
Хроники Нордланда. Пепел розы
– Так что с моим желанием?
– Желание тех, кто пришёл в этот дом – закон для нас. Как это должно произойти?
– Не калечьте её, и не бейте… – Проявила Габи «милосердие». – Но и не церемоньтесь с нею, нечего её уговаривать. Она глухонемая и идиотка, всё равно ничего не поймёт. А я её потом награжу по-королевски.
– Великодушно! А мужчину вы хотите одного, или…
– Трёх. – Вырвалось у Габи. – Это возможно?
– По очереди, или одновременно?
– По очереди. – Габи облизала сохнущие губы, и сжалась: разговор возбуждал её так, что томление внизу живота становилось невыносимым. – Сколько это будет стоить?
– Нисколько… – Интимным голосом произнёс Марк, – если вы, госпожа, доставите мне счастье присоединиться к вам в вашем удовольствии. Я мечтаю об этом с того самого мгновения, как вас увидел. Вы – совершенство и идеал, вы – фея обольщения… Вы желанны так, что даже смерть не отвратит от вас… – Он вновь поцеловал её пальцы, горячо и так страстно, что у Габи засосало внизу живота ещё сильнее. – Мой слуга отведёт девчонку. А вас я прошу пройти со мной… – Он встал и подал ей руку, которую Габи приняла поистине с королевским достоинством. Как это отличалось от её нелепого приключения, и каким елеем проливалось на её тщеславие! Двое молодых людей, вошедшие по сигналу Марка, сноровисто подхватили Гагу, один под грудь, зажимая рот, а второй под колени, и понесли, повинуясь приказу Марка, куда-то. Габи смотрела, как девочка вырывается и дрыгает ногами, вцепившись в ладонь, зажимающую её рот, слушала, как та мычит, и внутри неё бушевала целая буря: ей было и жаль девчонку, и возбуждало происходящее безумно. Марк привёл её в маленькую тёмную комнату с единственным окошком, затянутым частой сеткой, сквозь которую, тем не менее, хорошо видна была соседняя комната, где на постели уже сидела Гага, затравленно озирающаяся и лихорадочно поправляющая на себе одежду. Габи подошла к этому окошку: пол в тёмной комнате был поднят, и она смотрела на постель и Гагу немного сверху. Сзади подошёл Марк, и медленно, но плотно прижался к ней всем телом и сжал груди, горячо шепнув в шею:
– Какое наслаждение, фея… королева…
– Я вам этого не позволяла. – Надменно произнесла Габи, тем не менее, не делая ни малейшей попытки отстраниться. Тело её пылало, она с трудом держала глаза открытыми.
– Я знаю… – Прижимаясь лицом и губами к её шее и затылку, и лаская её груди, шептал Марк. – Но я не в силах остановиться. Бейте меня, убивайте, я не отступлюсь… даже если после всего этого вы прикажете мне голову отсечь… Я не властен над своим желанием, богиня… Боже, какое тело! Какие волосы, какой запах… Не сопротивляйтесь, я всё равно уже не совладаю с собой…
Габи нежилась в его объятиях, позволяя ему ласкать себя всё жарче и бесстыднее, испытывая при этом сильнейшее удовольствие от сознания того, что оказывает ему милость. А на её глазах в это время начиналось то, ради чего она сюда и приехала: в комнату к Гаге вошёл красивый длинноволосый блондин с великолепным обнажённым торсом. Невозмутимо преодолел отчаянное сопротивление девочки, сорвал с неё одежду и пригвоздил к постели худенькое тело, мощно заработав ягодицами меж её дрожащих тонких ног. Габи пожирала глазами детали: тщетные попытка Гаги оттолкнуть бёдра насильника, выскользнуть из-под него, её искажённое лицо, полные ужаса и боли глаза… Марк, жадно и крепко целуя её плечи и шею, даже кусая её, оголил её торс и отшвырнул в сторону юбку, овладев ею сзади. Габи упёрлась вытянутыми руками в стену по обе стороны от окошка, изогнула спину, задыхаясь и вскрикивая от сладкого ужаса: происходящее было страшным, чудовищным, возбуждающим, великолепным… Иво никогда не давал ей такого мощного заряда, никогда!
– Я его тоже хочу! – Воскликнула она, когда блондин поднялся с распростёртой на постели девочки. – Марк, я хочу!
– Не вопрос! – Засмеялся Марк, который только что кончил; вышел, поправив штаны, и через минуту вернулся с блондином, представив его, как Жака – а Гагу уже насиловал невысокий бритоголовый крепыш. Габи плавилась и стонала в руках уже двух мужчин, которые умело распаляли её всё сильнее и сильнее, даря колоссальные ощущения; она и не представляла себе прежде ничего подобного! По её требованию к ним присоединился и Кот, а потом и третий, чернявый волосатый Шарль, говоривший с сильнейшим французским акцентом. Жак и Шарль вдвоём помыли её в ванной и помогли одеться, всячески подчёркивая своё восхищение и почтение, чем совершенно вскружили её и без того не особо умную голову. Ей уже казалось, что если к ней так почтительно и благоговейно относятся, да ещё такие сексуальные и привлекательные мужчины, то ничего дурного в самом деле она и не делает, и вообще, всё происходящее вполне нормально и пристойно. Забравшись в портшез, она застала там плачущую Гагу, которую тоже помыли, переодели и даже причесали; Габи, увидев её слёзы, даже почувствовала к ней нежное сочувствие. Полная добрых чувств и некоторого раскаяния, она потянулась, чтобы погладить девочку по голове, но та шарахнулась от неё, и Габи разозлилась. Дура! Тварь неблагодарная! А она-то столько для неё готова была сделать! Принцесса отвесила девочке оплеуху, и больше демонстративно не замечала её.
Но едва она осталась одна, уже в замке, в своих покоях, как на неё навалился страх. Похоть была удовлетворена и исчезла без следа, оставив Габи один на один с сознанием того, что она натворила. Она металась по спальне, заламывая руки в отчаянии. А если кто-то узнает?! Как она могла, как?! «Это не я! – Твердила она своё уже привычное заклинание. – Я не могла; это какое-то колдовство, какие-то чары, это не я!» Она отделила себя от всех, кого любила – от дяди, Гарета, мамы, отца… Если они узнают… Как они её будут презирать! И как это было страшно!!!
«Я уеду в монастырь… – Решила она. – Пока никто не узнал, я уеду в монастырь, к святой Урсуле в Синих Горах, Бога буду молить, чтобы меня простил… День и ночь буду молиться… И за Гагу, денег ей дам, золота, всего, чего только захочет! Бедненькая, как можно было… – Последний взгляд Гаги, которую уносили от нее, полный мольбы о помощи и веры в то, что госпожа заступится, неотрывно теперь преследовал ее. – Это злое колдовство на мне! Иво, Иво, зачем ты меня бросил, я не пошла бы туда, если б не ты!».
Да, – понимала принцесса все отчетливее, – вина на Иво. Целиком на нем одном! Он ее бросил, оскорбил, унизил! Что ему стоило поиметь Гагу?! Дурочка только счастлива была бы достаться такому красавцу! И все довольны и счастливы, но нет! Он решил выпендриться, поиграть в благородство – и вот результат! Габи плакала, каялась и проклинала Иво – все одновременно. И с ужасом думала о том, как будет теперь смотреть дяде в глаза. Он никогда, – Габи понимала это совершенно четко, – не поймет ее и не простит ей того, что она сделала. Он такой благородный и хороший, такой правильный, он не сможет после этого любить ее, как прежде! Зачем, зачем в их доме появился этот кузен, пусть бы и дальше жил бы на своем Севере, ловил бы свою рыбу… Это он притащил с собой Иво, это он решил жениться на противной Манфред, которая ссорит ее, Габи, с дядей, это он виной всему!
