Они обе опустились на колени возле Годфри, когда маленький домик наполнился светом. Гвен поставила свою руку на запястье брата и потрясла его, в то время как Иллепра прикоснулась к его лбу. Закрыв глаза, она сделала вдох, и внезапно глаза Годфри широко распахнулись. Иллепра удивленно отдернула руку.
Гвен тоже была удивлена. Она не ожидала увидеть, что брат откроет глаза. Он повернулся и посмотрел прямо на нее.
«Годфри?» – спросила девушка.
Он прищурился, закрывая и снова открывая глаза, после чего, к изумлению Гвен, Годфри приподнялся на локте и посмотрел на них.
«Который час?» – спросил он. – «Где я?»
Его голос казался живым, здоровым, и Гвен никогда не испытывала такого облегчения. Она широко улыбнулась, Иллепра последовала ее примеру.
Гвен потянулась вперед и крепко обняла брата, после чего отстранилась.
«Ты жив!» – воскликнула девушка.
«Разумеется, я жив», – сказал он. – «Разве могло быть иначе? А это кто?» – спросил Годфри, поворачиваясь к Иллепре.
«Это женщина, которая спасла тебе жизнь», – ответила Гвен.
«Спасла мою жизнь?»
«Я всего лишь немного помогла», – скромно произнесла целительница.
«Что со мной произошло?» – поспешно спросил Годфри. – «Последнее, что я помню, это то, что я пил в таверне и потом…»
«Тебя отравили», – сообщила Иллепра. – «Очень редким и сильным ядом. Я не встречала его многие годы. Тебе повезло, что ты выжил. На самом деле, ты единственный на моей памяти, кто остался в живых после него. Должно быть, кто-то ненавидит тебя».
После ее слов Гвен поняла, что Иллепра права, и она сразу же подумала о своем отце. Солнце било в окно все сильнее, и девушка ощутила присутствие отца. Он хотел, чтобы Годфри жил.
«Поделом тебе», – произнесла Гвен, улыбнувшись. – «Ты обещал перестать пить эль. А теперь посмотри, что произошло».
Брат повернулся и улыбнулся ей. Она увидела румянец на его щеках, и это принесло ей облегчение. Годфри вернулся.
«Ты спасла мою жизнь», – искренне сказал он ей.
Годфри повернулся к Иллепре.
«Вы обе спасли мне жизнь», – добавил он. – «Я не знаю, как отблагодарить вас».
Когда Годфри посмотрел на целительницу, Гвен заметила, что в его взгляде было нечто большее, чем благодарность. Она обернулась и посмотрела на Иллепру, заметив, как та покраснела и опустила глаза в пол. Гвен поняла, что они понравились друг другу.
Иллепра быстро развернулась и прошла через комнату, повернувшись спиной к брату и сестре и занявшись зельем.
Годфри снова посмотрел на Гвен.
«Гарет?» – спросил он, внезапно помрачнев.
Гвен кивнула в ответ, понимая, о чем он спрашивает.
«Тебе повезло, что ты не умер», – сказала она. – «Фирту повезло меньше».
«Фирт?» – удивленно переспросил Годфри. – «Мертв? Но как?»
«Его повесили на виселице», – сообщила Гвен. – «Ты должен был стать следующим».
«А ты?» – спросил Годфри.
Гвен пожала плечами.
«Он собирается выдать меня замуж. Он продал меня Неварунс. Очевидно, они направляются сюда за мной».
Возмущенный Годфри присел.
«Я никогда этого не позволю!» – воскликнул он.
«И я», – ответила Гвен. – «Я что-нибудь придумаю».
«Но без Фирта у нас нет доказательств», – сказал брат. – «У нас нет шанса доказать его вину. Гарет останется на свободе».
«Мы найдем выход», – ответила девушка. – «Мы найдем…»
Внезапно домик наполнился светом, когда открылась дверь и внутрь вошли Акорт и Фальтон.
«Миледи», – начал Акорт, после чего опешил при виде Годфри.
«Сукин ты сын!» – радостно крикнул Акорт своему другу. – «Я знал! Ты жульничал относительно всего в своей жизни. Я знал, что и насчет своей смерти ты тоже жульничаешь!»
«Я знал, что не кружка эля сведет тебя в могилу!» – добавил Фальтон.
Акорт и Фальтон бросились вперед и, когда Годфри выпрыгнул с кровати, друзья обнялись.
Затем Акорт повернулся к Гвен с серьезным выражением лица.
«Миледи, прошу прощения за беспокойство, но мы заметили группу солдат на горизонте. Они мчатся к нам даже сейчас».
Гвен с тревогой посмотрела на него, после чего выбежала на улицу, пригнув голову и щурясь от яркого солнечного света. Остальные последовали за ней по пятам.
Они стояли возле дома, и Гвен, посмотрев на горизонт, увидела небольшую группу, состоящую из солдат Серебра, которая направлялась к ним. Полдюжины мужчин скакали во весь опор, и не было сомнения в том, что они спешили к ним.
Годфри нагнулся, чтобы вынуть свой меч, но Гвен утешительно положила руку ему на запястье.
«Это не люди Гарета, это люди Кендрика. Я уверена, что они едут с миром».
Солдаты подъехали к ним и, не останавливаясь, спешились и опустились на колени перед Гвендолин.
«Миледи», – произнес главный из них. – «Мы привезли Вам прекрасные новости. Мы оттеснили МакКлаудов! Ваш брат Кендрик в безопасности, и он попросил меня передать Вам сообщение – с Тором все в порядке».
Услышав эти новости, Гвен разрыдалась. Ее переполняли облегчение и благодарность. Девушка вышла вперед и обняла Годфри, который обнял ее в ответ. Ей показалось, что ее жизнь вернулась к ней.