“ … qui ex urbe, amicitiæ causa, Cæsarem secuti, non magnum in re militari usum habebant.” (De Bello Gallico, I. 39.) – We see in the subsequent wars Appius repairing to Cæsar to obtain appointments of military tribunes, and Cicero recommending for the same grade several persons, among others, M. Curtius, Orfius, and Trebatius. “I have asked him for a tribuneship for M. Curtius.” (Epist. ad Quint., II. 15; Epist. Famil., VII. 5, a letter to Cæsar.) Trebatius, though a bad soldier, was treated with kindness, and at once appointed a military tribune. “I wonder that you despise the advantages of the tribuneship, especially since they have allowed you to dispense with the fatigues of the military service.” (Cicero, Epist. Famil., VII. 8.) – “Resign yourself to the military service, and remain.” (Cicero, Epist. Famil., VII. 11.) – Trebatius appeared little satisfied, complained of the severity of the service, and, when Cæsar passed into Britain, he prudently remained on the Continent.
214
Dio Cassius, XXXVIII. 36.
215
This shows that then, in Italy, a great number of slaves were Germans.
216
This Latin phrase indicated the putting the troops in march.
217
De Bello Gallico, I. 41.
218
There has been much discussion on the meaning of the words millium amplius quinquaginta circuitu. Some pretend that the number of fifty miles means the whole distance, and that thus Cæsar would have taken seven days to travel fifty miles, which would make about seven kilomètres a day: this supposition is inadmissible. Others pretend, on the contrary, that we must add fifty miles to the direct distance. This last interpretation is refuted by a passage in the “Commentaries” (De Bello Civili, I. 64). We read there, Ac tantum fuit in militibus studii, ut, millium vi. ad iter addito circuito, &c. This shows that when Cæsar means to speak of a turn of road, to be added to the total length of the route, he is careful to indicate it. We consider it more simple, therefore, to admit that the fifty miles are only a part of the distance performed during the seven days’ march; that is, that after making a circular détour of fifty miles, which required three or four days, Cæsar had still to march some time before he met the enemy, following the direct road from Besançon to the Rhine. The study of the ground completely justifies this view, for it was sufficient for Cæsar to make a circuit of fifty miles (or seventy-five kilomètres) to turn the mass of mountains which extends from Besançon to Montbéliard.
219
It is probable that, during the negotiations, Ariovistus had approached nearer to the Roman camp, in order to facilitate intercommunication; for, if he had remained at a distance of thirty-six kilomètres from Cæsar, we should be obliged to admit that the German army, which subsequently advanced towards the Roman camp, in a single day, to within nine kilomètres, had made a march of twenty-five kilomètres at least, which is not probable when we consider that it dragged after it wagons and women and children.
220
De Bello Gallico, I. 42.
221
Planities erat magna, et in ea tumulus terrenus satis grandis… (De Bello Gallico, I. 43) – This phrase would be sufficient itself to prove that the encounter of the two armies took place in the plains of Upper Alsace. We may ask how, in spite of a text so explicit, different writers should have placed the field of battle in the mountains of the Jura, where there is nowhere to be found a plain of any extent. It is only at Mulhausen, to the north of the Doller, that the vast plain of the valley of the Rhine opens.
Cæsar employs three times the word tumulus to designate the eminence on which his interview with Ariovistus took place, and he never calls it collis. Is it not evident from this that we must consider this tumulus as a rounded knoll, insulated in the plain? Now it is to be considered that the plain which extends to the north of the Doller, between the Vosges and the Rhine, contains a rather large number of small rounded eminences, to which the word collis would not apply, and which the word knoll or tumulus perfectly describes. The most remarkable of these are situated, one near Feldkirch, the other between Wittenheim and Ensisheim. We may suppose that the interview took place on one of these knolls, marked 231 on Plate 6.