Проснулся Гарет от петушиного крика. Посмотрел на Ингрид и удивился, до чего она во сне хорошенькая – в отличие от большинства женщин. У неё были тонкие русые волосы, вьющиеся и мягкие, как пух. Ингрид собирала их в пучок, и они казались гладкими; истинная их красота тоже стала для Гарета открытием. Нагнувшись над ней, он любовался её лицом и волосами, длинными ресницами, нежным выражением губ. Представил, какой она будет в красивом платье, с украшениями – ей пойдут опалы, их мистическая нежная красота будет как раз под стать ей… Самолюбие Гарета было слегка задето тем, что горожане наверняка посмеиваются над его выбором, презирая лесничего и его племянницу; он представил и то, как проедет по Гармбургу с Ингрид, красиво и богато одетой, на великолепном коне, и все поймут, какое сокровище проглядели… Это было приятно. А если её хорошо кормить, может, у неё появится и грудь?.. Гарет поправил на ней одеяло и встал осторожно, чтобы не разбудить её. Брезгливо стряхнул с брюк собачью шерсть, которая, как и запах псины, была здесь повсюду, оделся и пошёл вниз, позёвывая. Внизу уже слышались голоса, собачий скулёж и лай, козье блеянье и лошадиное ржание. Обычно животных на рассвете кормила Ингрид, но в этот раз лесничий не посмел её трогать, и её обязанности исполняла его текущая пассия, через большой скандал, неохотно, и очень плохо. Собак лесник кормил сам, пассия доила коз, и на завтрак подали вчерашнюю еду – благо, Ингрид приготовила её много. На галерее Гарет встретил зевающего Гэбриэла, заразился от него, потом они зевнули хором и оба рассмеялись, толкнув друг друга. Их оруженосцы – к Гэбриэлу перед отъездом напросился на службу Кевин Кайрон, оставивший по какой-то причине сэра Юджина, который отлично ладил с Матиасом, – были внизу, сидели за столом, на который потасканная бабёнка подавала вчерашнюю еду, и морщились на собачью шерсть и сальные пятна на столе. Посуду явно давно не мыли, чего ночью, при свете свечей, никто не заметил. И вообще, при свете дня убогость окружающего стала особенно сильно заметна. Гэбриэл, и от природы наблюдательный, и вынужденно развивший наблюдательность в Садах Мечты, невольно видел всё это так, словно читал открытую книгу. Вчера он понял, что Ингрид не привыкла сидеть за общим столом и живёт впроголодь, а так же – что дядя бьёт её, и она его боится. Этот взгляд он много раз видел у девочек и мальчиков в Садах Мечты, страх перед ударом, причины которого они не знали, но которому уже не удивлялись. Сегодня Гэбриэл понял и то, что неопрятная девка, прислуживающая за столом – не служанка, а значит, прислуживает обычно здесь Ингрид, так как других женщин здесь не было. Спросил брата тихо:
– Где Ингрид?
– Спит. – Гарет недоверчиво разглядывал мясо в поисках собачьей шерсти.
– Если она с нами не поест, останется голодной.
– С чего взял?
– Её пустили за стол только с нами. В остальное время, я думаю, она прислуживает всем и грызёт объедки, которые собаки не стали.
Гарет нахмурился: такая мысль мелькала и у него, но трудно было поверить, что девушка, родная племянница хозяина, дочь рыцаря, прозябает в таком пренебрежении. Впрочем… Что тут было странного, принимая во внимание всё остальное?
– Эй, ты! – Приказал девке. – Отнеси госпоже Ингрид горячей воды, салат, кусок пирога и вино.
– Госпоже! – Фыркнула девка. – Давно ли эта…
– Заткнись и делай, что велено! – Лесничий даже грохнул по столу кулаком. Девка злобно зыркнула на него, но ослушаться не посмела. Гарет проводил её мрачным взглядом и повернулся к лесничему.
