не зависит от королевской власти?

– От королевской! – усмехнулись с порога.

Второй раз за вечер я вздрогнула. Вскинула испуганный взгляд на порог. Там, перебирая в морщинистых пальцах мятую шляпу, стоял седовласый оборотка.

– Я пришел, добрая леди. Как и обещал. – Он покосился назад. – Вы бы все-таки двери-то прикрывали на щеколду. Неспокойное нынче время. Хотя вряд ли щеколда поможет. Пока шел по городу, трижды сталкивался с дозорными, от них так и тянуло гнусной старой магией. Кто-то очень постарался открыть колдовские дома их взору. Оставаться здесь опасно. У меня были в городе друзья. Там, конечно, нет уютных штор на красивых окнах и стулья не столь удобны. Но зато в их пропахший смрадом квартал ни один дозорный не сунет носа. Вот только, – он покосился на Шарли, застывшую у камина со Стивом на руках, – не место там для маленьких детей. Но если…

– Вашу сестру с ребенком, – Грег бросил напряженный взгляд на Шарли, – я мог бы отправить в деревню к своей семье. Там их точно никто искать не будет.

Я с благодарностью посмотрела на капитана.

– У меня есть доверенные люди. – Грег поднялся, поправил камзол. – Нужно только вывести, а там они отвезут до самого дома.

– Доверенные, – усмехнулся оборотка, припав плечом к косяку. – На мой взгляд, сейчас нет доверенных людей. Особенно если они относятся к королевской гвардии.

– Он прав. – Я тоже встала из-за стола. Посмотрела на напряженную сестру. – Единственный, кому я могу доверять, – это вы, Грег.

Он нахмурился.

– Я не могу оставить вас здесь, без охраны.

Я ласково улыбнулась своему замечательному капитану.

– Вы не оставляете. Со мной Ноэль и… – Я посмотрела на седого оборотку.

– Простите, леди! – смутился он. Шагнул ко мне и отвесил поклон. – Ларри.

– Со мной Ноэль и Ларри. Я не пропаду!

– Очень сомнительное утверждение, – вставила горничная. – Может, и не пропадете, но новых приключений на худой зад точно найдете!

Придушу когда-нибудь Ноэль! Или нет, научусь заклятиям и сделаю ее безмолвной, как рыба. Хотя, зная горничную, можно предположить, что она начнет активно жестикулировать.

– Грег, я обещаю не совать нос куда не следует. Я только… Мне необходимо спасти Элдена! Грег, я знаю, что искала Дель в покоях короля, я знаю, кто убил всех жен герцога… И я знаю, зачем и кто за всем этим стоит. Мне просто нужно донести это до короля.

– Даже при том, что король относится к вам более чем хорошо, может, он и поверит, но сделать ничего не сможет! Герцога Элдена осудят. Потому что у вас только слова и домыслы. А нужны веские доказательства. У вас они есть? – Грег вздохнул. – В отличие от Рошмари. Там-то вы постарались оставить массу доказательств, что вы колдунья. На глазах всей прислуги и еще парочки прохожих. А уж леди Рошмари разнесла это по всему городу. Возникнет очень серьезный общественный резонанс, если король попытается вытащить герцога своими связями.

Я растерянно осела на стул. Закрыла лицо ладонями.

– Это все я виновата. Элден возненавидит меня.

– Герцог Элден… – Ноэль подошла ко мне, прикоснулась ладонью к волосам, успокаивающе провела по ним. – Леди… Он никогда не будет вас ненавидеть. Он любит вас. Это он приказал найти вас и увести из города. Спрятать подальше, где вас никто не найдет. Он сказал, чтобы я присматривала за вами, потому что вы сами обязательно снова натворите дел. Он готов нести наказание, но спасти вас. Леди Дель, герцог очень вас любит!

Я моргнула, стерла с глаз набежавшие слезы.

Любит! Герцог меня любит! Готов нести наказание, но спасти! А я! Я сижу здесь и сопли на кулак наматываю. Ну уж нет! Никому не позволю своего герцога… казнить!

От последнего снова чуть не разрыдалась.

Я уверенно поднялась.

– Нам нужны доказательства. Очень серьезные доказательства. Но для начала нам нужно спрятать Шарли, Стива и папу. И самим найти очень укромное место для книги Дель.