General de Gœler has adopted as the place of the interview an eminence which rises on the left bank of the Little Doller, to the north of the village of Aspach-le-Bas. Cæsar would have called this eminence collis, for it is rather extensive, and, by its elongated form, but not rounded, does not at all represent to the eye what is commonly called a knoll or tumulus; moreover, contrary to the text, this elevation is not, properly speaking, in the plain. It is only separated from the hills situated to the south by a brook, and the plain begins only from its northern slope.
222
De Bello Gallico, I. 47.
223
It is not unworthy of remark that Cæsar’s communications with the Leuci and the Lingones remained open. We have seen that, in his address to the troops at Besançon, he reckoned on obtaining from these peoples a part of his supplies.
224
Tacitus (Germania, VI. 32) and Titus Livius (XLIV. 26) speak of this method of fighting employed by the Germans.
225
De Bello Gallico, I. 50. – The predictions of these priestesses, who pretended to know the future by the noise of waters and by the vortexes made by the streams in rivers, forbade their giving battle before the new moon. (Plutarch, Cæsar, 21.)
226
“Having skirmished opposite their retrenchments and the hills on which they were encamped, he exasperated and excited them to such a degree of rage, that they descended and fought desperately.” (Plutarch, Cæsar, 21.)
227
General de Gœler adopts this same field of battle, but he differs from us in placing the Romans with their back to the Rhine. It would be impossible to understand in this case how, after their defeat, the Germans would have been able to fly towards that river, Cæsar cutting off their retreat; or how Ariovistus, reckoning upon the arrival of the Suevi, should have put Cæsar between him and the re-inforcements he expected.
228
As the legions were six in number, the above phrase proves that in this campaign Cæsar had one quæstor and five lieutenants. (See Appendix D.)
229
Dio Cassius, XXXVIII. 49. – We have adopted the version of Dio Cassius, as we cannot admit with Orosius that an army of more than 100,000 men could have formed only a single phalanx.
230
Dio Cassius, XXXVIII. 49.
231
Orosius expresses himself thus: “United in one phalanx, and their heads protected by their bucklers, they attempted, thus covered, to break the Roman lines; but some Romans, not less agile than bold, rushed upon this sort of tortoise, grappled with the German soldiers body to body, tore from them their shields, with which they were covered as with scales, and stabbed them through the shoulders.” (Orosius, VI. 7.)
232
Dio Cassius, XXXVIII. 49.
233
Appian, De Bello Celt., IV. 1, 3.
234
The manuscripts followed by the early editors of the “Commentaries” gave some the number of 50 miles, others that of 5 miles. We believe that Cæsar wrote 50 miles. This is proved by the very words he employs, neque prius fugere destiterunt … which could not be applied to a flight of merely a few miles. Moreover, the testimony of old writers confirms the number of 50 miles: Paulus Orosius relates that the carnage extended over a space of 40 miles; Plutarch, over 300 or 400 stadia, that is, 35 or 50 miles, according to the editions; and J. Celsus (Petrarch) (De Vita J. Cæsaris, I., p. 40, edit. Lemaire) says, usque ad ripam Rheni fuga perpetua fuit, a phrase in which the word perpetua is significative.
Modern writers, supposing erroneously that Cæsar had indicated the distance, that is, the shortest line from the field of battle to the Rhine, have discussed lengthily the number to be adopted. They have overlooked the fact that the Latin text states, not exactly the distance from the field of battle to the Rhine, but the length of the line of retreat from the battle-field to the river. This line may have been oblique towards the Rhine, for it is probable that the retreat of the Germans lay down the valley of the Ill, which they had previously ascended. We must therefore seek towards Rhinau the point where they attempted to re-pass the river.
235
According to Dio Cassius (XXXVIII. 50), Ariovistus, followed by his cavalry, succeeded in escaping. Having reached the right bank, he collected the fugitives; but he died shortly afterwards (De Bello Gallico, V. 29), perhaps of his wounds.
236
Appian. De Bello Celt., IV. 1, 3. – Plutarch, Cæsar, 21.