– Я хочу забрать твою племянницу к себе в Гранствилл. У неё будет свой дом и достойное её положения содержание. Если у неё появится ребёнок, он получит землю, титул и будет воспитываться в достойной семье. Если впоследствии мы с нею расстанемся, она получит от меня приданое. Отступные мы обговорим позже, когда я вернусь. – Гарет, не скрывая презрения, глянул на сына лесничего. – Я хочу, чтобы из тех денег, что я тебе дал, ты одел её подобающим содержанке герцога образом, и чтобы всё то время, что пройдёт до моего возвращения, с нею подобающим образом обращались.
– Милорд! – Залебезил лесничий. – Я же люблю её, как родную дочь! Она у нас одна здесь женская душа, как же мы её балуем, нашу деточку, я и сказать не могу…
– А следы порки на её теле откуда? – Резко оборвал его Гарет. – А поганые обноски, в которые она одета? Не зли меня, Кадоген. Если она не получит новой одежды, если на её теле хоть царапина новая появится, я с вас обоих шкуру спущу, с тебя и с твоего щенка!
– Милорд, клянусь… Если когда… Только по-отцовски, в целях воспитания… Это же моя кровиночка, – лесник пустил мутную похмельную слезу, – дочечка моей покойной сестры…
– Ты свою деточку продал мне, не глядя, да ещё и деньги за неё пропил. – Отрезал Гарет. – Не набивай цену, не поможет. Ты получишь отступное только в том случае, если я найду её целой, невредимой, прилично одетой и сытой. В противном случае, я её заберу так, а тебя мой брат вышвырнет из этого замка и отдаст его в более надёжные руки. Ты посмотри, что ты с ним сделал! Это был лучший охотничий замок в Нордланде, а теперь это что? Сральня собачья?! Заткнись! – Гарет, когда хотел, умел говорить так, что окружающие холодели и притихали. Даже Гэбриэл чувствовал себя не в своей тарелке, когда брат злился, а сейчас он был зол. – Не надо мне рассказывать, что ты вдовец и жизнь у тебя тяжёлая. Не пей, и полегчает! Получишь отступные – приведи дом в порядок, найми прислугу, нечего пропивать всё! И отродью своему внуши, что жить надо по средствам; а если он девушку мою обидит в моё отсутствие, я не посмотрю, что он сын рыцаря, выпорю его на псарне так, что полгода на жопу не сядет!
Сынок злобно посмотрел на Гарета, но промолчал. Это был злобный, тупой и совершенно бесхребетный выродок, лишённый даже тех достоинств, что были у его отца. В двенадцать лет он уже окунулся в самый разнузданный разврат, так как никого, кроме отца, его собутыльников и их шлюх, здесь не видел. Он перепробовал самые извращённые удовольствия и к двадцати годам был уже пресыщен, словно старый волокита. К Ингрид он впервые начал приставать, когда той было всего семь лет. Если бы Гарет знал об этом, он уже сейчас отправил бы девушку в Гармбург, в Воронье Гнездо, наплевав на своё намерение привезти её красивую и шикарно одетую, и утереть нос всем снобам. Потому, что мальчишка, в отличие от отца, был совершенно невменяем; для него существовали только его собственные желания и потребности, и даже их он не в состоянии был ни обеспечить, ни просчитать. Он жил сегодняшним днём, и был настолько туп, что гадил сам себе, торопясь урвать хоть крошку там, где, подождав, мог бы получить в разы больше. Когда же неизбежная расплата наступала, он жаловался на своё сиротство, давил на отца, и патетично взывал к небесам. Гэбриэл, наблюдая за ним, совершенно обоснованно углядел в нём сходство с Локи; это его встревожило. В отличие от Гарета, он понимал, что такого придурка одними угрозами не остановишь; и попросил эльфа, который в охоте принимать участие не захотел, присмотреть за девушкой.