Все посмотрели на лежащий на краю стола фолиант. Тот переливался золотыми лучами солнца на обложке.

– Она настолько важна?

– Думаю, что именно она и важна. Понимаете, Грег, вы ведь правы. Мое слово против слова… – Я смолкла, вспоминая портрет. Васильковые глаза. Прекрасные, лучистые и… мертвые. – Против слова королевы ничего не значит. Я ей не страшна. А вот книга… Ноэль, вспомни, сколько их мы видели в покоях короля.

Девушка непонимающе моргнула.

– А ведь они там давно были… Но не заинтересовали Марго. А вот книга Дель! Шарли рассказала, что сама Дель говорила – книга очень важна. Ее составили много лет назад множество колдунов. У меня есть догадка, что это были те самые, заточившие мерзкую чернокнижницу в казематы. И она придет за этой книгой.

– Леди Марго? – недоверчиво переспросил Грег.

– Та, что в ее обличье. Очень древняя и очень злая колдунья, – мрачно пояснила я. – Настоящая леди Марго мертва.

– И вы будете мертвы, если продолжите тянуть, – брякнул от порога Ларри.

Грег козырнул, направился к Шарли.

– Мой дом – ваш дом, леди Шарлотта! Моя мама будет очень рада гостям. – Он повернулся ко мне. – Я готов!

Я ответила быстрым кивком.

– Шарли, возьми самое необходимое. Папа, ты идешь с ними, возражения не принимаются! Ноэль, помоги собраться Шарлотте, у нас слишком мало времени. Грег, вам нужен транспорт.

– У нашего соседа Ронни есть крытая повозка! Пусть без особых удобств, зато привлекает меньше внимания, – торопливо сообщил папа. – Думаю, он будет не против дать ее нам на время.

– Грег, идите с папой к Ронни! Ну а вы, Ларри… Выпейте чаю с дороги.

* * *

Мы вышли через двадцать минут. Грег козырнул. Помог Шарли со Стивом забраться в повозку. На дне ее было накидано сено, сестра прихватила одеяла, которые мы кинули сверху. Стива устроили в углу у самых козлов. Он выглядывал и смеялся, не понимая всей тяжести положения. И это было к лучшему. Хоть кто-то оставался весел и беззаботен.

Папа прижал меня к себе.

– Дель… Или… я все еще путаюсь… Даша. Будь осторожна. Для меня ты такая же родная, как и моя Дель. Пусть хранят тебя светлые боги. Ты хорошая девочка.

– Спасибо, папа. – Я уткнулась в его кофту и вдохнула теплый запах табака. – Вы для меня тоже стали родными.

Вытерла со щеки покатившуюся слезу.

– Торопитесь! – прикрикнул Ларри.

Грег запрыгнул на козлы. Папа уселся рядом. Ларри хлопнул гнедую лошадь по крупу.

– Но, родная, пошла!

Повозка дернулась и, стуча колесами о камни, потащилась по улочке. Я стояла и смотрела ей вслед, пока та не скрылась за поворотом. После чего бросила прощальный взгляд на уютный домик семьи Ливьер.

Ноэль тронула меня за локоть.

– Может, все еще разрешится и вы сможете вернуться в свой дом?

– Твои слова – да светлым богам в уши, – шепнула я и крепче прижала к себе сумку, взятую у Шарли. Там лежала книга Делоры, играя лучами солнца на обложке.

Глава 38

Мы сидели в дымном, пропахшем куревом и спиртным пабе.

Полный мужчина-оборотка с рыжими пушистыми кисточками на ушах принес нам жареную картошку в закопченной сковороде. Улыбчивая девочка, спешившая за ним, торопливо положила прямо на стол круглую буханку, пузатые деревянные кружки, куда тут же налила темного напитка и, стараясь быть предельно культурной, сунула каждому в руки по ложке.

– Не беспокойтесь, леди, мы вас не выдадим, – шепнул мне оборотка с рыжими кончиками ушей и подмигнул. – Вы столько сделали в былые времена для моей семьи! Мы очень радовались, когда узнали, что выбор герцога Элдена пал на вас. Что же… – Мужчина вздохнул. – Мы будем молить светлых богов, чтобы они позаботились о вашей семье. Может, они услышат наши молитвы и спалят департамент со всеми их законами до самого фундамента! – сказал он, задумчиво глядя в мою кружку.

