Оценить:
 Рейтинг: 0

Моя чужая война

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–Он спас мне жизнь! – сразу выкрикнула она, глядя в лицо друга.

Итан теперь уже окончательно сбитый с толку ошеломленно смотрел на нее. Впрочем, как и Блэк, который не предполагал такого поворота событий. Хотя от такой честной и самоотверженной девушки как Мэриэнн он и не ждал другого.

Убедившись, что ее слушают, Мэри подняла свою руку. Теперь Итан заметил, что она перевязана.

–Меня ранили, поэтому я, забежав обратно, оказалась в ловушке. У меня не было патронов, и он мог меня убить. Но не сделал этого. А наоборот вытащил пулю и зашил рану. Итан, он поделился со мной куском своего хлеба.

Ее друг слушал с недоверием. Но отрицать не мог. Перевязка доказывала правдивость ее слов. Хотя он не доверял этому предателю к его огромному удивлению и облегчению тот спас его подругу и соратницу.

–Зачем ты ей помог? Ты же ненавидишь ее? Это что хитроумный такой план? – снова направил он пистолет на противника.

Блэк стоял, не шевелясь, и смотрел в полные слез глаза Мэриээн.

–Итан, опусти пистолет – прошептала она.

–Я не ненавижу ее. Тебя да. Ее нет. Если хочешь разобраться, пусть она выйдет.

Даймонд говорил, не отрывая глаз от девушки, и с болью в груди заметил, что при последних его слова она испуганно зажала рот своей здоровой рукой, а из глаз потекли слезы.

–Мэри, выйди! – скомандовал король-изгнанник.

Его раздражало пренебрежение Блэка. Но еще больше его бесило, то, что тот не отрывает глаз от его подруги.

–Итан, он спас мне жизнь. Ты обещал убить любого, кто обидит меня! Так отпусти же его! Он спас меня! – просила Мэриэнн и снова заслонила его собой.

Итан не понимал, почему она так себя ведет. Ведь будь на его месте генерал-маршал, он бы не дал ей и слова сказать.

–Смит, уйди! Уходи, сейчас же! Это не твоя война! – заговорил Блэк и попытался пройти мимо нее.

Но девушка схватила его за локти и теперь они оказались лицом к лицу. Итан не мог стрелять, потому что подозревал, что Мэри тут же бросится под пулю. В то же время он и не понимал, зачем ей это.

–Мэри, отойди! – крикнул он, опуская оружие.

Но она даже не обратила внимания и слушала только Блэка.

–Уходи! Слышишь?! Уходи! Тебе здесь не место! Тебя убьют! Ты мне не враг и не вставай на моем пути! Это не твоя битва!

–Так же как и не твоя! – с жаром ответила Мэриэнн.

Даймонд пристально смотрел в ее глаза и видел в них искреннее желание защитить. Он знал этот взгляд. Так он сам смотрел на свою сестру и мать. И как бы ему не был приятен этот взгляд, он не мог воспринимать его иначе как жест благодарности.

–Беги отсюда! – он чуть отталкивает ее от себя и выходит навстречу врагу.

Но Мэри тут, же бросается к Итану.

–Итан прошу те…

–Уходи отсюда! – кричит тот и отворачивается от Блэка.

Пленники пещеры неуверенно смотрят на него, не совсем понимая, к кому именно он обращается.

–Уходи, Блэк! Я не собираюсь убивать того, кто спас моего друга! Уходи!

Мэриэнн облегченно вздыхает и бросает Блэку его рюкзак и фонарь, который до сих пор включен, хотя при естественном освещении в нем нет нужды.

Мужчина с ловкостью ловит рюкзак и надевает на себя пальто. Он не спешит уйти, потому что не может оторвать глаза от карих глаз девушки, которые смотрели на него с тревогой и грустью.

–Я боялся, что ты умерла. Я видел, как за секунду до взрыва ты юркнула обратно, и боялся, что ты осталась под завалами – говорит Итан, поднимая на нее глаза и стараясь привлечь к себе ее внимание, что ему удается:

–И ты пришел, нарушив первый закон устава, зная, что я могла и не выжить.

