– Я барон Лоренс Дерби, – сказал он, шагнув вперед, и мужчина обернулся к нему. Скрытое капюшоном лицо хозяина Дерби не мог рассмотреть, и ему стало жутко, но он не подал вида. – Я заехал в это место случайно, понял, что заблудился, и попал на ферму. Вместо того, чтобы предложить мне ночлег и еду, эти крестьяне пытались выгнать меня, а прислуга совсем распоясалась!
– Он пытался заставить Селену ему прислуживать, – встряла Марго, – и сказал, что ночь она проведет с ним!
– Даже так…? – мужчина медленно подошел, и Дерби невольно попятился назад, поняв, что хозяин был явно недоволен таким ответом, – а кто дал вам право отдавать приказы в чужом доме? Разве вам не было велено уйти отсюда!
– Мне это велели жалкие крестьяне! – голос Дерби задрожал, – вы позволяете им разговаривать с дворянином подобным образом?
– Мои люди выполняли мой приказ! – ответил мужчина, – и, коль уж вы считаете ниже своего достоинства выполнять приказы моих слуг, то убираться отсюда велю вам я сам! Более того, я покажу вам дорогу!
– Сударь, вы всегда выгоняете на улицу, на ночь глядя, ваших гостей? – спросил Дерби, и, к его удивлению, мужчина кивнул.
– Да, – коротко ответил он, и подошел к Дерби, – уйдете сами, или вам помочь?
Дерби понял, что возражать не имеет смысла. Неизвестный ему человек, который даже не сказал свое имя, пугал его до смерти. Барон прошипел какую-то угрозу, взял свой плащ и вышел из дома. Мужчина посмотрел на Марго и Селену.
– С моим ребенком все хорошо? – спросил он и Марго кивнула.
– Да, ваша милость, все в порядке…
– Сударь, если вдруг на эту ферму приедет кто-то еще и захочет меня убить, я попрошу его не трогать вашего ребенка! – добавила Селена, но мужчина не обратил на нее внимания, вместо этого он развернулся, и вышел вслед за Дерби.
Дерби был зол, как никогда. Мало того, что он заблудился в лесу, решив прогуляться, как ему велел лекарь, которого привез из Редклиффа его отец. Так он еще и умудрился очутиться на этой ферме буйнопомешанных, видимо, обитавшие тут наглые и беспринципные крестьяне были под стать своему хозяину. Его слова о том, что он имеет обычай выкидывать на улицу всех гостей явно покоробили Дерби, а присутствие здесь служанки Аманды, и вовсе, убило. Но Дерби не собирался выяснять, что она тут делает, чутье подсказывало, что ему лучше поскорее уехать.
К счастью для него, здешние обитатели оказались более неуважительными, чем он подумал. Никто даже не позаботился о лошади барона, и она стояла во дворе под седлом там, где он ее оставил. У коновязи барон заметил вороного жеребца, тоже под седлом, который при его появлении злобно зафыркал, видимо, на нем приехал хозяин фермы. Жеребец показался Дерби каким-то знакомым, но подойти к нему ближе он не рискнул – тот вел себя очень агрессивно. Отвязав свою лошадь, Дерби направился к воротам, ловя на себе сочувственные взгляды слуг.
– Барон!
Услышав окрик за своей спиной, Дерби обернулся, и увидел вышедшего на крыльцо хозяина. Дерби недовольно поморщился.
– Что вам еще угодно, сударь? – спросил он, – как видите, я в восторге от вашего гостеприимства, и уже покидаю вашу ферму!
– Я обещал проводить вас! – голос из-под капюшона звучал с такой интонацией, что Дерби стало не просто страшно – по его спине от волнения побежали струйки пота.
– Не утруждайте себя, я найду дорогу! – пробормотал он, но мужчина ничего не ответил.
Вместо этого он что-то крикнул на незнакомом Дерби языке, и барон с ужасом увидел, что от дерева, росшего у ворот, отделилась фигура еще одного мужчины. Его смуглое, худощавое лицо, окаймленное тонкой бородкой, напоминало зверскую рожу морского разбойника. Дерби посмотрел на него и затрясся.
– Сударь, я не знаю, кто вы…, – начал он, обращаясь к хозяину, но тот в ответ лишь мрачно молчал, вытянув перед собой руку, и рассматривая свой рукав, – но, клянусь Богом, в вашем неуважении ко мне вы переходите все границы!
– Правда? – голос мужчины зазвучал спокойно, но в нем явно слышалась угроза, – вам ведь по-хорошему предложили отсюда убраться? Но это вы решили проявить неуважение…
– Я?! – Дерби задохнулся от возмущения, – я барон, а какие-то крестьяне хотели вышвырнуть меня вон, в лес!
