– Спасибо, мам, ничего не надо, что-то аппетита нет, – отмахнулся юноша.
– Сынок, так нельзя. В следующий раз ты поешь только в обед, на привале. И то там не будет такой пищи как дома. Тебе надо хорошо покушать.
– Мама, но у меня совсем нет аппетита.
– Попей хоть горячего чая, – не отставала мама.
– Хорошо, – нехотя согласился Ричард. У него сводило желудок от одной мысли о том, что он сейчас уедет и не увидит дом месяца три или четыре. Взяв кружку с горячим напитком, он пригубил его. По жилам разлилось тепло, и желудок немного отпустило, но есть все равно не хотелось. Ричард взглянул на Джона. Тот невозмутимо продолжал отхлебывать из кружки, закусывая бутербродом с холодной ветчиной. Вот уж кто спокойный. Хотелось бы мне быть таким же. Ведь он младше меня на пару лет, а такое спокойствие. Джон, видимо, почувствовал взгляд юноши, посмотрел на него и, улыбнувшись, незаметно подмигнул.
– Ладно, пора в путь, – хлопнул себя по сапогу отец.
Возницы зашумели и, встав из-за стола, стали выходить на улицу. Отец ласково похлопал по плечу Джона, подошел и обнял Ричарда.
– Удачной дороги, сынок. Будь осторожнее и веди себя прилично.
– Хорошо, – кивнул парень.
– Ну и молодец, я рассчитываю на тебя, – сжал объятия отец, отстранился и поглядел на сына. – Письмо взял?
– Да папа.
– Все помнишь?. Ладно, идем.
Ричард вышел на улицу. Небо затягивали низкие хмурые тучи. Дул легкий, прохладный ветерок. Во дворе стояли восемь телег. Семь из них, на которых лежали большие винные бочки, запряжены четверками лошадей. Одна, предназначенная для перевозки вещей и продуктов, запряжена парой лошадей. Джон вскарабкался на козлы этой телеги и поманил Ричарда сесть рядом. Тот обнял на прощание отца, потом мать. Элли повисла у него на шее. По ее лицу текли слезы.
– Ну что ты, сестричка, не плачь, – пробормотал Ричард, сам с трудом сдерживая слезы, – я скоро вернусь.
Он обнял сестру и, отпустив ее, запрыгнул рядом с Джоном. Тот хлопнул вожжами и телега, поскрипывая колесами, выкатилась на улицу. Поездка началась.
5
С момента отъезда прошло пять дней. Ричард втянулся в путешествие. Он улыбался, вспоминая свои переживания при отъезде. На самом деле поездка оказалась довольно интересной. Он был главным в караване. Только теперь Ричард почувствовал, что он действительно взрослый. Глядя на парней исполнявших его приказы, на двух матерых воинов, охранявших караван и совещавшихся с ним на привалах о дальнейшем продвижении, он почувствовал, что судьба каравана в его руках. Он решал, где и когда сделать привал. Когда отправляться в путь по утрам, что есть на завтрак, ужин и обед и кто будет готовить. Власть. Пусть и небольшая, но власть. Ну и ответственность. Ответственность за этих людей, за лошадей, за телеги и за трактир, ожидавший вино. Ответственность за семейный бизнес. Так думал юноша, сидя рядом с Джоном на козлах телеги. Лошади неторопливо переставляли ноги, таща телегу. Дорога пролегала между небольших холмов, покрытых сосновым лесом. Пахло хвоей. В кронах деревьев шумел ветерок, и весело перекликались птицы. Ночью прошел небольшой дождь, и утро было прохладным, но Ричард, закутавшись в теплую накидку, не ощущал холода. Он ощущал счастье. Так бы ехать вперед и вперед в неведомые дальние края.
Размышления парня прервал Джон.
– Вот и граница земель Мангазеи, – махнул он, указывая на небольшой рубленный из дерева форт, примостившийся на холме возле дороги. На башне поблескивал наконечник копья стражника. Легкий дымок поднимается из трубы на крыше центрального здания. Из распахнутых деревянных ворот вышло несколько воинов с алебардами в руках. В центре этой группы стоял бородатый мужчина со шпагой на поясе.
– Таможня, – ответил Джон на вопросительный взгляд Ричарда.
Караван подъехал к воротам и остановился.
– Здравствуйте, уважаемые, – произнес мужчина со шпагой, – Приветствую вас на границе славной Мангазеи златокипящей. Разрешите узнать, что везете.
– Здравствуйте, – ответил Ричард, спрыгнув с телеги, – Мы мирные граждане нашего славного города. Это караван трактира «Белая башня». Мы едем в Ламар за вином.
– Понятно, – погладил бороду таможенник, – тогда по правилам, установленным нашим сэром Генрихом, вам надлежит уплатить пошлину в размере десяти серебряных монет за каждую телегу. В сумме это составит восемьдесят монет. Плюс двадцать монет дорожная пошлина. Всего одна золотая.
Ричард развязал кошель и передал таможеннику монету. Тот внимательно разглядел ее и сунул за пояс.
– Счастливого пути и удачной торговли.
Ричард запрыгнул на телегу, и караван двинулся дальше.
Медленно текло время. После встречи с таможенниками прошло два дня. Обоз остановился на дневной привал возле небольшого озерца, разлившегося на поляне. Вокруг расстилался огромный смешанный лес. Дубы, вязы, клены тянули к небу свои огромные ветви, украшенные желтой и красной листвой. Утром был туман и сейчас, когда солнце пробилось лучами через белое покрывало, с деревьев падали крупные капли росы. Возницы распрягли лошадей и пустили их пастись. Билли колдовал возле костра, разжигая мокрые дрова, собранные в лесу. Джон рассеяно бродит вдоль берега озера, поглядывая то в небо, то на воду. Ричард оглядывает телеги, проверяя оси и колеса. Не хватало еще остановиться где-нибудь на дороге из-за вовремя не смазанной оси.
По дороге из леса вылетел всадник на черной лошади. Заметив караван, он галопом направился к нему. Стражники встали и положили руки на рукояти шпаг.
– Генрих, – удивленно воскликнул Ричард, разглядев всадника.
Это был один из приказчиков отца, занимающийся поддержанием гостиницы в исправном состоянии. Он следил за крышей и стенами, закупал необходимые материалы и проводил ремонты. Увидеть его в лесу, так далеко от трактира было большой неожиданностью.
Мужчина спрыгнул с уставшей лошади.
– Ричард, у меня послание от твоего отца.
– Слушаю, – удивился юноша. Вроде все наставления он получил. Что случилось?
– Два дня назад в гостиницу нагрянула группа наемников, около двадцати человек. Они искали троих копателей гробниц. Когда узнали, что они умерли, то потребовали их вещи. Им нужно серебряное кольцо в виде змеи.
Ричард посмотрел на палец, на котором одета серебряная змейка.
– Это?
– Да. Они заплатили Буллиту, и тот отдал им вещи, но кольца не было. Тогда они стали расспрашивать слуг. И кто-то сказал, что ты носишь такое кольцо. Их предводитель очень сильно рассердился. Ударил твоего отца. И эта банда ушла. Но поваренок слышал, как уже на улице главарь приказал им найти тебя любыми способами и убить. Тот, кто надел это кольцо обязательно должен умереть. Они знают, что ты отправился с караваном по этой дороге. Я гнал коня четыре дня. Эти убийцы вот-вот приедут сюда. Беги.
Ричард замер, растерянно глядя на Генриха. Убийцы. Убийцы охотятся за ним. Что делать?
На его плечо легла рука Джона.
– Ричард, тебе надо немедленно уходить. Я пойду с тобой, а то ты один пропадешь.
– А как же вино?
– За вином съездит Генрих. Отдай ему письмо и деньги. Нам нужно очень быстро уходить.
Ричард вытянул конверт из внутреннего кармана камзола и дрожащей рукой протянул мужчине. Потом отстегнул тяжелый кошель от пояса и тоже передал его.
– Быстрее, – теребил его Джон.
Ричард схватил тюк с одеждой, заботливо собранный мамой и взвалил его на плечо. Джон уложил в свой заплечный мешок несколько вещей из телеги и затянул узел.
– Идем, – потянул он Ричарда за руку.
Все члены каравана молча смотрели, как пара юношей быстрыми шагами удаляется в сторону леса. Уже зайдя в мокрые кусты, растущие на краю леса, Ричард оглянулся на свой обоз, сгруппировавшийся у озера, и замер. По дороге из леса на поляну выезжала группа верховых.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: