
Бугенвиллея цвета фуксии
– Нет, ты знаешь, вы можете не посылать никаких отчётов. Понимаешь, каждый сотрудник на руководящем посту по-своему рассматривает свои обязанности. Насколько мне известно, указание посылать такие отчёты никогда не поступало.
Видимо, Рита уже представила себе объём сыплющихся в её почту отчётов в конце каждого дня.
Таня ушла от начальницы с чётким ощущением, что Лена просто придумала это задание для них, чтобы почувствовать собственную важность. Она поделилась этим соображениями с Дианой и Диной, и вместе они пришли к выводу, что, скорее всего, Таня права.
Во время совещаний Таня, Диана и Дина садились вместе. Иногда Тане казалось, что переводчики составляют какой-то единый фронт, которому приходится защищать свою точку зрения и держаться заранее выбранной линии поведения. Бывало так, что чувствовалось, если фраза будет сказана недостаточно уверенным голосом, то ей не поверят или не примут всерьёз. Реплики во время обсуждений лучше было подавать убеждающим тоном, твердо смотреть в глаза собеседнику и не “юлить”, как это называла Рита. Этому всему сотрудники отдела переводов учились на собственном опыте.
Время от времени Тане казалось, что в определённые дни Рита просто была настроена на то, чтобы спорить и доказывать, что чей-то перевод никуда не годится, и нужно всё переделывать заново.
Особенно часто от вспышек недовольства начальницы страдали переводчики французского. Наверно, потому что не до конца уяснили себе девиз этого отдела, который гласил: “Начальник всегда прав”.
Сосредоточенно сдвинув на переносице чёрные брови на смуглом лице и глядя Рите прямо в глаза, Галит, тщательно подбирая слова на иврите и переглядываясь со своими коллегами, очень часто была вынуждена защищать свою версию перевода. В такие минуты, обе с насупленными бровями, они казались зеркальным отражением друг друга.
Казалось, было бы логично то, что глава отдела должен знать большинство языков перевода, чтобы определить качество работы. Рита действительно знала французский, но очень слабо, и ничего, казалось, не могло убедить её в обратном, если она утверждала, что “строчка не звучит”.
Редактор французского языка, он же редактор арабского и иврита, Моше, который, в отличие от Риты, в большинстве случаев был согласен с переводчиками французского, появлялся в таких случаях на их собраниях и авторитетно заявлял, что он пропускает тот или иной перевод, ему он “звучит”. Он оглядывался на роптавших переводчиков французского, и бросал пару ободряющих фраз на их родном языке, подтверждая своё мнение. Моше был выходцем из Марокко, и знал в совершенстве три языка.
Галит, обретя необходимую поддержку в лице редактора, обращала возмущённый взгляд на Риту, но та была непоколебима. Она открывала словарь и потрясала найденной страницей, где было написано, какие нюансы имеют то или иное слово или фраза. И если то самое значение, использованное переводчиками французского, в словаре отсутствовало, то перевод приходилось переделывать.
Таня с Дианой, которые тоже знали французский и могли следить за этими перепалками, были молчаливо солидарны с Галит и её коллегами. Но однажды настал такой момент, когда они тоже оказались на баррикадах и были вынуждены защищаться.
Их троица была занята переводом стихов Матушки Гусыни с французского и английского языков. Сказки известного сборника не входили в их проект.
В числе остальных, Тане выпало переводить знаменитые строчки стихотворения “Remedy”:
For every evil under the sun
There is a remedy or there is none.
If there is one, try and find it.
If there is none, never mind it.
Таня уже интересовалась переводами своих предшественников. В различных источниках само слово “remedy” было переведено как “лекарство”, “излечение”, “решение” и “спасение”. Но Таня продолжала крутить в голове оригинальные строчки, и слово “evil” – “зло” в данном контексте не давало ей покоя. Её ум искал чего-то более подходящего концепции зла, чем лекарство или спасение.
Наконец, она напомнила самой себе, что занимается литературным переводом, и, следовательно, придерживаясь основной смысловой линии, может позволить себе проявить творчество. Так родились следующие строки:
В чертогах светлых Немезиды
Зло наказание найдёт.
Хоть иногда, как ни проси ты,
Она на помощь не идёт.
Найти попробуй наказанье
Поступку злому или же
Не мучай сердце ожиданьем
И не ищи его уже.
Когда Таня показала перевод Диане и Дине, те на мгновение умолкли. Они уже знали, что Таня потратила много времени на поиски рифм и размер стиха, но результат всё равно был неожиданным и, конечно же, спорным.
– А ты уверена, что “remedy” можно перевести, как наказание? – осторожно спросила Дина.
Она сидела, сложив руки на чёрной узкой юбке, традиционно прикрывающей колени.
– Ну, не совсем, – неопределённо протянула Таня.
Теперь она повернулась к Диане и ждала ответа от неё. Та продолжала вчитываться в строчки на Танином экране и молчала.
– Ты понимаешь, что Рита это не пропустит? – наконец спросила она.
Теперь она смотрела Тане прямо в глаза. Её взгляд был твёрдым и серьёзным.
– Да, понимаю, – вздохнула Таня, – и именно поэтому и спрашиваю вас.
Она знала, что Ритино определение художественного перевода практически исключало творчество. Рита была фанатом построчного перевода с минимальными отступлениями от оригинала, даже если это шло вразрез с проявлением индивидуальности переводчика. “Машинный перевод”, как однажды в пылу спора назвала это Галит. Рита тогда нисколько не смутилась такому сравнению. Наоборот, она, казалось, была согласна с таким определением и не находила в нём ничего предосудительного. Была бы её воля, она, скорее всего, ограничилась бы подстрочником, поступившись поэзией с её нюансами и многозначностью.
Диана неуверенно пожала плечами. Таня снова вздохнула. Их краткая дискуссия не привела ни к какому результату. Они разошлись по своим местам. В конце дня Таня помедлила, но затем всё же послала спорный перевод Рите. Авось, пронесёт!
Не пронесло. До общего собрания в четверг было ещё два дня, но на следующее же утро Лена забежала к ним и попросила всё переделать. Ей некогда было слушать Танины контраргументы. Лена торопилась. Шла вторая неделя апреля. Надвигались праздники. Песах длился целую неделю, в течение которой их издательство будет закрыто, поэтому многое нужно успеть сделать, чтобы начальство в Нью-Йорке не требовало ледяным канцелярским языком быть внимательнее к качеству перевода.
Нью-йоркское начальство никогда не выходило из себя и не опускалось до гневных выговоров, заканчивающихся улыбками и дружескими похлопываниями по плечу, как было принято раньше. Вместо этого, послания, обнаруживаемые рано утром в электронной почте, были суше, конкретнее и официальнее.
Иногда Рита оставалась в офисе позже остальных – ждала звонка от начальства, которое только-только появлялось в это время на работе и посылало свои указания уже после того, как сотрудники тель-авивского филиала покидали свои рабочие места.
Но в этот день все офисные баталии отошли для Тани на второй план. Дело в том, что накануне вечером объявился Славик. Он давно не давал о себе знать, был занят, как он сам объяснял, “расширением дела на восток”. Их фирма открыла филиал в Казахстане, куда Славик даже летал на неделю, чтобы “налаживать производство”, как из-за его плеча сообщал дядя Саша, когда Славик, наконец, вернулся, и они обеими семьями собрались у экранов компьютеров разговаривать. Повод был уважительный – тридцатилетний юбилей свадьбы Мариных.
Родители Тани послали по такому случаю им посылку, а Антоша, увлечённый общим настроением, даже достал скрипку и сыграл в прямом эфире марш Мендельсона.
Уже после, когда все разошлись, и Таня со Славиком остались одни, если это можно было так назвать, они обсудили самую главную новость. В Тель-Авиве открывался какой-то очередной съезд рекламщиков, и Славик с коллегами должен был там представлять свою организацию. Это было невероятно! Так далеко географически их фирма ещё не забиралась. Это был прорыв, которым Славик очень гордился лично.
Таня внимательно кивала и понимала, что он очень волнуется от возложенной на него ответственности.
– И на сколько ты приедешь? – поинтересовалась она, когда он выжидающе замолчал и хлебнул из стоящей рядом кружки, одним глазом всё равно косясь на неё.
– Дней на десять. Здорово, да?
– Да, конечно!
– Мы сможем погулять! Надеюсь, что сможем, там такая программа плотная, я уже смотрел.
