Юные путешественники взобрались на спину радужного гиганта и взлетели. Пиро летел рядом и старался не отставать.
До Сокровищницы друзья добрались очень быстро. Полет был приятным и зрелищным. Лейла и остальные с большим удовольствием путешествовали на пушистом Икаре. От полета захватывало дух, но могучая спина феникса дарила ощущение безопасности и защищенности.
– Вон там вход в Сокровищницу, – крикнул Икару Грол.
Феникс начал плавно снижаться, а затем плавно приземлился рядом с нужной стеной.
Как и во время прошлого визита, вход открывал Тур. Он снова нажал на каменный выступ в стене, и гора задрожала. Затем послышался скрежет, к которому позже прибавился скрип.
– Я так и не смазал механизм, – виновато проговорит полукозлик.
Икар не мог пройти в тесную дверь, хоть и очень хотел. Радость и азарт юных путешественников заразил феникса. Он остался снаружи и провожал друзей грустным взглядом.
Зайдя внутрь, путники услышали, как за спиной снова закрылась тайная дверь. Свет от Пиро помогал идти по темному тоннелю и очень скоро путники добрались до главного зала сокровищницы.
Сияние от огненного скакуна отражалось от многочисленных рубинов, изумрудов и топазов. Зал залило разноцветными искрами, которые мерцали и перемещались.
– Как красиво, – сказал Пиро.
– Ты создал эту красоту. Это свет твоего тела отражается от граней кристаллов и разлетается разноцветными искрами, – похвалила скакуна Муна.
Тео было не до искр. Они с Гролом сразу направились к дирижаблю. Мальчикам не терпелось запустить летательный аппарат и постоять за штурвалом.
С трудом забравшись на верхнюю палубу воздушного корабля, ребята пошли к горелке, расположенной под большим шаром-баллоном.
Затаив дыхание, Тео вылил в топку Заряночку и стал ждать.
Неожиданно все пришло в движение. Волшебный механизм летающего судна зашипел и задвигался. Зашумели поршни, зашипел паровой двигатель, начали вращаться лопасти небольших турбин. Все дрожало, клокотало и щелкало.
Спустя пару минут баллон начал надуваться. Горячий воздух наполнял белый шар, и тот быстро увеличивался в размерах. Вскоре он стал таким большим, что уперся в потолок и начал трещать.
– А что дальше? Куда лететь? Потолок мешает, шар сейчас лопнет, – взволновано говорил Тео.
– Я никогда не видел, как взлетает Воздушный обоз, – испуганно отозвался Грол.
– Тур, помоги, – попросил Тео.
Баллон становился все больше и начал давить на верхнюю палубу корабля.
– Я тоже не знаю, как он взлетает, – виновато крикнул Тур.
Лейла спохватилась и начала бегать вокруг корабля.
– Может, мы сделали что-то не так. Здесь, наверное, должна быть инструкция, как пользоваться кораблем, – причитала она.
– Нет времени искать инструкцию, их сейчас раздавит, – заволновался Пиро.
– Бегите оттуда, – прокричал друзьям Тур.
Мальчишки начали спускаться с палубы. Из-за спешки Тео споткнулся и с грохотом упал на нижнюю палубу.
– Я ушиб ногу, – не могу идти, – хрипло проговорил он.
На помощь ему бросился Грол. Он подхватил друга под руку и понес на себе вниз.
Во всей этой суматохе никто не обратил внимания на лунную лисичку, которая тихо сидела в стороне и раскачивалась, общаясь с камнем мудрости.
Не успели мальчики покинуть корабль, как пушистая умница подошла к основанию судна и дернула неприметный рычаг, напоминавший старую палку, застрявшую в камнях.
В этот момент гора задрожала, посыпалась пыль. Затем потолок над кораблем начал отъезжать. Скрип от ржавого механизма был еще громче, чем от двери.
– А вот это точно надо смазать, – проговорил Тур, восхищенно глядя на отодвигающийся потолок.
Когда над Сокровищницой появилось голубое небо, Баллон дирижабля расправился, и корабль начал взлетать. Если бы не канаты, которыми он был привязан к полу, Обоз бы улетел.
– Все на борт! – радостно прокричал Тур и побежал на корабль.
– Спасибо, Муна, – сказала Лейла.
Лисичка смутилась и ответила:
– Это все Камень Мудрости.
– Нет, это все ты! – сказала девочка-кошка и крепко обняла подругу.
– Девчонки, полетели, – позвали подруг Тео, Грол и Тур.
Девочки улыбнулись и побежали к кораблю. С помощью канатной лестницы путешественницы забрались на верхнюю палубу и присоединились к друзьям.
– Отвязывай тросы, – скомандовал радостный Тео.
Грол и Тур начали выполнять указание капитана. Словно опытные матросы, полукозлики справились с узлами на толстых веревках и дирижабль начал подниматься вверх.
Боясь устроить пожар, Пиро, не приближаясь к обозу, летел рядышком.
– Привет, Икар, это мы! – закричала фениксу Лейла.
Они поднялись так высоко, что радужный феникс казался небольшим.
Икар поднял голову и, увидев друзей, взлетел. Воздушный обоз был крупнее феникса. Именно поэтому Создательницы надеялись, что Осения увидит его из космоса.
– Куда полетим? – спросила у Тео Лейла.
– Вокруг света, – гордо заявил мальчик, держась за штурвал.
Сказка 43: Кругосветное путешествие
Земли вечной осени выглядели грустно. Вершины серых гор, надев пушистые серые шапки из туч, кутались в желтоватый мох.