– Что он всё время сюда ходит? – раздался возмущённый голос преподавателя химии. – Он даже не в совете…Что он тут вынюхивает? Нечего ему здесь делать!
– Мисс Мейсон, – директор, подняв руку, прервал докладчика. – Мистер Маккалистер один из самых щедрых наших спонсоров…
– Это возмутительно, – не успокаивалась женщина.
– Да, что ты? – усмехнулась я. – Ну-ну!
– Ты что-то знаешь? – заговорчески спросила меня Марта.
– Я стала свидетелем их весьма активного свидания в сарае для лодок.
– Кого? Жабы-Маккалистера и этой слонихи?
– Угу.
– Иди ты! – присвистнула мадмуазель Прежан. – Что, честно?
– Честно, – подтвердила я.
– Могу себе представить! – Марта засмеялась, закрывая ладонью рот. – Это как?… Гора с горой…?
– Что-то вроде брачного периода бегемотов или носорогов, или китов, наверное, – пожала я плечами.
– Хотела бы я на это посмотреть! – девушка спряталась за мою спину и, не выдержав, громко рассмеялась.
– Что там за шум? – недовольно спросил мистер Макмилан.
– Прошу прощения, сэр, – извинилась я.
После собрания Марта ещё долго вспоминала моё замечание.
VI
Проводить занятия в младших и средних классах не представляло труда. Но вот с подростками иметь дело, мне было страшно. Формирующийся характер, внутренние противоречия и бунт, становление личности и подростковые переживания по поводу своей меняющейся внешности делают девушку или паренька уязвимыми, наполненный разными страхами и комплексами, а, следовательно, агрессивными. В полной мере мне довелось это прочувствовать с одним из учеников старшего класса. Звали парнишку Дерек Максвелл – известный своими выходками отпрыск одной из уважаемых и богатых семей Шотландии. На педагогическом совете его имя всплывало не раз. Матроны-преподаватели весьма не лестно отзывались об этом ученике.
Когда я спросила о нём у Марты, она ответила, что слышала об этом «чуде природы», но лично его не знала, поскольку в этом классе не преподавала. Мои уроки рисования он попросту игнорировал. Но однажды зашёл. Я объясняла ученикам особенности и отличия тени и полутени. Паренёк чуть ли не ввалился в класс. Одет он был в штаны похожие на шаровары араба из мягкой ткани и такую же куртку с капюшоном, надетым на голову поверх бейсболки. Его появление ученики восприняли по разному: некоторым откровенно не нравилось его присутствие, другие были к нему равнодушны, несколько пар девичьих глаз смотрели на него с заинтересованностью, восхищением и даже обожанием. Неоднозначное восприятие классом этого мальчика говорило о его неординарности и многогранности как личности. Может быть, именно это и пугало меня?
– Др-р-расте, – сказал он, растягивая букву «р» и чавкая жвачкой.
Паренёк прошел к одному из свободных столиков, кинул на столешницу свой рюкзак и плюхнулся на стул, закинув на стол ноги в модных кроссовках.
– Рада вас видеть на моем уроке, мистер Дерек Максвелл, – немного растерянно ответила я. – Правда, вы забыли спросить разрешение прежде чем войти после звонка.
– А шо такое? – придавая вальяжности голосу и не прекращая жевать, буркнул он.
– А то, что ты придурок! – выкрикнула одна из девочек.
– Мисс Джордан, леди не должна так выражаться, – покачала я головой. – Прошу вас, не отвлекайтесь – творчество не любит суеты.
– Да, пошла ты, дура! – Максвелл ткнул в её сторону пальцем.
– Сам пошел, придурок!
– А вы, мистер Максвелл, раз уж пришли, то будьте добры, не мешать другим, – я обвела глазами класс, останавливая взгляд на мальчике. – Это, конечно, хорошо, что вы почтили нас своим присутствием на третий месяц учебного года, но это не значит, что вам разрешается отвлекать других учеников.
– Ха, – хмыкнул он, надел наушники и демонстративно включил СD-проигрыватель.
Зажужжала музыка, вырывающаяся из наушных динамиков.
– Мистер Максвелл, – позвала я.
– Ну, шо ещё? – мальчик оттянул дужку наушников возле правого уха.
– Сделайте потише. А то вы слушаете музыку, а мы – шум, – я подошла к его столу. – Вы похожи на человека, который уважает свои права и свободу… – помолчав, сказала я.
– Ну?
– И не любите, чтобы кто-то пытался их нарушить, не правда ли?
– А если так, тогда што?
– Не «што», а «что», придурок! – снова прозвучал сердитый девичий голос.
– Мисс Джордан, – оглянулась я к ней. – Прощу вас никого не обзывать и никогда не употреблять таких слов, по крайней мере, на моем уроке. Мистер Максвелл, тогда почему вы считаете для себя возможным покушаться на права и свободы других людей? Я вас сюда не звала, вы сами пришли. Поэтому извольте играть по моим правилам – я попросила сделать музыку потише. Конечно, если хотите здесь остаться. Мой кабинет – мои правила! – я помолчала. – Итак, ваше решение?
Паренёк демонстративно достал из кармана плеер и, выразительно глядя на меня, покрутил колесико настройки звука.
– Чудесно! Вот и договорились, – я отошла от его стола.
Я ходила между мольбертами учеников, подсказывая и помогая. Вдруг дверь резко открылась и в класс вошла мисс Смит. Дерек моментально убрал со стола ноги и, подскочив на месте, сдернул с головы капюшон и наушники. Его бейсболка, не удержавшись в капюшоне, плюхнулась на пол, гулко ударилась о планки паркета.
– Та-а-ак, – протянула завуч, быстро оглядев класс и останавливая свой взгляд на мальчике. – Мистер Максвелл, опять нарушаем? – спросила она, как полицейский, остановивший стрит-рейсера.
– Нет, мэм, я… – попытался оправдаться паренёк.
– Вы забыли, что у вас было последнее предупреждение?
– Я только… – мальчик спрятал за спину наушники, из динамиков которых предательски звучала музыка.
– Что это у вас в руках? Отдайте! Я передам это вашему отцу! – мисс Смит протянула руку.
Мальчик медлил, переминаясь с ноги на ногу.
– Я жду! – женщина нетерпеливо дернула пальцами.
– Прошу прощения, мисс Смит, – вмешалась я. – Но это я разрешила мистеру Максвеллу слушать музыку на моём уроке, конечно, при условии не мешать другим ученикам.
– Что? – приподняла брови завуч.