– Ты ведь ни разу не был у нас в гостях, – подала голос Таня.
Ей ещё не верилось, что он сможет вот так сесть на самолет и прилететь. Между Израилем и Россией не было безвизового режима, хотя этот вопрос уже обсуждался.
В тот вечер они долго болтали. Новость не отпускала их обоих. Казалось бы, уже больше года они не встречались и уже не рассчитывали на продолжение, а тут сама судьба преподносит такой сюрприз!
Вот почему на следующее утро по пришествии на работу, Таня довольно равнодушно отреагировала на Ленино замечание, которое в другое время заставило бы её отстаивать своё мнение. Тане не хотелось споров и войны. В её душе воцарился нерушимый мир, и всё вокруг улыбалось.
По дороге с работы уже не было темно, вовсю цвели жакаранды и акации. Воздух был наполнен весной, теплом и надеждами. В этом воздухе не было места пререканиям с начальством. Поэтому, пожав плечами, Таня просто переписала прежний перевод:
В чертогах светлых Немезиды
Любой спасение найдёт.
Хоть иногда, как ни проси ты,
Она на помощь не идёт.
Найти попробуй то спасенье
От духа злого или же
Не мучай сердце сожаленьем
И не ищи его уже.
Диана с Диной довольно закивали. Никому не хотелось участвовать в изнурительных дискуссиях с Ритой, которые, к тому же, были просто бесполезны.
Но к их удивлению, этим дело не обошлось. Таня послала обновлённый вариант с утра, чтобы не ждать конца дня. Но это не спасло её от последующего обсуждения этого варианта. Лена прибежала примерно часа через полтора:
– Идём, тебя Рита зовет.
Диана и Дина как по команде выглянули из-за своих мониторов. Диана вопросительно подняла бровь. Таня в ответ лишь пожала плечами.
Рита ждала их с Леной в своем кубике.
– Таня, садись.
Кажется, разговор обещал быть долгим. Обычно у Риты никто долго не задерживался. Она ценила оперативность и чёткость работы. Таня присела на краешек стула. На следующий основательно уселась Лена, положив ногу на ногу и скрестив руки с распечатанными листами на коленях. Краем глаза Таня успела увидеть, что это – оба варианта её перевода.
Рита понеслась сразу же с места в карьер. Чётким, звенящим голосом, в котором явственно слышалось нетерпение от вынужденной необходимости заниматься воспитанием нерадивой сотрудницы, она выпалила:
– Таня, мы уже так долго обсуждаем стандарты нашей работы. Ты присутствуешь на заседаниях, проводимых по четвергам. Почему же я должна вызывать тебя отдельно и тратить время на дополнительные разговоры?
Вопрос был задан, но Таня не знала, что ответить. Когда же она, наконец, собралась с духом, и, набрав в грудь побольше воздуха, была готова извиниться за вызванные неудобства и объяснить, что вовсе и не собиралась нарушать стандарты чего бы то ни было, то Рита, не дождавшись ответа, вперив в собеседницу колкий взгляд, продолжала:
– Никого не интересует, какие именно художественные обороты ты будешь использовать в своих переводах. Всё, что от тебя требуется – это правильно, – тут она повысила голос, – перевести каждое слово. Это понятно?
Таня собиралась выдохнуть и сообщить, что понимает, о чём вещает начальница. Но, похоже, последний вопрос, как и предыдущий, был риторическим.
Тане осталось только кивнуть. Тогда Рита тоже удовлетворённо кивнула и сказала:
– Ты можешь идти работать.
На этом её монолог был закончен.
Таня вернулась к себе и первым делом проверила телефон. Она боялась пропустить сообщение от Славика, в котором он должен был назвать дату и время прилёта. Нет, ничего не было.
Дина с Дианой выглянули из-за Дианиного компьютера, где обе что-то увлечённо обсуждали.
– Ну, что? – первой не выдержала Дина, удивляясь, что Таня молчит и не посвящает их в детали только что состоявшегося разговора.
– Да ничего, – махнула рукой Таня. – Всё то же. Я перепишу, мне не трудно.
– А что она сказала? – спросила в свою очередь Диана, ожидавшая оживлённого рассказа, а не этой апатичной реплики.
– А что она может сказать? Всё то же самое.
Дина с Дианой переглянулись.