Если бы он знал! Я готова была лоб разбить об алтарь только ради того, чтобы департамент рухнул и пропал вовсе. Заодно присыпав под собственными руинами и леди Маргариту Рошмари.

Но вслух я этого не сказала. А оборотка отвесил нам поклон и скрылся между столиками.

Я обратилась к Ларри.

– Вы обещали рассказать о том, что видели в день исчезновения брата короля.

Мужчина отхлебнул из кружки. Подцепил ложкой картошку. Поймал на себе заинтересованный взгляд Ноэль и чуть не поперхнулся.

– Вы бы подкрепились для начала, леди! Если вы и правда собираетесь идти против королевы-колдуньи, вам стоит набраться сил. И не только магических. – Он торопливо сунул ложку в рот и начал усердно жевать. – Вы ешьте, – сказал, когда проглотил, – а я рассказывать буду.

Мы с Ноэль одновременно потянулись к сковороде ложками. При этом не спуская с Ларри ожидающих взглядов. Наши взгляды он оценил, с сожалением посмотрел на картошку и начал:

– Это было в горах недалеко от реки Жменьки. В то время уже вовсю работал департамент, созданный… – Оборотка усмехнулся. – Официально правительством, но неофициально я вам точно могу сказать: департамент создала Маргарита Рошмари под предлогом искоренения всех колдунов и обороток. Особенно первых, ввиду обвинения их в проклятии короля. И те нет-нет да и пропадали…

– Я даже знаю зачем, – вздохнула я. – Уходили и не возвращались. У нее в подземелье было двадцать три колдуна. Но они, видимо, представляли для нее особую ценность, и иногда она выбирала колдунов из камер департамента. Чтобы питаться.

Ларри сокрушенно кивнул.

– Роптали, чего уж… Но открыто кто пойдет против короля?

Он шустро зачерпнул ложкой картошку и сунул в рот. Активно прожевал, запил и продолжил:

– Так вот, в день исчезновения Вларда я видел портал. Самый настоящий. Кто бы мог подумать, колдовство! Да еще какое! Не всякий колдун возьмется строить портал. Сил и знаний нужно много. А тут, смотрю, свечение яркое. Крутится воронка, затягивая в себя мелкие листочки с деревьев. Вот это природное явление! Я от любопытства чуть и сам к нему не подался. Ишь какая невидаль, портал посреди леса! Да только слух оборотничий уловил шепоток. К порталу шли двое. Сам герцог Влард и…

– Марго! – не выдержала напряжения Ноэль.

– Леди, – нахмурился Ларри и снова сунул ложку с картошкой за щеку. Проговорил, жуя: – Не перебивайте старого оборотку. А то позабуду, чего говорил.

Он хлебнул из кружки, вытер губы тыльной стороной руки и подмигнул.

– Я слышал их разговор. Очень интересный разговор!

* * *

Солнце светило ярко. Стояла безоблачная погода. Хороший денек для того, чтобы вывести молодняк на охоту. Да и самому так приятно полежать в лесу под сенью древних исполинских дубов.

Благодать.

Тепло.

Хорошо.

Солнце так и светило, и даже в теньке припекало.

Блеск резанул прикрытые веками глаза. Ох, слишком ярко. Перевернуться или перелечь. Дальше к кустам, там и прохлады побольше. Иначе, пока молодняк вернется, у него вся морда обгорит.

Ларри поднялся. Да так и замер.

Сияние ровное, чуть голубоватое. Манящее. Неужели портал? Точно! Магией пахнет и чем-то чуждым, словно совсем не из их мира. Жутковато, но безумно красиво.

Он обошел булыжник, за которым лежал, собираясь подойти. Эка невидаль! Сколько жил, а с таким чудом не сталкивался. Слышал от стариков, что в былые времена общались колдуны с иными мирами. Да только знания те давно пропали. А тут! Смотри-ка! И откуда возник?

