– Моя Владетельница, – повторял тот, целуя ее ноги.
– Как ты оказался здесь?
– Голод… моя Владетельница… голод… те, кто хотел выжить, ушли…
– Голод? Какой голод? В замке достаточно припасов, чтобы продержаться до весны.
Гнор беспомощно пожал плечами.
– Та… вторая госпожа сказала, что ничем не может нам помочь.
Эрни медленно выпрямилась.
– Гнор?
– Да, госпожа?
– Поклянись, что не убивал мальчика.
– Пусть покарают меня боги!
Эрни повернула голову.
– Дан, могу я отпустить этого человека?
Охотники зароптали, но командир ответил:
– Его жизнь и смерть в твоей власти, Владетельница.
– Возвращайся, – тихо сказала Эрни. – Возвращайся, Гнор. Будь моя воля, я вынесла бы и боль, и слезы, и голод, лишь бы остаться на родине. Прощай. И никому не говори о нашей встрече.
Охотники неохотно расступились. Дан проводил взглядом Эрни, поколебался, и все же догнал Гнора у самого леса. Когда тот оглянулся на оклик, на его лице был ужас. Дан хотел спросить, но язык сковывала клятва.
– Возьми эти монеты, Гнор, Они тебе пригодятся. И послушай свою госпожу.
– О, высокий Владетель! – Гнор припал губами к его сильной обветренной руке. – Ты добр и справедлив, кто бы ты ни был! Сделай так, чтобы она к нам вернулась. Передай… скажи ей, пусть Голубая Пантера снова ходит по нашим улицам. С тех пор, как мы своими молитвами и проклятьями изгнали ее, беды сыплются на наши головы… Верни ее, Владетель!
Дан шел, раздумывая над его словами. Голубая Пантера… Голубая Пантера. При чем тут этот зверь? Каким образом он связан с Эрни?
– Дан. – Саймон шагал рядом. Лицо его было угрюмым. – Мне тревожно, Дан, – сказал он напрямик, – я вижу – ты другой. Ты изменился. Если бы не твое обручение, я бы подумал…
Командир резко повернулся к нему. Жаркий гнев ослепил его глаза.
– Что? Что ты хочешь этим сказать?
Саймон смотрел на него. Его изуродованное шрамами лицо окаменело.
– Я только хотел помочь тебе, Дан.
– Ну так помоги, – буркнул тот. – Излови мне Голубую Пантеру.
***
Она билась в сетке – великолепный, гибкий зверь – сгусток злобы, мощи и ненависти.
Охотники с восторгом разглядывали невиданную добычу.
– Как вам удалось ее поймать?
Довольный Саймон пояснил:
– Уже несколько дней она кружит вокруг лагеря. Я расставил ловушки, и… Ты доволен, Дан? Ты сам убьешь ее?
– Да. Дайте дротик. Разбудите Эрни.
– Я уже ходил, – доложил часовой. – Ее нет в палатке.
Дан нахмурился – опять эти ночные странствия! Поймал внимательный взгляд Саймона. Охотники расступились. Дан привычно взвесил в руке дротик, выбирая нужную точку, чтобы не попортить голубоватый, мерцающий снежными искрами мех… Вдоль сильной спины Пантеры шла серебристая полоса, отливающие сталью когти рвали прочную сеть.
Дан поднял руку. И услышал далекое, сказанное давно и неизвестно кем: «Не смотри ей в глаза». Он провел взглядом по замершей голове Пантеры – узкой изящной голове с круглыми ушами, по ее оскаленной, снежно-кровавой пасти. И, встретившись взглядом со зверем, вздрогнул. Это не были глаза зверя – синие, сверкающие, как сапфиры ожерелья – они были умны и тоскливы. В подвижных черных зрачках билась мысль-мольба. Дан пошатнулся – зрение его застилало голубоватой дымкой…
– Убей меня, Дан, – тихо сказал чей-то голос, – убей меня. Убей!
– Нет!
Дан выхватил меч у Саймона и рубанул веревки, натягивающие сеть. Со сдавленными криками, хватаясь за оружие, охотники отскочили. На земле, сжавшись в смертельную пружину, застыла Голубая Пантера. Глядя ей в глаза, Дан бросил меч, сказав отрывисто:
– Иди. Кто бы ты ни была – демон, оборотень, древняя богиня – уходи. Иди своей дорогой и не тревожь наши души. Не я дал тебе жизнь, не мне ее отнимать. Иди!
Голубое тело стремительной вспышкой сверкнуло над костром. И Дана словно что-то отпустило.
Он оглядел испуганные лица. Пробормотал:
– Мне жаль. Я не знаю, что…
Подошедший Саймон похлопал командира по плечу.
– Зато я знаю. Мы сглупили, ты исправил, Дан. Этот зверек не по зубам даже горцам.
– Но где-то я видел эти глаза… – пробормотал Дан.
***
Зима. Весна. Лето. С отрядом охотников я прошла через всю страну до самого южного моря. Враг надорвался в горах и на наших равнинах – потому война опалила лишь краешек юга.
Со скалы я смотрела на яркую воду – волны, пена, небо… Подумать только, если б не война, вряд ли бы я увидела море.
Дан, наклонившись, похлопал коня по шее. Я заметила, что он искоса наблюдает за мной. Черные волосы были густы и тяжелы, ветер едва шевелил их, зато трепал легкую рубаху, облегавшую его могучую грудь.