Гарету это почему-то не понравилось. Ему вообще всё здесь не нравилось; на самом деле он не хотел связываться с Ингрид так тесно, как практически сделал это, объявив во всеуслышание о своих намерениях, но не хотел сознаваться в этом даже самому себе и отыгрывался на окружающих. Гэбриэл, чувствуя, что брат злится на себя, а срывается на него, разозлился тоже, и в итоге братья серьёзно разругались ещё по пути в места, где, по словам лесничего, было выслежено небольшое стадо зубров. Гэбриэл, не долго думая, развернул коня и поехал прочь. Гора он оставил запертым в доме, так как охотничьи собаки лесничего просто в бешенство впадали от его присутствия, и Гэбриэл поехал наедине с конем, приказав Кайрону оставаться с охотниками. Гарет тут же раскаялся, но за братом не поехал, чувствуя, что надо остыть и прийти в себя, а уж потом мириться. Да и Гэбриэлу надо было дать время… Решив, что тот всегда найдёт дорогу обратно, герцог поехал дальше, по дороге продолжая злиться про себя. Пускай возвращается в эту вонючую псарню, и нянчится с Ингрид! Не зря она ему сразу понравилась… и вообще, он маленьких любит… Эти мысли вдруг вызвали у Гарета дикий страх пополам с ревностью. Нет, Гэбриэл так с ним не поступит! А если поступит? Выпьет от злости, а тут Ингрид, а у него уже давно никого не было… Убьёт потом шалаву! А брата… брату… Даже в ярости Гарет понимал, что брату ничего не сделает. Но почувствовать собственную подлость и ответить за неё заставит!!!
Гэбриэл в охотничий замок не поехал. Не велико удовольствие, а в таком лесу в одиночку он ещё никогда не был, и ему было интересно. Охотиться ему не хотелось. Вчера вечером лесничий рассказывал им про зубров и их привычки и особенности, и Гэбриэл проникся уважением к этим животным, так что убивать их у него охоты не возникло. Он с удовольствием ехал медленным шагом по лесу, наслаждаясь одиночеством и красотой окружающего мира. Эльфы иначе чувствуют мир; Гэбриэл был в достаточной степени эльф, чтобы наслаждаться почти так же. Лес здесь был не такой, как в сердце Элодиса, не такой густой и сумрачный, не такой влажный. Много полян, солнечных и весёлых, много обрывов, с которых открывался захватывающий вид на лесные дали, сосновые боры, просторные, солнечные и звонкие, в которых было необыкновенно легко дышать. Чем-то эти места напоминали ему ферму, на которой он вырос, и хотя Гэбриэл чувствовал, что это не здесь, всё-таки ему мечталось, что он набредёт на эту ферму, посмотрит в глаза Мамаше, и скажет: «Я женюсь на Алисе, старая сука, так что хреновая ты гадалка!». С этих мыслей он вернулся к Алисе, о которой забывал, может быть, минут на двадцать в сутки, не более того, и стал мечтать о том, как бы ей здесь понравилось… Лесной народ, от самых маленьких мышек до огромного лося, лишь слегка настораживался при виде Гэбриэла. Чувствуя в нём эльфийскую кровь, они не боялись его и, присмотревшись, вновь возвращались к своим делам. Несколько минут Гэбриэл, остановив коня, любовался играми трёх лисят, самозабвенно резвившихся на залитом солнцем пригорке, а их мать, матёрая ярко-рыжая лисица, вывалив язык, поглядывала на Гэбриэла, словно гордясь своими детьми и довольная тем, что он ими любуется. Улыбнувшись им напоследок, Гэбриэл поехал дальше, отпустив поводья и позволив коню самому выбирать дорогу. Почувствовав настроение всадника, конь шёл небыстрым спокойным шагом, иногда пофыркивая и прядая ушами, а Гэбриэл дышал, смотрел, слушал… Пела в чаще иволга: красиво и нежно, словно кто-то начинал наигрывать на дудочке и не заканчивал музыкальную фразу. Лёгкий ветерок порой перебирал в вышине листву, и тогда лес словно бы испускал могучий вздох, пуская мурашки по коже. Множество самых разных птиц пело, свистело, щебетало вокруг, перепархивало с ветки на ветку над всадником; трескотня дятлов, стрекотание кузнечиков, звонкое кукование, мычание оленей… Гэбриэл запрокинул голову, раскинул руки, выпустив поводья, и закрыл глаза, растворяясь в бесконечном течении жизни, таком могучем и насыщенном! Солнечные лучи то и дело начинали греть его кожу и исчезали, за закрытыми веками то пылало алым, то становилось темно… Гэбриэл был абсолютно счастлив, находясь в эти минуты в абсолютной гармонии с собой и окружающим миром.
Иво первым заметил на следующий день отсутствие Гаги и сразу же поспешил к Алисе. Та сделала большие успехи в изучении итальянского языка, и в этот момент как раз читала итальянскую новеллу, переводя её вслух для Розы и Тильды. Близилось обеденное время, когда она шла к принцу, чтобы пообедать с ним и попеть для него, и остальные друзья уже её оставили. Тильда и Роза вежливо приветствовали Иво, причём последняя даже более чем вежливо, но ему было не до церемоний.
– Алиса… Госпожа Тильда… – Иво выглядел больным, – я вас очень прошу, выясните, куда делась служанка принцессы, глухонемая… Гага, кажется?
– Я слышала, – Тильда всегда всё слышала, – что она слегла в горячке. А что случилось?
– Вы её видели?
– Нет. Я только слышала, как поварихи утром обсуждали это.
– Подождите. – Алиса отложила рукоделие, встала, подошла к Иво, внимательно вглядываясь в его лицо. – Почему тебе так страшно?
– Не спрашивай. – Попросил Иво. – Прошу тебя, не спрашивай ни о чём! Просто мне станет спокойнее, если ты увидишь её и скажешь, что с нею всё в порядке.
– Я могу сбегать, посмотреть! – Встрепенулась Роза. Иво ей безумно нравился, и она была только рада услужить ему.
– Так чего ты боишься? – Спросила Алиса, когда Роза убежала. Иво покачал головой:
– Я молюсь, чтобы я был не прав.
– Ты уже давно не ходишь на исповедь. Отец Марк спрашивал о тебе. Он ведь твой друг, такой же, как мы с Гэбриэлом. Он беспокоится о тебе, и я беспокоюсь! – Алиса взяла его за руку. – Что происходит? Что будет, если ты прав?
– Я не знаю.
– Но ведь я ничем тебе не смогу помочь, если не буду знать ничего, Иво!
– Не надо меня пытать. – Попросил Иво. – Я сам не понимаю, что творится. Даст Бог, сейчас придёт Роза и скажет, что всё в порядке… А пока спой мне, Алиса, ладно?
Алиса не стала ломаться. Она успела спеть две красивые и грустные баллады, пока не вернулась Роза. И уронила лютню: служанка была бледной, заплаканной и вся дрожала. Села на лавочку и разревелась. Иво встал, страшно побледнев и почти утратив способность дышать.
– Что случилось, Роза?! – Вскричала Алиса, тоже побледнев.
– Эта девочка, Гага, она повесила-ась! – Прорыдала Роза. – Я вошла, а она виси-и-т! А когда её сняли, оказалось, что у неё ТАМ кровь и синяки – она изнасилованная была-а-а!!! – Девушка заревела в голос. Тильда и Алиса в ужасе повернулись к Иво – а тот вдруг рухнул в обморок.
Над бесчувственным Иво между Тильдой и Алисой разгорелся яростный спор.
– Да это же он! – Убеждённо воскликнула Тильда. – Изнасиловал её, подлец, а потом встревожился… Надо принцу сказать!
– Нет! – Алиса даже заслонила Иво собой. – Он не мог! Не мог! Это не он!
– Как же не он?.. О нём чего только не говорят! Девочка худенькая была, он как раз таких любит, это же весь замок знает! Надо звать стражу…
– Не смей! – В глазах Алисы заполыхало золото. – Сначала он очнётся, я с ним поговорю, а потом сама решу!
– Воля твоя, девочка, а это страшный грех: обидеть убогую… И защищать такого – грех тоже!
– Он не такой! – Стояла на своём Алиса. – Я не верю, что он такое мог! И не смей никому говорить, скоро мы всё узнаем.
– Как скажешь, девочка. – Тильда обиделась и демонстративно ушла в сад. А Алиса склонилась над Иво, пытаясь привести его в чувство.
Он не смог отпираться. Юноша был так потрясён, что сразу всё рассказал Алисе, и та всплеснула руками:
– Ну почему ты сразу мне всё не рассказал?! Мы бы спасли эту девочку, если бы знали, что ей грозит!
– Я не верил… Не хотел верить… Я любил её, Алиса, я и сейчас её люблю!
– Иво, как ты можешь?! – Поразилась Алиса. – Она же вздорная, наглая, не умная, злая… да ещё и развратная! Нет, я не верю, что ты её любишь, не верю! Ты же добрый, чуткий, утончённый… Ты Фанна! Как?!
– Я не знаю… – Простонал Иво. – Может, это какое-то колдовство?.. Может, её заколдовали?..
– Ничего подобного! – Вспыхнула Алиса. – Такую ленивую, злую, глупую… не хорошую девушку не нужно заколдовывать, она сама на всё способна! А теперь что? Тильда думает, что это ты!
– Мне всё равно. ЕЁ я не выдам. – Обречённо покачал головой Иво. – Никогда.
– А Гэбриэл? Если тебя обвинят в таком ужасном поступке – что будет с ним? Не-ет! Если тебя попытаются обвинить в этом ужасном поступке, я сама пойду к батюшке и всё расскажу ему про… эту!
– Алиса, если ты это сделаешь, я пойду и брошусь со стены! Клянусь!
Алиса притихла – знала, что он это может. Всхлипнула:
– И что теперь делать?
– Я не знаю. – Иво закрыл лицо руками. – Я на исповедь не могу идти – не могу подставить ЕЁ. Я не знаю, как мне дальше жить… Встречаться с нею я тоже больше не могу… И не могу смотреть на других женщин, все они – ничто по сравнению с НЕЮ! Я не знаю, как мне дальше жить!
– Вот несчастье! – Вздохнула Алиса, привлекла к себе его голову, уложила к себе на колени, гладя по волосам. – И если подумать, то и батюшке этого рассказывать нельзя, он ведь её тоже любит… Ах, я совершенно не знаю, что делать!
Тильда, без зазрения совести подслушивающая под окном, тяжко вздохнула: она тоже не знала.
Глава третья: Любовь девы
К моменту возвращения своего возлюбленного дева Элоиза выспалась, опохмелилась, разозлилась, устроила домашним профилактическую взбучку – было бы, за что, вообще бы убила, – и стала маяться от скуки. Страсть ее была под стать ей самой: бешеная и бескомпромиссная. То, что вызвало в ней такие чувства, должно было постоянно находиться в зоне ее досягаемости, будь то вещь, конь или мужчина; она не отпускала от себя предмет своей привязанности ни на минуту, а если это было невозможно, она становилась невыносимой и опасной для окружающих. То, что она захотела, должно было принадлежать ей немедленно и целиком, отсрочек Элоиза не терпела. Поэтому бесилась, дергалась, разогнала всех домочадцев по углам и заставила своего несчастного кузена спрятаться от себя в кретчатне. Элоиза это помещение ненавидела, ей не нравился запах птичьего помета, и там номинальный Сван повадился скрываться от двоюродной сестрички. Тронуть она его не тронет, но крови выпьет столько, что потом литрами можжевеловки не заглушишь! Язык у Элоизы был таким же безжалостным, как и остальное ее оружие. И все ждали возвращения Смайли, при котором Элоиза становилась веселой, благосклонной, а главное – ей становилось ни до кого. Как говорится: пусть весь мир подождет!
Так что возвращению Смайли обрадовались все в Блэксване, от Элоизы и ее кузена до последней служанки.