
Добавить В библиотеку
Слушать онлайн
- 01.mp325:10
- 02.mp320:50
- 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачатьУнесенные ветром. Том 1
Автор:
Жанр:
Год написания книги: 2020
Роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» («Gone with the Wind») – роман с непростой историей создания, смешением литературных жанров и всемирной известностью. Создание романа началось в 1926 году с написания последней главы и главной – финальной фразы всего произведения: «Она не сумела понять ни одного из двух мужчин, которых любила, и вот теперь потеряла обоих». Затем потекли часы работы над книгой, за столиком для рукоделия, на паучьих ножках, чередующиеся с часами, проведенными в библиотеке. Митчелл писала, работая то над одной, то над другой главами, без привязки к их последовательности в романе. Окончив работу над главой, она укладывала ее в огромный конверт из плот…
Далее
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Унесенные ветром. Том 1 в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.
Скачать книгу в форматах
Отзывы о книге Унесенные ветром. Том 1
alinakebhut
Отзыв с LiveLib от Сентября г.,
Книга о любви, любовь, которая рождает тепло в сердце, и дружбу в голове, любовь, дающая веру, верить и любить. Мне эта книга очень понравилась. Она не похожа ни на одну книгу. Чтение у меня растянулось на очень долгое время, но читая по не многу, я наслаждалась книгой, она полна историй, жизненных и теплых, полных доверия, и, конечно же, совершенства.
Скарлетт – поистине удивительная, человек с сильной волей, полная самоотверженности и любви к близким людям. Она мне очень понравилась. Такой героини я не встречала ни в одной книге.
Война янки против Юга, меня очень потрясли. Я вообще не очень любви описания ужасов войны, но в этой книге они опускаются, и дается лишь краткое описание. Больше в книге переживания Скарлетт, ее душевного потрясения. Не забывайте, что я описываю первый том книги. В первом томе много удивительных, интересных событий. Знаете, я очень люблю 19 век, и люблю читать именно про этот период. Моей душе близко, наверное, то время.
Я искренне переживала, когда были с…Далее
AffrontiRegiven
Отзыв с LiveLib от Сентября г.,
«Я не стану думать об этом сейчас - это слишком неприятно. Я подумаю об этом завтра»«Унесенные ветром» - гениальный роман, от которого невозможно оторваться до самого конца. Я перечитываю роман уже третий раз, и до сих пор меня не покидает такое ощущение, что я читаю его впервые. Все также интересно, интригующе и захватывающе.На самом сюжете заострять внимание смысла не вижу, так как большинство я уверена, знакомы с этой историей. А вот про главных героев пару слов сказать стоит. Скарлетт – ключевой персонаж этого романа, у одних она вызывает отвращение, у других восхищение для меня же Скарлетт пример сильной, яркой женщины со стальным характерам, которая может дать фору некоторым мужчинам. С самого начала Скарлетт предстает перед читателем эгоистичной, избалованной, наглой девушкой, у которой нет отбоя от мужчин, но с приходом в город войны Скарлетт меняется, как и многие она становится ранимой, мягкой, но не надолго. По сравнению с другими женщинами Скарлетт сразу же осознает, что с…Далее
Shishkodryomov
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
При всем моем уважении к Маргарет Митчелл, первый том "Унесенных ветром" просто невыносим. Очень заздравное, всем известное начало и далее нуднейшее описание войны, хочется, как Скарлетт, закатить глаза и взвыть - "Еще одно слово о войне и я уйду в дом!" Удерживает на месте лишь сознание того, что впереди еще распрекрасный второй том. По существу, первый является лишь вступлением, здесь создается атмосфера, необходимые условия, чтобы читатель в полной мере мог прочувствовать - в какой среде начинал приобретать конкретные очертания образ Скарлетт ОХара. Вообще, как мне видится в общем и целом, помимо мыслей о былом, ломки стереотипов и бесконечной темы о правах женщин, автор хотела показать своим произведением - какой тип людей выживает в первую очередь при крушении империй, идеалов, среди животных инстинктов. Скарлетт и Ретт Батлер. Предлагая нам два мощных разноплановых образа, Маргаретт Митчелл очень скрупулезно и доходчиво разжевывает их перед читателями. Ретта в меньшей степени, ч…Далее
Airgid_Lynx
Отзыв с LiveLib от Ноября г.,
Я боялась читать эту книгу... Боялась, с тех пор как в подростковом возрасте увидела прославленный фильм по тв и возненавидела Скарлетт, определив ее как" самовлюбленную эгоистичную стерву, которая идет по головам и является пустышкой", а Ретта- "странным зверушкой, который скорее отталкивает чем притягивает меня"...
И все таки, я прочла первый том! Я не стану говорить "почему я не читала ее раньше?!", потому что раньше Я БЫЛА НЕ ГОТОВА К НЕЙ! А сейчас я в восторге!
Эта книга удивительный шедевр, где нет пустословия, где каждое слово -уместно, оно имеет свой вес, и выполняя сразу несколько задач без труда создает эффект присутствия.
Нет, я не полюбила Скарлетт, но я безмерно уважаю ее! Я не заметила в книге той беспринципности самовлюбленной эгоистки, которую увидела в ней когда-то по фильму (гадаю что это было: возрастное восприятие или подача режиссёра?)
О чем история:
Это удивительная своим проникновением в душу читателя история рассказывает о жизни богатой девочки Скарлетт О …Далее
Ponedelnik
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Эта история похожа на песню. Сначала звучат первые аккорды: тихие, скучные, совсем без слов. Потом вступает певец. Поет не то что бы ах, но голос есть, да и песня сама по себе неплохая. Но потом... потом перестаешь понимать, что происходит. Кто-то начинает бить в барабаны, играет скрипка, на заднем плане вступает хор из монашек. А голос певца раздирает тебе ушные перепонки.Я ожидала от этой истории совсем другого, на самом деле. Романтическое название "Унесенные ветром" настраивает на соответствующий лад, а затем тебе кажется, как будто тебя внезапно обдали кипятком. Только потом до меня дошло: Gone with the wind - фразеологизм. Он означает "кануть в лету", "исчезнуть бесследно". Именно это больше всего отражает суть романа. Тут исчезает все: люди, привычный уклад жизни, еда, новости, вера в правое дело... Если уж переводить дословно, то перевели хотя бы как "ушедшие с ветром", потому что наших главных героев никто не уносил. Более того - они сами кого хочешь унесут.И говоря о персонаж…Далее