– А ты что сказала? – поинтересовалась Дина.
– Ничего, – пожала плечами Таня в ответ.
– Ты так это оставишь? – уточнила Дина. – Не будешь защищаться?
– А что мне делать? К адвокату идти?
– Дождаться четверга и поднять этот вопрос на собрании, – твёрдо сказала Дина.
Она явно пребывала в боевом настроении.
– Да ну их, – снова отмахнулась Таня.
Она села за компьютер и открыла новый текстовый документ. Очень быстро в нём появились такие строчки:
Лекарство от зла существует под солнцем
Попробуй найти в спасенье оконце.
Но если не можешь спасенье найти,
Забудь его вовсе и искать прекрати.
Затем документ был выслан по почте Рите и напрочь забыт Таней.
День тянулся медленно, они втроём ходили за мороженым в ларёк по соседству. Дина, пропагандирующая здоровый образ жизни, подсадила их на замороженный йогурт, который был гораздо полезнее замороженных сливок с добавлением неизвестно чего, как она описала мороженое.
На следующий день вечером, как только Таня встала из-за стола после ужина, у неё зазвонил телефон. Какой-то заграничный номер. Может, Славик звонит с работы?
– Да? – ответила Таня.
– Таня, привет! – заговорил знакомый глубокий голос. – Это Вероника тебя беспокоит.
– Вероника, привет! – обрадовалась Таня. – Как дела?
Она вспомнила невозмутимую светловолосую секретаршу Микрюкова.
– Хорошо, – отвечала та, и Таня по голосу поняла, что Вероника улыбается. – Вот, хотела передать тебе приглашение на свадьбу. Ты ещё получишь его по почте.
– Ты выходишь замуж? – удивилась Таня.
Вероника засмеялась.
– Да нет, мы поженились, но без церемоний. Теперь вот пополнения ждём.
Таня представила, как лучатся спокойным светом серые глаза её собеседницы.
– Я так рада за вас! Поздравляю! – обрадовалась ещё больше Таня.
– Спасибо. Твои поздравления понадобятся скоро и Николаю Алексеевичу. Он у нас женится.
– Да? – удивилась Таня. – А я её знаю?
– Конечно, – как всегда спокойно, отвечала Вероника. – Это Маша.
– Какая Маша? – не поняла Таня.
– Наш главный дизайнер, – пояснила Вероника.
И только тут Таня поняла, о чем идет речь. Микрюков женился на той самой Маше, которая встречалась со Славиком! Это было слишком неожиданно. Потом Таня вспомнила, как в день открытия “Виноградной лозы” они вместе шли по залу, когда она стала искать Николая, чтобы попрощаться с ним. Ну что ж, похоже, Маша времени даром не теряла и сделала блестящую партию. И, значит, она всё-таки отказалась от идеи вернуть себе Славика.
– Ну как, ты будешь на свадьбе? – поинтересовалась тем временем Вероника. – Я составляю список гостей.
– А когда свадьба?
– Шестнадцатого июня. Это суббота. Николай Алексеевич распорядился заказать тебе билет за два дня до церемонии, если, конечно, тебе всё подходит.
– Да, я приеду, – ответила Таня.
Как здорово, что у неё появилась возможность снова побывать в Питере. “И встретиться со Славиком!” – сразу же шепнул ей ликующий внутренний голос.
Они договорились о том, что Вероника вышлет приглашение по электронной почте, а затем и билет.
Солнце стояло ещё высоко, когда теперь Таня выходила с работы. Дни стали намного длиннее. Повсюду на улицах лёгкий ветерок разметал лепестки жакаранды, акаций, бугенвиллеи. Они лежали по бокам улиц разноцветными охапками и придавали всему вокруг исключительно нарядный вид.
Славик позвонил через два дня к вечеру. Его самолёт прилетал через неделю.
В конце этой рабочей недели переводчики издательства “Контекст” собрались, как всегда, на свой собственный разбор полётов. Рита была напряжена до предела. Она старалась закончить большую часть работы до праздников. Её голос звенел, как натянутая струна, и никто не смел с ней спорить. Все отчитывались по последним переводам за неделю. Рита сообщила, что рада тому, что проект продвигается, и начальство одобряет их работу.
