– Шесть. А тебе?
Мальчик гордо выпятил грудь.
– Почти девять.
Девочка сморщила свой крошечный нос, и это показалось Томми очень милым.
– Когда день твоего святого? – спросила девочка.
– Двадцать третьего ноября.
Девочка улыбнулась, и Томми вновь смутился. Ведь до этого времени оставалось еще целых пять месяцев.
Элизабет некоторое время молчала, прежде чем спросить:
– Не любишь ярмарки?
Почувствовав, что она мягко пытается вытянуть из него информацию, Томми напрягся и недовольно поджал губы. Ему не хотелось это обсуждать. Он уже собирался прогнать девочку, не обращая внимания на ее высокое положение, и потребовать оставить его в покое, но потом взглянул в ее глаза, и гнев моментально испарился. Она не собиралась совать нос в чужие дела, а просто хотела быть любезной.
Томми поднял с земли небольшой плоский камень и бросил в реку. Камень подпрыгнул на поверхности дважды, прежде чем скрыться под толщей воды.
– Моя мама умерла в прошлое воскресенье.
Томми почувствовал на себе взгляд девочки, но не поднял глаз, не желая видеть написанной на ее лице жалости.
– Должно быть, ты очень по ней скучаешь.
Томми кивнул, и его горло снова сжала судорога боли. Он ужасно скучал по матери – красивой, улыбчивой женщине, беззаветно любившей мужа и сына. Но это вовсе не оправдывало его слез.
Должно быть, Элизабет догадалась, о чем он думает. Томми почувствовал легкое прикосновение к своей руке – словно села бабочка и расправила крылья, – и по его телу разлилось странное тепло. На мгновение это напомнило ему о том, как он чувствовал себя в объятиях матери.
– Я никогда не знала своей мамы, но все равно по ней скучаю.
Томми сдвинул брови.
– Ты не знала свою маму?
Девочка покачала головой, и льняные волосы разлились по ее плечам подобно вуали, сотканной из золотых и серебряных нитей.
– Она умерла, когда я появилась на свет.
– Моя мама тоже умерла во время родов. – Томми ненадолго замолчал. – Когда родился мой брат.
Должно быть, Элизабет услышала что-то в голосе мальчика.
– Но он не хотел сделать ей больно, – тихо произнесла она.
Томми ошеломленно втянул носом воздух. Осознав сказанное, он в ужасе посмотрел на девочку.
– Когда я была маленькой, мой брат тоже во всем винил меня. – Взгляд больших голубых глаз Элизабет, казалось, прожигал насквозь. – Но он меня простил.
– Нечего было прощать. Ведь ты ни в чем не виновата. – Томми ответил машинально, но лишь потом осознал, что именно так и думает. Элизабет не была виновата в смерти матери так же, как и не виноват его двухнедельный брат.
Кто-то окликнул Элизабет по имени, и она скорчила гримасу, вновь сморщив нос и недовольно надув губы.
– Нянька… Мне лучше вернуться. Было приятно познакомиться.
– Том, – закончил предложение мальчик. – Но все зовут меня Томми. – Почему-то для него стало очень важно, чтобы новая знакомая не воспринимала его как «маленького».
– А я Элизабет, – произнесла девочка. – Но ты можешь звать меня Эллой, раз уж мы стали добрыми друзьями.
Томми кивнул, постаравшись сдержать улыбку. Она была очень милой, конечно, но девятилетние мальчики не заводят дружбу с шестилетними девочками. Тем более с теми, которые выглядят как принцессы.
Элизабет вскочила столь поспешно, что непременно упала бы в грязь, если бы Томми не подхватил ее под руку.
– Осторожнее, – произнес он, – а не то упадешь и поранишься.
Элла рассмеялась так, словно услышала самую забавную на свете шутку, и побежала к своей няне.
Томми смотрел ей вслед и впервые с того момента, как убитый горем отец сообщил ему о смерти матери, почувствовал, что окутывающая его мрачная туча начала понемногу рассеиваться.
Один месяц спустя
Томми собирался сказать Джоанне, чтобы она поторопилась – уже в который раз, иначе они не успеют присоединиться к остальным, – как услышал знакомый голос:
– Привет, Томми.
Обернувшись, мальчик увидел стоящую рядом с ним леди Элизабет. Он заметил, как она прибыла в церковь с остальными членами своей семьи, включая темноволосого юношу, по всей видимости, его ровесника, с недовольным видом направляющегося к остальным.
– Привет, – неуверенно ответил Томми, поймав на себе недоуменные взгляды жителей деревни, явившихся в церковь на воскресную службу. Все они наверняка раздумывали о причине, заставившей маленькую леди заговорить с сыном кузнеца.
– Я Элла, – обратилась девочка к Джоанне, глядевшей на нее так же, как и Томми при первой их встрече.
– Дж… Дж… Джоанна Диксон, – вымолвила наконец Джоанна и, опомнившись, поспешно добавила: – Миледи.
– Ты дочка конюшего?
Джоанна молча кивнула.
Темноволосый мальчик с мрачным выражением лица остановился за спиной Элизабет.
– Что ты делаешь, Элла? Нельзя вот так убегать.
Элизабет вздохнула и попыталась закатить глаза, как взрослая дама.
– Это мой брат Джейми. – Она повернулась к мальчику, который был на дюйм или два выше Томми (при том, что сын кузнеца превосходил своих сверстников по росту и выглядел как мальчики на два, а то и три года старше). – Я просто хотела поздороваться с Томми и… – она повернулась к новой знакомой, – Джоанной.
Томми перевел взгляд на Джо и озадаченно сдвинул брови. Да что с ней такое? Она таращилась на юного лорда, словно увидела перед собой рыцаря из тех глупых баллад, которые постоянно пересказывала всем вокруг. Томми нахмурился еще больше, когда понял, что и юный лорд таращится на Джо с глупым выражением лица.