Оценить:
 Рейтинг: 0

Бомжонок

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21 >>
На страницу:
8 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Надя замерла от восторга, не в силах выдохнуть.

– Вот это красота-а! – изрекла она наконец.

– Смотри-ка, эти совсем кукольные! – изумлённо воскликнула Людмила Константиновна, глядя на зонтики игрушечных размеров.

– Почему, детские, наверное, – предположила Надежда. – Или сувенирные.

– Давайте купим, что на них глазеть! – предложила Людмила Константиновна. – Я возьму белый, – и она решительно направилась к прилавку. Там скопилась очередь человек из пяти. Продавец внимательно обслуживала каждую из посетительниц, демонстрируя товар.

Надя приобрела великолепный кружевной зонт нежно-бежевого цвета и множество салфеток на подарки друзьям.

Когда женщины с полными пакетами вышли из магазина, группы уже не было видно.

– Побежали! – предложила Надя.

Опомнившиеся любительницы кружевных изделий, как будто отойдя от колдовского наваждения, бросились догонять товарищей.

– Мы помним, на какой улице наш автобус стоит? – спросила Раиса.

– Не помним! Нас извозчик всегда до места доставлял, – ответила Надя. – То есть экскурсовод доводил.

– Ничего, без нас не уедут! – успокоила Людмила Константиновна. – Позвоним, если что, предупредим.

– А как искать будем? – спросила Раиса. – Я, например, не знаю, куда идти!

– А помните, там памятник дон Кихоту стоял? – вспомнила Надя.

– Был такой, – ответили ей.

– Вот и будем по нему ориентироваться.

– Но мы же понятия не имеем, как его найти!

– А мы выясним! – не растерялась Людмила Константиновна

– Ну да. Если мы чего-то не знаем, то мы у кого-нибудь спросим, – ответила Надя словами обезьянки из известного мультфильма. – А на каком языке здесь говорят?

– Кажется, на французском, – предположила Людмила Константиновна.

– А мы его знаем? – уточнила Надя.

– Нет, – хором откликнулись дамы.

– Здесь даже не совсем на французском говорят. Язык в Бельгии какой-то особый, смешанный, – просветила подруг Ирина. – Французский с немецким, кажется…

– Но нам это не поможет.

– Почему, немецкий я знаю… немножко, – призналась Надежда. – Шпрехен зи дойч?

– И это всё? – засмеялась Ирина.

– Ну, почему, ещё что-нибудь могу вспомнить… если приспичит…

– Надо спросить: «Где памятник дон Кихоту и Санчо Панса. Сможешь?»

– А как по-немецки «памятник»? – дурашливо поинтересовалась Надя.

– Понятно, – улыбнулась Раиса.

– Слушайте, а ведь не смешно! Мы, похоже, серьёзно отстали от группы! И заблудились. Давайте звонить! – предложила Ирина с абсолютно серьёзным видом. – Сейчас я список телефонов достану…

– Не будем никого беспокоить, сами попытаемся найти, – возразила Надежда. – Стыдно как-то… Сейчас в интернете переведём фразу на немецкий.

– В крайнем случае к полицейскому обратимся, – добавила Раиса.

Женщины шли по мощёной средневековой улочке, глядя на дома с красными цветами под окнами, с милыми балкончиками и ставенками, с башенками и эркерами, и было почему-то совершенно не страшно затеряться в этом уютном старинном городе, хранящем древнюю историю.

Погуляв так ещё минут пятнадцать, Надежда начала искать перевод на немецкий животрепещущего вопроса, не забывая при этом смотреть по сторонам.

– Ой, полицейский, – воскликнула Людмила Константиновна, завидев стража порядка. – Товарищ, товарищ! Ой как… камераде, товарищ… policeman[3 - Полицейский (англ).]…

Женщины кинулись бежать за мужчиной в форме по узкой улочке, наводнённой толпами туристов, и старались никого не задеть. Это было нелегко.

– Herr polizist[4 - Господин полицейский (нем).], – крикнула Надежда вслед удаляющемуся полицейскому. – Не понимает, – растерялась она. – Что-то у меня не так с произношением…

– Да нет! – возразила на бегу Ирина. – По-французски надо! Monsieur le policier[5 - Господин полицейский (фр).], – позвала она. – Правда, насчёт произношения не уверена.

– Так вот же он, памятник! – вдруг радостно воскликнула Людмила Константиновна. Подруги вышли на площадь, на которой красовался заветный монумент, пересекли её и увидели автобусы, стоявшие неподалёку.

– Фу-у! – выдохнула Надя. – Приключение закончилось благополучно.

– Вы что так долго? – строго спросил Владимир Иванович. – Вас уже эт-самое… искать собирались идти!

– А вы что, нас потеряли? – как ни в чём не бывало ответила Надежда. – Мы просто кружева решили прикупить…

Игорь неодобрительно посмотрел на неё.

– Мы тут волнуемся, а вы… – упрекнул он.

– Ну ладно, нам стыдно, – покаялась Надя.

– Заблудились, что ли? – поинтересовался Владимир Иванович.

– Ну, немножко, – нехотя призналась она…

***

Завидев Юрия среди встречающих, Надежда вдруг позавидовала самой себе и удивилась тому, что такое вообще возможно.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21 >>
На страницу:
8 из 21

Другие электронные книги автора Наталья Бессонова