Теперь всё проходило с оглядкой на Нью-Йорк. Оба менеджера уже успели уехать, но продолжали неусыпно бдить деятельность своих подчинённых.
В конце собрания, как всегда, Рита обвела их всех глазами и бросила дежурную фразу насчёт вопросов. Все уже порывались уйти, и только Дина подняла руку.
– У меня есть вопрос, – тонким, но твёрдым голосом сказала она.
– Да, Дина, – повернулась к ней Рита.
– Мой вопрос довольно общий: насколько мы можем отступать от размера стиха и, как бы это сказать…
Никто до этого не слушал. Всем показалось, что Дина хочет спросить что-то конкретно по делу, никого другого в этой комнате не касающемуся. Но тут все замолчали и посмотрели на неё. Дина не торопясь обводила глазами потолок и остановилась взглядом на Тане. Та, пожалуй, была единственной, кто до сих пор не замечал происходящего. Она была погружена в свои собственные мысли. Едва заметная улыбка блуждала на её лице.
Славик должен был остановиться в гостинице Дэвид Интерконтиненталь, которая стояла прямо у моря на границе Тель Авива и Яффо в престижном районе Неве Цедек. Их конференция проходила именно там, в одном из залов отеля. Таня прикинула, что сразу же после работы, она поедет туда на встречу с ним.
Не найдя поддержки у Тани, Дина повернулась к Диане, которая тоже смотрела на неё вместе со всеми, и едва заметно кивнула.
–…Как бы это сказать, – продолжала Дина.
На этом Ритино терпение лопнуло:
– Дина, что именно ты хочешь сказать? – устало поинтересовалась Рита.
– Я хотела спросить, – тянула тем временем Дина, – можем ли мы отступать от размера стиха…
– Это ты уже спросила. Если это всё, то я готова ответить. Размер стиха не так важен, как его смысл. Что-то ещё?
– Да нет, это, в общем-то всё.
– Отлично. Все свободны. Всем хороших выходных.
Баррикада была сдана без боя.
Таня была одной из первых, кто вскочил со своего места и устремился к выходу. Подруги едва успели нагнать её по дороге. Тане пришлось вернуться в реальность, так как кто-то довольно чувствительно ткнул её в бок.
– Ты что, – зашипела ей в ухо Дина, – ты почему ничего не сказала?
– Когда? – удивилась Таня.
Улыбка, которая блуждала на её лице до сих пор, сменилась встревоженным выражением:
– Я что-то пропустила?
– Я же специально задала Рите вопрос, чтобы ты тоже могла присоединиться!
– А, извини, я не заметила, – Таня рассеянно кивнула подругам и побежала собираться домой, оставив их гадать, что же с ней происходит.
Неделя пролетела незаметно. Вечером следующего четверга Таня, притаившись в кабинке уборной, спешно и бесшумно переодевалась. Приехав на работу в джинсах и блузке, она меняла наряд на новое платье чудесного винного цвета.
Таня считала, что это был очень удачный вариант. Красное выглядело бы слишком ярко, а этот оттенок смотрелся очень элегантно и благородно – как раз тот эффект, которого она добивалась. Платье-карандаш хорошо облегало фигуру и было чуть ниже колен. Его выгодно освежал белый круглый воротник с выпуклой чёрной пуговицей и белые манжеты на рукавах длиной три четверти. В таком платье можно прийти и на деловую и на личную встречу. А она как раз с работы. Туфли-лодочки чёрного цвета и чёрный жакет дополнили её наряд. А джинсы с блузкой она оставит в тумбочке на работе и потом их заберёт.
Таня торопливо вышла к зеркалу и расчесалась. Всё, можно идти.
Первая же маршрутка довезла её до отеля. Таня вышла и поняла, что приехала слишком рано. Она всё-таки решила пройти во внутрь. На входе стоял охранник, у которого она без труда узнала, где проходит конференция. Она сразу же нашла нужное крыло здания и этаж. Дверь в зал была открыта. Небольшая группа вышла и остановилась возле Тани неподалёку от окна.
Таня решилась войти. Зал был полон народа. На сцене стоял длинный стол, а возле стола – трибуна. Таня оказалась в самом конце зала. Она смотрела вокруг во все глаза. И вдруг поняла, что это Славик в тёмно-синем костюме и галстуке стоит за трибуной и показывает что-то указкой в тексте презентации. Она не слышала и не поняла, что он говорит, но знакомый низкий неторопливый голос рассказывал что-то важное, судя по тому, как его внимательно слушали все эти люди вокруг.