–Поэтому я и пришел один. Я не мог рисковать жизнью других, но и оставить тебя не мог. Даже если бы ты была мертва, я бы похоронил тебя достойным образом- с жаром отвечает он.

Даймонд приближается к выходу из пещеры, чувствуя на себе взгляд Мэри, но сам уже не смотрит на нее, боясь, что в таком случае он наговорит лишнего. Когда он почти выходит Итан окликает его:

–Спасибо, что спас ее, Блэк. Я должен тебе жизнь.

–Береги ее и не бросай ее в пекло. В следующий раз ты можешь ее не вернуть, Лэнгфорд.

Бросив последний взгляд на девушку, Даймонд уходит, мысленно твердя себе оставить события пещеры в ней же и забыть обо всем. Мэриэнн также пытается игнорировать кошек, которые скребут на душе и идет к ручейку, чтобы умыться и охладить свой пыл.

Итан устало опускается на землю. Он думает о том, что произошло в пещере за время обвала. Он знает, что поступил, глупо отпустив сына и лучшего военачальника своего заклятого врага. Но он видел взгляды Мэриэнн и Блэка, когда они разговаривали. Взгляды полные отчаянного желания защитить и уберечь.

Эта сцена напомнила ему о родителях, которые также не отрывали глаз друг от друга в день казни. Так смотрят люди, которые стараются привязать друг друга к жизни. Он не знал, почему его лучшая подруга и заклятый враг обменивались подобными взглядами. И только мог надеяться, что это усталость заставляет его остро реагировать на события и видеть того чего нет.

Возвращение.

В полночь Даймонд был в главной штаб-квартире. Чтобы избежать вопросов о том, где он был, он направился не в свою казарму, а в штаб генерал-маршала. Всю обратную дорогу он думал о том, что Лэнгфорд его так просто отпустил. Он знал, что не защити его Мэриэнн, тот бы никогда не пощадил его. Но все равно не мог понять его логики. Ведь если бы он сам поймал лучшего военачальника врага, то не задумываясь, убил бы, конечно, если это не Мэриэнн.

Также он думал о том, что если бы не Лэнгфорд, а кто-то из его соратников нашел их, то непременно убил девушку. И даже его слова не смогли бы защитить Смит от членов правящей партии. Да и к тому же если бы их обнаружил его отец, он бы убил обоих. Ведь новое правительство не терпит "жалости, колебания и предательства".

Прибыв в головной штаб, он узнал, что из его части сообщили о поражении повстанцев и исчезновении командира. Первым делом он заглянул к отцу, хотя и знал, что тот не особо волнуется, но должность обязывала отчитаться перед начальством.

–Генерал-маршал, можно к вам? – заглянул он в кабинет отца.

Генерал-маршал, главный министр и его сын сидели напротив плазменного экрана, на котором было цифровое изображение карты страны.

–Войди – даже не обернувшись, ответил ему отец.

Это был высокий, плечистый мужчина. Когда-то черные волосы уже несколько лет как поседели, и его украшала белоснежная шевелюра. Такие же поседевшие брови, хмурясь, изучали карту. Огромные пальцы рук крепко сжимали в руках папку с документами.

Когда Даймонд вошел в помещение Виктор и Мэтью Макадам вскочили на ноги.

–Даймонд, дружище ты здесь!

Высокий худощавый парень с русыми волосами и серыми глазами был точной копией своего отца, который стоял рядом с ним. Единственное их различие было в том, что отец отрастил себе пышные усы, а пиджак скрывал ставший как барабан живот.

Виктор радостно вовлек друга в медвежьи объятия. Со вчерашнего дня он не мог найти себе места. Мысль о том, что его лучший друг, боевой товарищ, да и к тому же командир попал в плен, пробуждала в нем отчаяние.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7

Другие аудиокниги автора Мукимжонова Хосиятой