– Повторяю, барон, мои люди выполняли мой приказ, но вам этого не понять. Вы покините мою ферму, а мы вас проводим, уже ночь, и ехать одному может быть опасно…
В это время на крыльцо выбежала Селена, которая в окошко наблюдала за тем, что происходит во дворе. Она прекрасно понимала, что добром эта поездка не закончиться, и рискнула вмешаться.
– Сударь, – обратилась она к хозяину, – вы останетесь здесь…?
– Иди в дом! – не оборачиваясь, ответил мужчина, – на улице холодно! Я сам решу, что мне делать!
– Уже поздно, вам лучше остаться на ферме…, – не сдавалась Селена, и мужчина обернулся к ней.
– С каких пор ты стала обо мне тревожиться? – спросил он, – повторяю еще раз, иди в дом!
Вслед за Селеной выбежала и Марго, она слышала весь разговор, и тоже решила вмешаться. Обняв девушку за талию, она мягко увлекла ее за собой, опасаясь навлечь на нее ненужный гнев хозяина.
– Пойдем назад, милочка…, – проговорила она ласково, – негоже тебе встревать в разговор мужчин, они сами во всем разберуться…
– Марго, ты не понимаешь! – в голосе Селены послышалось отчаяние, но старуха покачала головой.
– Я понимаю, что этот барон зря приехал, – сказала она, – но это только его вина, ему сказали, чтобы он уезжал…!
Пока женщины разговаривали, скрывшись за дверью, Дерби, понял, что дело принимает какой-то скверный оборот и попытался отделаться от ненужной компании, словно предчувствуя неприятности.
– Сударь, я благодарю вас за заботу, но я попробую сам найти дорогу до своего замка, – сказал он, но странный хозяин не менее странной фермы покачал головой.
– По вашему разумению, я проявил к вам неуважение, поэтому проводить вас до замка мой долг, – сказал он и подошел к своей лошади.
К нему тут же рванул слуга, заботливо поддержав стремя, пока хозяин садился верхом. Тоже самое сделал его спутник. Дерби стало понятно, что оба мужчины явно намерены ехать за ним, и его спина повлажнела от пота. Но сделать он ничего не мог: он был посреди глухого леса и звать на помощь было некого. Ему оставалось лишь одно – подчиниться. Дерби вскочил в седло, дернул поводья и выехал за ворота.
Далеко, однако, барон не уехал. Он торопливо понукал лошадь, чувствуя на себе злобный взгляд своего провожатого, но, едва они оказались в лесной чаще, как Дерби услышал окрик.
– Барон!
Дерби натянул поводья, в то время как его провожатый пустил лошадь галопом, и обогнал его, преградив дорогу.
Дерби невольно застыл на месте, и обернулся, заметив, что мрачный спутник хозяина фермы остановился позади него. Барон сглотнул невольную слюну, ему стало еще страшнее. Хозяин фермы подъехал ближе, и Дерби затрясся от страха, который буквально сковал его.
– С-с-сударь, что вам еще нужно от меня? – дрожащим голосом спросил он.
– Дело в том, барон, что до меня дошли неприятные для меня новости, вы собирались жениться на леди Форестер, причем, против ее воли? – в голосе незнакомца засквозила сталь.
– Уже не собираюсь! – буркнул Дерби, – а вам, простите, какое до нее дело? Вы что, тоже хотели этого? Если да, то она ваша, забирайте, и пользуйтесь, на здоровье, если она не выцарапает вам глаза!
– Я уверен, что этого не произойдет! – ответил мужчина, и его левая рука опустилась на эфес короткого меча, – и мне до нее есть дело. Вы нанесли оскорбление леди Форестер, а любое оскорбление в ее сторону я принимаю, как мое личное. Вам придется ответить за это, и прямо сейчас!
– Ответить…? Вы что, сударь, с ума спятили? – Дерби затрясся еще сильнее, – вы кто такой? Мы с вами знакомы?
Вместо ответа мужчина махнул своему спутнику. Тот подъехал к Дерби, и резким ударом в спину столкнул его с лошади. Дерби не удержался на ногах и упал, взвыв от боли в ушибленной руке. Его странный собеседник тоже спрыгнул, выдернув из ножен меч. Сидя на земле, Дерби пополз назад, дико озираясь по сторонам.
– Помогите! – завопил он, но мужчина в черном плаще только покачал головой.
– Мне не нужно помогать, с таким отребьем я в состоянии справиться сам! Вы спросили, знакомы ли мы, барон? Думаю, вы меня узнаете!
Сказав это, он откинул капюшон, тряхнув головой, и Дерби, раскрыв рот, уставился на него, ошалело протирая глаза.
– Боже…, – прошептал он, яростно щипая себя за руку, – нет…, нет…! Это неправда, это мне сниться! – шепот сорвался на крик, и Дерби попытался вскочить, но его сбил с ног спутник хозяина фермы. Дерби упал навзничь, и его тут же схватили за шиворот.