И она потихоньку выплёвывает ириску в носовой платок – вместе с вставной челюстью.
Платок тайно уносит дворецкий.
– С чего бы это в лесу вдруг взялся рашплавленный шахар? – интересуется герцог Йоркский.
– Но ведь яшно, – герцогиня берёт сразу две ириски (у неё все зубы – свои). – Мерлин варил карамель.
– Жачем ему карамель?
– Как жачем? Для чукатов, конечно. Мерлин делал чукаты. На Рождество!
– На Рождество?!
– Яшное дело. Я так и вижу, как пока он возился с апельсиновыми корочками, карамель успела жастыть. Мерлин попробовал так и этак – ничего не вышло. Он ведь был уже шлабый старик. К тому же, почти бежжубый. Пришлось придумывать хитрость про меч.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: