– Сколько загадочности… – протянула девушка. Она была близка к тому, чтобы устать от беседы. К тому же еда и напитки подходили к концу, а состояние вымотанности после дороги окончательно спало. Душа перестала нуждаться в расспросах и потребовала чего-то деятельного. – Ну так… Мы сегодня увидим пирамиды?
– А не позднее ли время для этого? – уточнила Луиза, которой перспектива отправиться в очень своеобразное место практически ночью как-то не слишком улыбалась. Она молчала почти весь ужин, но в такую минуту сохранить молчание не сумела. – Изначально план был пойти к пирамидам завтра…
– Да… – вынужденно признала Лори, но желания отказывать себе в своих новых идеях не испытала. – Но мы же столько всего услышали, что хочется увидеть все своими глазами немедленно.
– Мы можем просто прогуляться до места, откуда открывается хороший вид, – слова Бенджамина прозвучали успокаивающе. – Это не так далеко. А во всем прочем лучше придерживаться плана. Завтра вы выспитесь, и можно будет отправиться непосредственно на плато, к пирамидам, Сфинксу и остальному. Знакомство с местами такого рода пройдет лучше, если вы будете полны сил.
С этим все согласились.
Глава 4. У основ истории
– Далеко еще? – нетерпеливо спросила Лори, в очередной раз оглядываясь по сторонам.
Они с Луизой успели порядком запутаться в улицах, по которым их вел, в до сих пор непонятном направлении, Бенджамин.
– Почти пришли, – загадочно ответил тот, делая очередной поворот.
Лори чуть не прошла мимо поворота, но вовремя поняла, что надо свернуть, рассмеялась и последовала за Беном.
– Как ты здесь ориентируешься? – с искренним изумлением спросила она. – Я бы уже заблудилась… Или ходила бы по кругу. Даже при условии, что у меня была бы карта.
– Когда я только приехал сюда, – сказал Бенджамин, подходя к какому-то дому и останавливаясь возле него. – Я и сам постоянно плутал и терялся. Один раз заблудился так, что едва нашел обратный путь. Сейчас я просто стараюсь ходить знакомыми маршрутами. Хотя первое время наивно считал, что однажды найду в себе силы изучить все улочки и почувствую себя знатоком мест, но дело до этого так и не дошло.
Луиза усмехнулась. Приезжая в другую страну на относительно долгое время, люди всегда строят грандиозные планы, как на города, так и на самих себя. Однако в итоге выполняют в лучшем случае половину из задуманного. И винить в этом люди могут только самих себя.
Закончив говорить, Бен повернулся к девушкам спиной и постучал в дверь дома, у которого остановился.
Эти действия немного удивляли, поскольку Лу предполагала, что путь компании из трех человек лежит к месту, откуда видны пирамиды, и что этот путь не предполагает еще каких-то посторонних лиц и дверей. Хмурясь от непонимания ситуации, Луиза бросила беглый взгляд на дом и опешила.
На парапете балкона, находящего неподалеку от входной двери, сидела кошка. Черная кошка.
Ее большие желтые глаза отражали свет фонарей, а взгляд был сосредоточен прямо на Луизе. И вроде бы в этой ситуации не было ничего особенного, ведь кошки были существами, живущими по всему миру, а потому встреча с ними не претендовала на уникальность, но Луизе почему-то стало не по себе. Кошка… Снова кошка… Снова черная… Уж не та же ли самая, что и на дороге? Нет, это вряд ли возможно. Дорога осталась позади. Все гораздо проще. В Египте много черных кошек…
А кошка все смотрела на Лу. И на этот раз это она словно наблюдала, делала какие-то выводы и молчала о них. Ни единого движения кошка не сделала. Она сидела спокойно, почти неподвижно.
Зрительный контакт прервался, когда дверь, в которую постучал Бен, открылась. Это пришлось очень кстати. Луиза уже начинала ощущать некую необъяснимую тревогу, и ей срочно требовалось на что-то переключиться.
На пороге дома появился мужчина. Очевидно, египтянин. Он быстро, но не без любопытства оглядел всех троих потенциальных гостей, сконцентрировался на Бене и широко улыбнулся, а еще через мгновение состоялось крепкое дружеское рукопожатие.
– Ас-Салям Муалейкум, – сказал Бенджамин, улыбаясь в ответ хозяину дома. После этого простого приветствия он перешел на свой родной язык. – Прошу прощения за беспокойство. Я бы не стал стучаться в столь поздний час, но шел мимо и заметил, что свет в окнах горит. Значит, Вы еще не легли спать…
– История не спит, друг мой! – не без акцента ответил мужчина. На вид ему было лет 50—60, острые черты лица поразительным образом сочетались с добродушием, а умные темные глаза добавляли какого-то самобытного очарования. – Так что ты все сделал правильно. Чем я могу помочь тебе и твоим очаровательным спутницам?
Он еще раз оглядел двух девушек. Вряд ли Бенджамин часто разгуливал по Гизе в компании дам, так что в желании понять, кто эти дамы, хозяина дома не следовало упрекать.
– Мои очаровательные спутницы впервые в Гизе, – принялся объяснять Бенджамин. Он не поленился повторить слова «очаровательные спутницы» и, по всей видимости, получил от этого удовольствие. – Они только сегодня приехали. Дорога была длинной и утомительной. Жара не щадит никого, сами знаете… Но я не могу позволить им отправиться спать, если они хотя бы издалека не увидят плато…
– Понимаю… – с видом человека, способного оценить всю ситуацию, кивнул собеседник. Догадливости ему было не занимать. – Полагаю, вы хотите подняться ко мне на крышу?
– Если это возможно…
План Бена раскрылся. Археолог намеревался показывать пирамиды не с дороги, а с крыши дома своего знакомого.
Стоило отдать должное этому плану. В нем присутствовала целая масса здравого смысла. Не нужно идти за черту города, не нужно волноваться, что в полумраке вечера кого-то собьет проносящаяся мимо машина. За время, проведенное в пути, Луиза и Лори успели убедиться в том, что египтяне водят машины чуть более рискованно и беспечно, нежели жители Европы. А может, даже не чуть.
– Конечно, возможно! – хозяин дома отошел в сторону, чтобы дать гостям пройти. Тот факт, что с девушками он так и не познакомился, его, казалось, не беспокоил. Он проявлял весьма похвальное радушие. – Проходите. Сюда, пожалуйста. Вот лестница. Я думаю, что Бенджамин и без меня найдет путь наверх, а потом вниз. Наверху все открыто. Ну а я вас оставлю.
– Мне как-то неловко ходить по вашему дому без Вас, – замялся Бен.
– Оставьте мне эти ваши манеры! – отмахнулся египтянин и бросил взгляд в одну из комнат первого этажа. Там на столе стоял включенный ноутбук. – Мне к завтрашнему дню нужно подготовить лекцию, а я спохватился об этом только к ночи. Ступайте на крышу, наслаждайтесь видом, сколько угодно. Крыша в вашем распоряжении. А я просто вернусь к своим делам.
– Спасибо, профессор!
Профессор кивнул и отправился к ноутбуку, а Бен повел девушек наверх.
Ступеньки винтовой лестницы разнились друг от друга по высоте, а сам проем не отличался большой шириной и высотой. При подобном стечении обстоятельств у неподготовленного человека могло начаться головокружение, но трое гостей дома справлялись с задачей восхождения без жалоб и недомоганий. Слишком уж большой приз ждал их в конце пути.
– А кто этот человек? – спросила Лори, делая еще один шаг и внимательно следя за коварными ступеньками. Ее привычное разумное состояние словно на минуту вернулось к ней. – Твой знакомый?
– Профессор Халед Али Омар Карим, – ответил с ярко выраженной нотой уважения и без тени сарказма Бенджамин. – Знаю, звучит сложно для нас, но для египтян вполне нормально. Но, если речь не об имени, то… Профессор Халед из тех, без кого современная египтология немыслима. Он везде… Участвует в раскопках, проводит лекции, пишет научные работы, выступает с ними, пристально следит за работами других. Не представляю себе, как он все это успевает. Иногда я всерьез сомневаюсь в том, что он вообще человек…
Это прозвучало странно, но никто не собирался спрашивать, кем же тогда Бенджамин считает своего удивительного друга и коллегу. Луиза пришла к выводу, что это был всего лишь оборот речи, часто употребляемый по отношению к тем, кто не ленится и успевает все то, что не успевает среднестатистический человек, которого от дел отвлекает то сообщение в мессенджере, то видео с котиком на Ютьюбе.
А цель подъема по лестнице была достигнута. Плоская крыша сама по себе располагала к тому, чтобы обитатели дома и все, кто заглянул в него, провели время не в банальных четырех стенах, а на свежем воздухе.
Оказавшись, по сути, на улице, две девушки одновременно обомлели и забыли обо всем остальном – о нарушении планов с лежанием у бассейна, о долгой мучительной дороге, о сомнениях относительно нового знакомого и даже о том, как дышать.
С вершины дома открывался потрясающий вид на плато и все то, что некогда возвели на нем древние люди. Их творения и их труд поражали в самое сердце. Раз и навсегда.
Три пирамиды высились над пустыней, будто бы намереваясь достигнуть неба. Их темные силуэты отчего-то внушали неизмеримое уважение и одновременно поднимали в голове целый ворох громких вопросов, сводящихся по большому счету к одному. Как… Как могли люди воздвигнуть столь монументальные невероятные строения без современных приборов и тяжелой техники?
Пирамиды приковывали к себе все внимание, словно обладали какой-то магической силой. И магическая сила, к слову, прекрасно объяснила бы все секреты постройки пирамид, но археологи, как правило, придерживались более прагматичного взгляда на вещи, а потому по-прежнему старались объяснить каждую деталь при помощи логики и реальности.
Издалека древние сооружения казались идеальными. Каменные блоки, из которых состояли пирамиды, не виднелись во всех подробностях, а отношение сторон выглядело образцово-показательным. Казалось, кто-то взял и нарисовал в пустыне геометрические фигуры, но нет… Пирамиды были поразительно настоящими.
Рядом с ними возвышался еще один величественный силуэт. Загадочный Сфинкс молчаливо охранял плато, а может, и всю Вселенную. Со стороны чудилось, что он занял выжидающую позицию. Вот он спокойно лежит в песках, наблюдает за миром, но в любой момент, как только появится необходимость, он поднимется во весь рост и вступит в бой с любым соперником, какому только придет в голову нарушить тысячелетний покой этого места. И бой окончится победой древнеегипетского защитника.
Взгляд сфинкса устремлялся куда-то вдаль, то ли к просторам Земли, то ли к звездам. А лапы мифического существа даже издали казались могучими, крепкими и пугающими. И самое ошеломляющее в них было то, что их мощь тоже была сотворена руками древних людей, не знавших технологий ни двадцать первого века, ни какого-либо другого века современной эры.
Ни одна фотография в мире не способна была передать тех накрывающих с головой эмоций, которые получал человек, созерцающий плато Гиза собственными глазами. Этот опыт перекрывал собой любые просмотры фильмов о Египте, любые страницы учебников и любые рассказы о чужом путешествии.
Пирамиды и Сфинкс были неподвижны и царственны. А наверху, над ними, простиралось звездное небо.
Ясная погода делала его необыкновенно сказочным. Звезды украшали небосклон своим ярким мерцанием и тем самым, волнующим, ощущением бесконечности. Возможно, они тоже выглянули этим вечером для того, чтобы увидеть пирамиды. Гармония памятника древнего мира и неба будто бы олицетворяла собой саму вечность.
Лори оторвалась от созерцания первой, а Луиза продолжала неотрывно смотреть на то, что ей столь любезно показали. Впервые за всю эту поездку Лу совсем ни о чем не жалела. Раздражающее поведение Лори и все пережитые за день приключения и сомнения стоили того, чтобы увидеть все это. Стоили целиком и полностью.
Бен не всматривался в горизонт столь пристально, он молча и с улыбкой наблюдал за реакцией девушек. И она его определенно устраивала. Археолог был доволен Египтом, пирамидами и собой.