Не сам появился. Ларри понял это, едва сделав шаг. Тонкий слух поймал тихий говор. Мужской и женский. Оборотки всегда отличались предчувствием на грани. Вот и тут сработало. Вроде с колдунами никогда не ругался. Но… Нехорошо это. Портал. Лес.

Юркнул снова за камень и от него попятился в густые кусты морежа. Хоть ветки кожу драли, а залез так глубоко, что и носа видно не стало. Главное, чтобы молодые оборотки не вернулись не вовремя. Подумал так и весь обратился в слух.

– Ты обещала! – в холоде голоса мужчины, подошедшего к порталу, послышалась угроза.

– И я сдержу обещание, – ровно ответила собеседница. – Тебе трон, мне сила миров.

– А мое проклятие? – хрипнул мужчина, и Ларри четко опознал в нем младшего брата Севардов. – Я не смогу выполнить свою часть договора, будучи… стариком.

– В мире, куда я тебя оправлю, колдовства нет! Значит, нет и твоего проклятия.

Леди! Сама леди Маргарита Рошмари! Оборотка не верил своим глазам.

– Едва ступишь на чужую землю, снова станешь молодым и красивым. И только при соприкосновении с нашим миром проклятие будет возвращаться. Я дам тебе кулон, способный открывать портал между нашими мирами. Через него ты и будешь отправлять мне тех, кто нужен. Главное, запомни: они должны познать тебя, ощутить королевскую кровь. Быть не просто теми, с кем ты провел ночь, но стать истинными продолжательницами рода. Только законные супруги короля!

Женщина нервно сцепила пальцы.

– Я буду ждать их здесь! И когда восстанут двенадцать лун… Двенадцать душ, окропленных королевской благодатью, свяжут силы двух миров и разольются по остальным. Я получу свой великий дар, а ты – трон. И не беспокойся о себе. Как добуду высшую силу, сниму с тебя проклятие.

– А Келтон и Элден? Ты убьешь их?

Глаза леди сверкнули колдовским огнем.

– Смерть. Тебе так нужна их смерть. Поверь, я припасла для них что-то намного более интересное. Не переживай, мой будущий король! Ты займешь свой трон, и никто не сможет тебя подвинуть. Потому что ни в этом, ни в любом другом из миров никто не сможет сопротивляться моей силе. Я подниму твоих предков, чтобы они ответили за свои деяния. Они и их отпрыски.

Младший герцог Севард заметно побледнел при последних словах колдуньи. Она одарила его улыбкой.

– Не бойся, мой король. Тебя это не коснется. Я всегда буду помнить, благодаря кому пришло возмездие и моя сила. И поверь, ты не пожалеешь, что помог мне.

– Надеюсь! – хмуро бросил лорд Влард.

Маргарита Рошмари прикрыла глаза. Губы зашевелилась в беззвучном заклятии. Портал засиял ярче.

– Иди, мой король, – прошептала она. – И да сбудется мое правосудие!

Ларри прикрыл глаза, пряча взор от яркой вспышки, осветившей всю окрестность. А когда открыл, на поляне стояла только… Он протер глаза. Нюх говорил, что у портала все та же леди, но… Она едва стояла, покачиваясь и сгорбившись. Старуха. Древняя, изжившая себя. Страшная, словно восставшая мумия.

– Рэйд! Рэйд! – прохрипела она неузнаваемым дребезжащим голосом.

Со стороны реки показался молодой привлекательный мужчина.

– Помоги мне, Рэйд! Это заклятие вытянуло из меня все силы. Чертов герцог!

Лорд подхватил старуху под локоть.

– Он согласился?

– Куда он денется! – Смех у колдуньи был жуткий: глухой, будто пробивался из-под земли. – Младший брат Севардов! Гнусный мальчишка. Завистливый и злой. Деньги и власть развратили его, но вот корону дать не смогли. А ему хочется! Ох, как хочется! Вместо камеры и казенных харчей. Келтон суров. Он не пожалеет брата. Особенно когда узнает, что тот проиграл часть восточных земель. – Она криво усмехнулась. – Главное, было, на что подцепить братца. Герцог Маррисьер так и не понял, зачем согласился на ту странную игру в мои карты. А проигрыш – он же вот, в моем кармане. С подписью Севарда-младшего. Я подарю его ему, когда он вернется.

На страницу:
16 из 18