Таня огляделась. Здесь были иностранцы, группами сидящие в креслах, и местный народ с характерной внешностью. Выступление Славика подошло к концу. Он только на минуту замолчал, посмотрев вдаль, где она сидела, и ей даже показалось, что они встретились глазами, чего, правда, Таня не стала бы утверждать наверняка. Всё-таки она сидела очень далеко.
Потом раздались аплодисменты. Люди стали вставать со своих мест и выходить из зала. Славик и другие участники, сидевшие за длинным столом на сцене, сошли вниз и удалились куда-то. Таня вышла на улицу.
Они договорились встретиться в шесть часов в лобби отеля. Было ещё время, и Таня позвонила маме, чтобы предупредить, что она уже доехала и будет сегодня нескоро.
Она вернулась через четверть часа и сразу же увидела Славика, сидящего в мягком кресле и смотрящего прямо на входную дверь. Теперь он смотрел на неё, пока она шла к столику, за которым он сидел, и встал, чтобы её встретить.
Они обнялись, и Таня опустилась в кресло напротив.
– Привет, как ты, Таня? – спросил Славик. – Ты давно пришла? Мне показалось, что я видел тебя в зале.
Таня вдруг обрадовалась. Значит, это правда, что он её узнал, а вовсе не показалось ей.
– Привет, я хорошо. Как ты? Я действительно попала в зал под самый конец.
– Хочешь, поужинаем вместе? Здесь очень неплохой ресторан, как я успел заметить.
– Спасибо, не откажусь.
Таким образом они вели свою вежливую великосветскую беседу двух одноклассников, не видевшихся много времени. Но в голове у Тани крутились совсем другие мысли. Она не могла произнести их вслух. Как, например, не представляла себе, что сможет поинтересоваться невзначай, встречается ли Славик с кем-нибудь.
Она видела фотографии на Фейсбуке, с тех пор как кто-то стал вести официальную страничку фирмы, в которой он работал. Они много ездили по России, бывали уже и за границей – в основном, в странах Балтии. Среди этих фотографий всегда были и такие, где их делегация в полном составе стояла полукругом, обнимая друг друга за плечи, или сотрудники сидели в таком же, как здесь, конференц-зале, внимательно глядя перед собой.
Как раз с такой фотографии в зале все и началось, припомнилось Тане, той самой фотографии, увидев которую, она написала Славику после долгого молчания в первый раз.
В команде у них были очень даже симпатичные девушки, совершенно разные – блондинки и брюнетки, полненькие и худые, но всех их отличал уверенный целеустремлённый взгляд, с которым они смотрели прямо в камеру. Они напоминали ей Машу и наводили на мысль о том, что запросто могли заинтересоваться Славиком. Он сам обычно получался на снимках серьёзным и сосредоточенным, чуть ли не на полголовы возвышаясь среди остальных.
В ресторане уже зажигали вечерний свет. Их встретил молодой официант в рубашке и брюках, как и положено в отеле высокого класса. Он заговорил с ними на английском, но позже выяснилось, что знал и русский, как это часто бывало здесь.
Таня со Славиком прошли к столику на двоих возле окна. Они рассматривали друг друга вблизи, делясь новостями о родителях, работе, о чём-то ещё.
Таня вдруг почувствовала, что что-то неуловимо изменилось. Как будто они оба стали намного старше. Может, на это повлияло то, что Славик выглядел так официально и только что выступал перед большой аудиторией? Ещё в старших классах он носил костюмы, правда, без галстука.
Нет, тут было что-то ещё. Наверное, то, что раньше она никогда не видела его на работе. А теперь оказалось, что он может быть таким серьёзным, таким солидным, таким непохожим на того Славика, которого она видела в домашней обстановке. Ей показалось, что очень давно они ехали в автобусе в Петергоф и смеясь, слушали музыку в наушниках. Как будто это было не год назад, а очень, очень давно.
В ресторане играла тихая спокойная музыка. Официант принёс им меню. Они долго выбирали, что заказать, и наконец, набрали самых разнообразных местных блюд, что только были, чтобы Славик попробовал Израиль на вкус.